Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A Jehova Tanúi miért mondják...

A Jehova Tanúi miért mondják Istent Jehovának?

Figyelt kérdés
2018. máj. 21. 16:59
❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯
 31/103 anonim ***** válasza:
20%

"Tájszólás mindenütt van a világon ez tény. De attól még az nyelvtanilag nem lesz pontos!"


Nem csak tájszólásról beszéltem. Nyelvtant pedig értelmetlen belekeverni, mert nem ismerjük az eredetit, tehát pontosságot nincs mihez viszonyítani.



"Vagyis, mivel nem tudjuk az eredeti írásmódot és kiejtést, abszolút nem számít hogyan írjuk és ejtjük! De ha tudnánk, akkor is ugyanolyan eltérések lennének, mint számtalan mély névvel is így van ma."



"Nem is arról van szó hanem a héber nyelvtanról. Idézem neked ismét a zsidó rabbi válaszát!"


Ha minden más névvel és kifejezéssel kapcsolatban, mely elterjedt a nemzetek nyelvén, lényegtelen az, hogy miképpen fér össze a héber nyelvtannal, akkor miért volna ennek jelentősége az elfeledett kiejtésű és elfelejtett nyelvtaú (!) isteni névnél?

Mellesleg ebben a kérdésben kritikusként segítségül hívni egy rabbit, enyhén szólva nem pártatlan!


"A Jehova, mint említettem, téves olvasat."


Ez egyébként egy igen önkényes gondolat, mert mi van akkor, ha az volt az elsődleges szempont, hogy KIEJTHETŐ legyen a négy mássalhangzó - mint ahogy ma is az fontos? Egy elfelejtett kiejtésű szó (de az ősi nevekre ez általában jellemző), nemzetközi nyelveken gyakran igen nagy eltéréseket mutat, tehát nem várható el, hogy a magánhangzó behelyettesítés során megfeleljen a héber nyelv szabályainak, ráadósul annak a nyelvnek, amelyen hűtlenül kezelték! Tehát édes mindegy, hogy milyen mesterséges módon jött létre a Jehova kiejtés (és még számtalan variánsa), így is-úgy is "téves" lenne valószínűleg. Azaz képtelenség lenne ellenőrizni, ha nem az. Mint ahogy ebben az esetben is képtelenség.



"Azt írja hogy semmi értelme nincs. A jehova szónak etimológiailag értelme nincs."


Mint ahogy számtalan másik névnek sem más nyelveken!


"Ellentétben a Jahve névvel!"


Ami ettől még nem lesz az eredeti! Nem lehet tudni.



"...amivel gyakorlatilag szembe mész a világnak."



Nem vagyok Tanú, sőt Peti se vagyok. :) Ezen kívül meg a világnak a természetes névhasználatáról beszéltem, amivel szembe mész.

2018. máj. 27. 07:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 32/103 anonim ***** válasza:
71%

Vidiripi


"Nyelvtant pedig értelmetlen belekeverni, mert nem ismerjük az eredetit, tehát pontosságot nincs mihez viszonyítani."


Nem ismerjük a nyelvtant? Te nem ismered a nyelvtant meg akkor lehet hogy az Őrtorony szervezet sem. De igen a nyelvtan az ismert!

- Jahve

A szó alakilag ige: imperfektum, azaz jelen-jövő idejű befejezetlen igealak, ezt a szó eleji -י j- egyes szám 3. személy hímnemű imperfektum előragról lehet tudni. A konkrét jahve forma qal (egyszerű aktív) vagy hifíl (kauzatív, tétető, műveltető aktív) alak – a kettő ugyanis alakilag egybeesik. Fordítása rendkívül körülményes (nem csak magyarra), ezért szokás általában körülírásokkal megoldani, amik azonban azt a veszélyt hordozzák magukban, hogy a szó más jelentéskörbe kerül át, illetve nem létező jelentéseket vesz fel.


qal: יֵהְוֶה jahve – lesz, válik valamivé (az „eredeti” *יִהְוֶה *jihve alakból; az „i” a „h” miatt változik „a”-ra)

hifíl: יֵהְוֶה jahve – teszi, hogy valami/valaki legyen, váljon valamivé, „történtet”


A valószínűsíthető (alap)jelentés a második.


A יהוה jhvh a hitpaél kivételével a többi igetörzsben is ragozható és értelmes jelentést ad ki, bár ezek nehezen visszaadhatók.


piél: יְהַוֶּה jəhavve (a qal intenzívuma) – kb. '

nifal: יֵהָוֶה jéháve (a qal passzívuma) • pual: יְהֻוֶּה jəhuvve (a piél passzívuma) • hofal: יָהְוֶה johve (a hifíl passzívuma) – A passzív alakoknak erre a szóra nézve a héberben nincs értelme.


[link]


"Ha minden más névvel és kifejezéssel kapcsolatban, mely elterjedt a nemzetek nyelvén, lényegtelen az, hogy miképpen fér össze a héber nyelvtannal, akkor miért volna ennek jelentősége az elfeledett kiejtésű és elfelejtett nyelvtaú (!) isteni névnél?"


Szerinted miért? Mié

2018. máj. 27. 13:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 33/103 anonim ***** válasza:
77%

Vidiripi


Folyt. köv. sajna sikerült rányomnom a küldésre!


""Ha minden más névvel és kifejezéssel kapcsolatban, mely elterjedt a nemzetek nyelvén, lényegtelen az, hogy miképpen fér össze a héber nyelvtannal, akkor miért volna ennek jelentősége az elfeledett kiejtésű és elfelejtett nyelvtaú (!) isteni névnél?"


Szerinted miért? Mi a magyarázat arra hogy helyettesítették a "kereszt" és a "kegyelem" kifejezéseket?


"Mellesleg ebben a kérdésben kritikusként segítségül hívni egy rabbit, enyhén szólva nem pártatlan!"


Független szakértő, nem befolyásolja a kereszténység álláspontja, hitvilága, stb.


"Ez egyébként egy igen önkényes gondolat, mert mi van akkor, ha az volt az elsődleges szempont, hogy KIEJTHETŐ legyen a négy mássalhangzó - mint ahogy ma is az fontos?"


Ez nem egy önkényes gondolat. Mivel nyelvtanilag megalapozott és etimológiai szempontból is vizsgálható.


"Egy elfelejtett kiejtésű szó (de az ősi nevekre ez általában jellemző), nemzetközi nyelveken gyakran igen nagy eltéréseket mutat, tehát nem várható el, hogy a magánhangzó behelyettesítés során megfeleljen a héber nyelv szabályainak, ráadósul annak a nyelvnek, amelyen hűtlenül kezelték!"


Nem hűtlenül kezeltél hanem egy babonás hozzáállás miatt nem is ejtették ki. Vagy tiszteletből nem ejtették ki. Bár itt szeretném megjegyezni hogy ebben a kérdésben Jézus nem igazította ki a zsidóságot. Pedig nagyon sok mindenben megtette! A név helyett Adonáj-t mondtak!

Sem Jézust sem az apostolokat nem támadták az isteni név kiejtése miatt, ez pedig azt jelenti hogy ők is alkalmazkodtak ahhoz a szokáshoz ami akkor volt!

Egyébként meg Isten nevét mindenki ismerte abban az időben csak nem ejtették ki!


"Mint ahogy számtalan másik névnek sem más nyelveken!"


Ellenben a Jahve alakkal!


"Ami ettől még nem lesz az eredeti! Nem lehet tudni."


Nyelvtanilag viszont alátámasztott és ezért pontosabb is. Ha másképp nem megy fogd fel újvilágosságként!


"Nem vagyok Tanú, sőt Peti se vagyok. :) Ezen kívül meg a világnak a természetes névhasználatáról beszéltem, amivel szembe mész."


Akkor viszont nem értem a motivációdat hogy miért véded ennyire az Őrtorony szervezet teológiáját! Kiközösítetek egyáltalán nem gondolnálak!

Esetleg egy rendkívül lelkes érdeklődő vagy. Vagy Jehova tanúja családba születtél de annyi elszántság soha nem volt benned hogy megkeresztelkedj!

Apám hülyének néz mert hívő vagyok vannak olyan munkatársaim is akik annak néznek. Ha őket kérdezed akkor a véleményük szerint szembe megyek a világgal. De rólad is pont ugyan ezt fogják mondani. Kinek lesz igaza?

Szerinted kell e hogy befolyásoljon apám vagy a munkatársaim vagy akár a te véleményed a hitemet illetően?

Idézem neked amit korábban írtam!

"Továbbra is hiszem és állítom hogy a Jahve nyelvtanilag helyesebb és pontosabb is. S nem áll szándékomban mást állítani. S ahányszor csak szóba kerül ez a dolog következetesen kifogok tartani a Jahve alak mellet ezt ígérem neked!" (25. komment)


De ha nem vagy az Őrtorony szervezet tagja, akkor mi a véleményed arról hogy a Vezető testületet Isten nevezte ki?

2018. máj. 27. 14:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 34/103 SIDLER22 ***** válasza:
28%
A Jehova név nem Jehova Tanúitól jött. Ez isten neve a Biblia szerint. Ezt mások is elismerik. Csak nem nevezik így. Rák se tudja miért.
2018. máj. 27. 20:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 35/103 anonim ***** válasza:
0%

"Ez isten neve a Biblia szerint."

A Biblia szerint JHVH Isten neve, de néhol Elihímnak is nevezi. Csak a pontosság kedvéért.

2018. máj. 27. 21:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 36/103 anonim ***** válasza:
20%

Megint kénytelen vagyok magamat idéznem:


"Nyelvtant pedig értelmetlen belekeverni, mert nem ismerjük az eredetit, tehát pontosságot nincs mihez viszonyítani."


Te erre visszakérdeztél, hogy "nem ismerjük az eredeti nyelvtant?" Az eredeti kiejtést nem ismerjük, vagyis amit te nyelvtanilag támogatsz, az csak egy lehetőség, egy fikció a sok közül. Találgatni lehet, csak nincs értelme, mert azzal egyik verzió sem lesz hitelesebb a másiknál. A nyelvtant segítségül hívni meg csak utólagos magyarázkodás egy szégyenletesen elfeledett szó kiejtésével kapcsolatban. Ez az utólagos magyarázkodás azért sem ésszerű, mert a Név használata mindenhol elterjedt, ahogy elterjedt, ezen egy ilyen nyelvtani mankózás nem javít, főleg nem úgy, hogy közben azon a nyelven, melyen nyelvtanilag osszák az észt, ki sem ejtik az isteni nevet hithű zsidók -bár legalább a négy mássalhangzó mindenhol szerepel, még az Újszövetségben is a héber Bibliában!


Ezzel az ún. "keresztény" fordításokkal szemben még mindig jobb helyzetben vannak, melyek gyakran teljesen kihagyták Isten nevét a fordításaikból. És bizony ez a fő probléma, nem pedig, hogy ésszerűtlenül, következetlenül pártoskodunk a Név kiejtésével kapcsolatban.

2018. máj. 28. 12:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 37/103 anonim ***** válasza:
20%

"Bár itt szeretném megjegyezni hogy ebben a kérdésben Jézus nem igazította ki a zsidóságot."


Amit a Biblia nem tartalmaz, az nem bizonyíték semmire!


"Nem hűtlenül kezeltél hanem egy babonás hozzáállás miatt nem is ejtették ki."


Vagyis hűtlenül kezelték!


"Sem Jézust sem az apostolokat nem támadták az isteni név kiejtése miatt, ez pedig azt jelenti hogy ők is alkalmazkodtak ahhoz a szokáshoz ami akkor volt!"


Nem, ez csak azt jelenti, hogy nincs leírva ez a hamis hozzáállásuk, mint még számtalan más hazug filozófia és tévtan sincs megemlítve. A Biblia ugyanis nem a hamis vallások hazugságainak a gyűjteménye, mint ahogy esetleg sokan szeretnék, hanem az igazságé.


"Egyébként meg Isten nevét mindenki ismerte abban az időben csak nem ejtették ki!"


Igen, az biztos, hogy ismert volt, de azt szintén nem tudjuk hitelt érdemlően megmondani, hogy egyáltalán mikor hagytak fel a Név kiejtésével. Mint ahogy azt sem tudni biztosan, hogy eredetileg milyen ok(ok)ból hagytak fel Isten nevének a használatával, úgy afelől is sok a bizonytalanság, hogy mikor alakult ki tulajdonképpen ez a babonás szemlélet. Nincsenek döntő bizonyítékok arra – legalábbis írott formában –, hogy időszámításunk előtt Isten neve eltűnt volna, vagy hogy felhagytak volna a használatával.


----------------


""Mint ahogy számtalan másik névnek sem más nyelveken!"



Ellenben a Jahve alakkal!"


Egyrészt ez az alak csak egy fikció a sok közül, másrészt ha ez ennyire fontos lenne, akkor a következetesség azt kívánná, hogy minden más nevet, mely a különböző nyelveken óriási eltéréseket mutat, "tudományoskodva" változtassunk meg. De tudjuk, hogy ez az út nem járható, tehát az egész vitád az isteni Név körül következetlenség!

2018. máj. 28. 18:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 38/103 anonim ***** válasza:
28%

"Akkor viszont nem értem a motivációdat hogy miért véded ennyire az Őrtorony szervezet teológiáját!"


Mert szerintem elég mértéktartóak és ebben a kérdésben következetesek.


"Szerinted kell e hogy befolyásoljon apám vagy a munkatársaim vagy akár a te véleményed a hitemet illetően?"


Az igaz, következetes dolgoknak kellene, hogy befolyással legyen ránk.


"Nyelvtanilag viszont alátámasztott és ezért pontosabb is."


Ettől még nem lesz IGAZABB! Csak egy variáció, egy elképzelés.

Ja, a "kegyelem": ahogy mondtam már korábban, erről a kifejezésről pontosan lehet tudni az igazságot.


"A görög khaʹrisz több mint 150-szer fordul elő a Görög Iratokban, és a szövegkörnyezettől függően többféleképpen fordítják. Minden esetben megmarad a khaʹrisz fő gondolata, ez pedig nem más, mint hogy valaki kedves (1Pt 2:19, 20) és megnyerő (Lk 4:22). Tágabb értelemben olykor valamilyen kedves ajándékra (1Ko 16:3; 2Ko 8:19) vagy kedves adakozásra utal (2Ko 8:4, 6). Máskor arra az érdemre vagy hálára vonatkozik, amelyet valamilyen különösen kedves cselekedet vált ki (Lk 6:32–34; Ró 6:17; 1Ko 10:30; 15:57; 2Ko 2:14; 8:16; 9:15; 1Ti 1:12; 2Ti 1:3).


A legtöbb magyar bibliafordítás azonban többnyire a „kegyelem” szóval adja vissza a khaʹriszt. Ám a „kegyelem” szó, melynek számos jelentése van, az olvasók többségének nem adja vissza azokat az árnyalatokat, melyek a görög szóban rejlenek. Szemléltetésül: A János 1:14-ben, ahol a Károli-fordítás azt mondja, hogy „az Íge testté lett. . . teljes vala kegyelemmel és igazsággal”, vajon mit kell érteni a „kegyelem” szó alatt? Talán azt jelenti, hogy ’jóindulat’ vagy ’kegy’, esetleg valami mást?


R. C. Trench tudós a Synonyms of the New Testament c. műben azt mondja, hogy a khaʹrisz arra utal, hogy „egy személy magától tesz szívességet, anélkül, hogy valaki megkérné rá vagy viszonzást várna – így a szó. . . újfajta hangsúlyt kap [a Keresztény Görög Iratokban]. . ., hogy megláttassa, Isten az emberek iránt teljes mértékben és abszolút értelemben önszántából mutat szerető-kedvességet. Ennélfogva Arisztotelész a [khaʹrisz] meghatározásánál teljes egészében azt nyomatékosítja, hogy ezt a tulajdonságot valaki saját jószántából mutatja ki, nem vár érte viszonzást, és az illető indítéka kizárólag a bőkezűség és a nagylelkűség” (London, 1961, 158. o.).


Joseph H. Thayer a lexikonjában ezt írja: „A [khaʹrisz] szó azt a gondolatot hordozza, hogy a kedvesség olyasmit adományoz valakinek, amire az illető nem szolgált rá. . . az Út. [Újtestamentum] írói mindenekelőtt úgy használják a [khaʹrisz] szót, hogy arra a kedvességre vonatkozik, amellyel Isten gyakorol kegyet még az arra méltatlanok iránt is, megbocsátja a bűnösöknek a vétkeiket, valamint felkínálja nekik a Krisztus általi örök megmentés lehetőségét” (A Greek-English Lexicon of the New Testament. 1889, 666. o.).


A khaʹrisz szó nagyon közel áll egy másik görög szóhoz, mégpedig a khaʹri·szma szóhoz, melyről William Barclay az A New Testament Wordbook c. (1956, 29. o.) művében kijelenti: „A [khaʹri·szma] szó legalapvetőbb jelentése ingyenajándék vagy ki nem érdemelt ajándék, valami olyan, amit érdemtelenül kap meg valaki úgy, hogy nem a munkájával szerezte meg.” (Vö.: 2Ko 1:11, Int.)


Amikor a khaʹrisz a fenti értelemben fordul elő, vagyis olyan kedvességre utal, amelyet valaki egy arra érdemtelen személy felé mutat ki, miként az a Jehova által kimutatott kedvességre is igaz, a „ki nem érdemelt kedvesség” kifejezés jól visszaadja a görög szó gondolatát (Cs 15:40; 18:27; 1Pt 4:10; 5:10, 12). ..."


[link]

2018. máj. 28. 18:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 39/103 anonim ***** válasza:
83%

Vidiripi


"Az eredeti kiejtést nem ismerjük, vagyis amit te nyelvtanilag támogatsz, az csak egy lehetőség, egy fikció a sok közül."


Nem is kiejtésről van már szó hanem a nyelvtanról. A nyelvtan szerint pedig Jahve az jelentéssel bír!

Milyen sok közül? És ez nem fikció!


"Találgatni lehet, csak nincs értelme, mert azzal egyik verzió sem lesz hitelesebb a másiknál."


De igen van hiteles verzió! És ezt még a "nagy" Jehova tanúi által is folyamatosan emlegetett katolikus egyház is a Jahve alakot tartja elfogadhatónak.

Megjegyzem a teológiai irodalmakban szinte kizárólag a Jahve alak terjedt el! És a legújabb Biblia fordításokban is a Jahve alak került bele! Változnak a dolgok és ha mindent egybe vetünk akkor egyre jobban úgy tűnik hogy inkább te mész a világgal szembe.

Ja igen és a zsidók soha nem használták a Jehova alakot, ami biztos hogy nem véletlen.

Korábban idéztem neked egy rabbi válaszát is.


"A nyelvtant segítségül hívni meg csak utólagos magyarázkodás egy szégyenletesen elfeledett szó kiejtésével kapcsolatban."


Használhatom ezt az érvet 1975-tel kapcsolatban? Vagy azt az érvet hogy a matematikát segítségül hívni szégyenteljes dolog annak megállapítására hogy mikor lépett királyi hatalomra Jézus?


"Ez az utólagos magyarázkodás azért sem ésszerű, mert a Név használata mindenhol elterjedt, ahogy elterjedt, ezen egy ilyen nyelvtani mankózás nem javít, főleg nem úgy, hogy közben azon a nyelven, melyen nyelvtanilag osszák az észt, ki sem ejtik az isteni nevet hithű zsidók -bár legalább a négy mássalhangzó mindenhol szerepel, még az Újszövetségben is a héber Bibliában!"


Ez egy teljesen ésszerű és hatásos érv lehetne ha valóban a következetesség lenne a fő szempont. De nem az. Mert ha az lenne akkor még Jehova tanúi is használnák azt a kifejezést hogy "kegyelem" és azt a szót is hogy kereszt! Ugyan is ezek a szavak terjedtek el mindenütt!


"Ezzel az ún. "keresztény" fordításokkal szemben még mindig jobb helyzetben vannak, melyek gyakran teljesen kihagyták Isten nevét a fordításaikból."


A legújabb fordításokban benne van és a Jahve van benne!


"És bizony ez a fő probléma, nem pedig, hogy ésszerűtlenül, következetlenül pártoskodunk a Név kiejtésével kapcsolatban."


Én nem pártoskodom hanem a meggyőződésem mellett igyekszem érvelni. több vagy kevesebb sikerrel. De végül is ez nem is oly lényeges.

És akkor ismét:

"Továbbra is hiszem és állítom hogy a Jahve nyelvtanilag helyesebb és pontosabb is. S nem áll szándékomban mást állítani. S ahányszor csak szóba kerül ez a dolog következetesen kifogok tartani a Jahve alak mellet ezt ígérem neked!"


"Amit a Biblia nem tartalmaz, az nem bizonyíték semmire!"


Hol tartalmazza a Biblia hogy valaki nem lehet katona vagy rendőr? Hol tartalmazza a Biblia hogy óraszámok szükségesek hogy volt/van Vezető testület, hogy Isten egy szervezeten keresztül tevékenykedik és hogy az a szócsöve is? Isten hogyan nevezet ki a Vezető testület tagjait?

Ha a Biblia nem tartalmazza a Vezető testület kinevezésének menetét akkor nincs bizonyíték az ő legitimitásukra! Akkor milyen alapon is lehetnek ők "hatalmon"?


"Nem, ez csak azt jelenti, hogy nincs leírva ez a hamis hozzáállásuk, mint még számtalan más hazug filozófia és tévtan sincs megemlítve. A Biblia ugyanis nem a hamis vallások hazugságainak a gyűjteménye, mint ahogy esetleg sokan szeretnék, hanem az igazságé."


Egyszer az mellet érvelsz hogy mennyire fontos az isteni név (szerintem is az) és akkor most arról akarsz meggyőzni hogy pont egy ilyen rendkívül fontos dolog nem került bele a Bibliába?

Hát ezt én nem veszem be! Ez teljesen elképzelhetetlennek tartom. Hiszen állandóan azt keresték Jézus ellenségei hogy milyen ürüggyel tehetnék el lábalól és akkor pont ezt ne használták volna fel? Ez teljesen kizárt!


"Igen, az biztos, hogy ismert volt, de azt szintén nem tudjuk hitelt érdemlően megmondani, hogy egyáltalán mikor hagytak fel a Név kiejtésével."


Ez nem is volt kérdés. Egy dolog biztos hogy a Babiloni fogság után lett szokás Isten nevének a nem kiejtése!


"...hogy időszámításunk előtt Isten neve eltűnt volna..."


Isten neve soha nem tűnt el!


"Egyrészt ez az alak csak egy fikció a sok közül, másrészt ha ez ennyire fontos lenne, akkor a következetesség azt kívánná, hogy minden más nevet, mely a különböző nyelveken óriási eltéréseket mutat, "tudományoskodva" változtassunk meg."


Tedd azt ha szerinted ez a követendő példa vagy irányvonal! Én nem gondolom ezt, Isten neve pedig egyedi eset!


"De tudjuk, hogy ez az út nem járható, tehát az egész vitád az isteni Név körül következetlenség!"


A te megítélésed szerint az. De a nyelvtan a teológiai irodalmak és a legújabb Biblia fordítások mind azt támasztják alá hogy nem következetlen a hozzáállásom! Ellenben azzal amit te képviselsz. És főleg kiemelném azt a tényt, hogy te magad ismered el, nem is vagy Jehova tanúja! Így még érthetetlenebbé teszi az egész hozzáállásodat.

2018. máj. 28. 19:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 40/103 anonim ***** válasza:
0%

"Nem is kiejtésről van már szó hanem a nyelvtanról. A nyelvtan szerint pedig Jahve az jelentéssel bír!"


Van másféle variáció is, mely valamilyen jelentéssel bír. Nincs egyetértés. Ezzel én is egyetértek:


"Hogyan kell helyesen ejteni Isten nevét?


Az i. sz. első évezred második felében zsidó tudósok bevezettek egy pontozásos jelrendszert, hogy így jelöljék a hiányzó magánhangzókat a mássalhangzós héber szövegben. Isten nevébe azonban a megfelelőktől eltérő magánhangzójeleket illesztettek be, ezzel emlékeztetve az olvasót, hogy az ʼAdhó·nájʹ ( jel.: ’legfőbb Úr’) vagy az ʼEló·hímʹ ( jel.: ’Isten’) szót kell mondania.


Az i. sz. XI. századból való Leningrádi kódex B 19A Jehwáʹ, Jehwiʹ, illetve Jehó·wáʹ olvasatban jelöli a tetragram magánhangzójeleit, a Ginsburg-féle maszoréta szöveg pedig Jehó·wáʹ formában pontozza Isten nevét (1Mó 3:14, Rbi8, lábj.). A héber nyelv tudósai általában a „Jahve” alakot részesítik előnyben, ezt tartják a legvalószínűbb kiejtési módnak. Kiemelik, hogy a név rövidített formában „Jah”, amely például a Zsoltárok 89:8-ban és a Ha·lelú-Jáhʹ ( jel.: ’Dicsérjétek Jahot!’) kifejezésben is megtalálható (Zs 104:35; 150:1, 6). Ezenkívül a Jehóʹ, Jó, Jáh és Jáʹhú formák, amelyek egyebek közt a Josafát és Sefátia nevek héber megfelelőiben szerepelnek, mind visszavezethetők a Jahve alakra. Ahogy a korai keresztény írók átírták görögül Isten nevét, az többé-kevésbé ugyanezt az irányt mutatja, hiszen ők I·a·beʹ és I·a·u·éʹ formában használták, amely görögül kiejtve a „Jahve” névre emlékeztet. Ennek ellenére a témakör szakértői között közel sincs egyetértés. Vannak soraikban olyanok is, akik más kiejtési mód mellett foglalnak állást, például a „Jahuva”, a „Jahuah” vagy a „Jehuah” mellett.


Minthogy a pontos kiejtés jelenleg nem deríthető ki, semmi sem látszik indokolni, hogy a magyarban jól ismert „Jehova” formát fel kellene adni valamilyen más, javasolt változat kedvéért. Ha mégis így történne, akkor a következetesség rengeteg egyéb bibliai név írásmódjában és kiejtésében is változtatásokat kívánna meg. Jeremiás nevét például Jir·mejáʹ-ra, Ézsaiásét pedig Jesaʽ·jáʹhú-ra kellene változtatni. Jézus neve is vagy (a héb. szerinti) Jehó·suʹaʽ, vagy (a gör. szerinti) I·é·szuszʹ lenne. A szavaknak gondolatokat kell közvetíteniük. A magyarban a „Jehova” név azonosítja az igaz Istent, és ezt ez a forma sokkal jobban közvetíti ma, mint bármely más, javasolt változat." (Éleslátás könyv Jehova címszó)

2018. máj. 28. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!