Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Kedves Jehova Tanúi! Olvasta-e...

Kedves Jehova Tanúi! Olvasta-e közületek valaki Szalai András könyveit? "Jehova és a szervezet" illetve"Más Jézus, más lélek, más evangélium" címűt? Mi a véleményetek róla?

Figyelt kérdés

2012. jún. 26. 22:02
 121/147 A kérdező kommentje:

Idézet innen van:

[link]

2013. ápr. 15. 21:04
 122/147 anonim ***** válasza:

(Kolosszé 1:15-20) "Ő a láthatatlan Isten képmása, az egész teremtés elsőszülötte; 16 mert általa teremtetett minden más az egekben és a földön, a láthatók és a láthatatlanok, legyenek azok trónok vagy felsőbbségek vagy kormányzatok vagy hatalmak. Minden más őáltala és őérte teremtetett. 17 Ezenkívül ő minden más előtt van, és általa hozatott létre minden más, 18 és ő a feje a testnek, a gyülekezetnek. Ő a kezdet, a halottak közül az elsőszülött, hogy azzá legyen, aki mindenben az első; 19 mert az Isten jónak látta, hogy őbenne lakjon az egész teljesség, 20 és őáltala békéltessen meg magával minden mást — akár a földön levőket, akár az egekben levőket —, békét szerezve az ő kínoszlopon kiontott vére által."


Csak azt nem írtad le, hogy szerinted miért nem teremtmény az, aki mindenki előtt született, aki az "egyszülött" - mivel minden más Jézus 'által' teremtetett (tehát Jehova csak Őt hozta létre közvetlenül), aki az "elsőszülött" is, hiszen mindenki előtt született, aki magáról, mint megszemélyesített "bölcsesség" azt állította, hogy "Maga Jehova hozott létre engem az ő útjának kezdetéül, legkorábbi műveként réges-régen... akkor mellette voltam mint mestermunkás".


A János 1:1, 2-vel kapcsolatban már leírtam, hogy a bibliai "Isten" rangjelző szót a háromságos egyházak Írásellenes módon kisajátítják, kiforgatják jelentéséből. Az Ige, vagy a Bölcsesség lett testé, nem pedig a Mindenható Jehova! A Mindenható Istent "soha senki nem látta" (mert Ő egy MINDENKI FELETT ÁLLÓ, mindenkitől FÜGGETLEN lény, ki mellesleg minden erő és energia birtokosa és forrása) - olvasható sokszor a Bibliában. Tehát aki testé lett, az NEM A MINDENHATÓ Isten, hanem a Fia, aki NEM A MINDENHATÓ.


(János 1:12-13) "Ám mindazoknak, akik befogadták, hatalmat adott, hogy Isten gyermekeivé legyenek, mert hitet gyakoroltak a nevében; és ők nem vérből vagy test akaratából vagy férfi akaratából születtek, hanem Istentől."


Tehát akkor nem csak Jézus "született" Istentől (ami ugye a háromság szerint az Atyjával való háromságos kapcsolatukat 'bizonyítja')???


A pontosabb fordítás:

(János 1:14) "A Szó tehát testté lett, és közöttünk lakozott, és mi szemléltük a dicsőségét — olyan dicsőséget, amilyen egy egyszülött fiúé, aki az atyától jött; és telve volt ki nem érdemelt kedvességgel és igazsággal."


(János 1:18) "Istent e g y ember sem látta soha; az egyszülött isten, aki az Atya keblénél van, az szolgált felőle magyarázattal."


Egyértelmű a Biblia szóhasználatából, hogy a Szentírás ihletett írói az "Isten" rangjelzőt nem minden esetben a Mindenhatóra alkalmazták, hanem sokszor éppen NEM a Mindenhatót jelölték ezzel a hétköznapi rangjelzővel. Tehát félrevezető és Írásellenes ennek tudatában azt állítani, hogy ha Jézust is Istennek szólítja a Biblia NÉHÁNY helyen, akkor Ő a Mindenható Isten. Ennek éppen az ellenkezője derül ki a Szent Iratokból.


Tudom honnan az idézet, de sajnos ez az új fordítás is ugyanabban, a hamis tanokat erősen támogató szellemben fogalmazódott meg, mint az elődjei.

2013. ápr. 15. 22:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 123/147 A kérdező kommentje:

Értem.

Milyen régebbi kérdésedre nem válaszoltam?

2013. ápr. 16. 11:43
 124/147 anonim ***** válasza:
A 106-os válaszomban írtakra nem válaszoltál érdemben, valamit ugyan "elismertél", de továbbra is csak ugyanazt a mantrát nyomtad. Így pedig nem lehet érvelni, hiszen te figyelmen kívül hagysz minden világos és egyértelmű bibliai részt, melyek tisztáznák azt, hogy mit is tanít a Szentírás, mit is hitt Jézus, kinek tartotta magát, stb-stb!
2013. ápr. 16. 20:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 125/147 A kérdező kommentje:

Akkor én is kérdeznék valamit:


""Kol 1:16-20


Görög:

hoti en autó ektiszthé TA PANTA en toisz uranoisz kai epi tész gész


Királyság sorközi fordítás:


because-in-him-it was created-THE-ALL(THINGS)-in-the-heavens-and-upon-the earth


New World Translation


because by means of him ALL(OTHER)THINGS were created in the heavens and upon the the earth


ÚVF


mert általa teremtetett MINDEN MÁS az egekben és a földön


Ebben a négy versben ÖTSZÖR szerepel a"más"szó.Ez nincs benne az eredeti szövegben,ezért az 1984-es New World Translation zárójelbe is teszi,de a magyar Új Világ fordítás-az Előszó ígéretei ellenére-egyik esetben sem különbözteti meg a bibliai szövegtől.


A"minden"eredetije(ta panta)a négy versben összesen hatszor fordul elő.Ezek közül öt mellé a Társulat betoldja a "más"szót,csak a 18.versben nem:"hogy azzá legyen,aki mindenben(itt is ta panta)az első".

A betoldásának nincs nyelvészeti alapja.


Amit a szöveg nem mond:


Semmiképpen sem mondhatja azt,hogy Krisztust KIVÉVE minden más Krisztus által lett teremtve.


Tágabb bibliai összefüggések

Lásd a Kol 1:15-nél!


Helyes fordítások és értelmezések


Angolul:mint New World Translation és bármely más fordítás,de az(other)betoldása nélkül.

Magyarul:mint az Új Világ fordítás és bármely más fordítás,de a"...más"betoldása nélkül


A Társulat tanítása és a fordítás közötti összefüggés


A Társulat szerint Jézus csak AZ ELSŐ,KÖZVETLENÜL teremtett teremtmény,Isten"mestermunkása vagy ifjabb partnere",aki által a teremtés TÖBBI részét megalkotta.

A "minden más(other things)beszúrása is ezt az értelmezést van hivatva sugallni.

A 18.versben érthető módon nem élta betoldással(Krisztus2minden MÁSBAN az első"?!),de ebből is látszik,hogy a betoldás alapja máshol sem nyelvtani szükség,hanem teológiai előítélet.


Összefoglalás

A bibliaversek azt állítják Krisztusról,hogy Ő mindennek a teremtője.""

2013. ápr. 16. 23:10
 126/147 anonim ***** válasza:

Tudjuk, hogy egyes Bibliafordítások igyekeznek szó szerint visszaadni az eredeti nyelvet. Ilyen pl. a magyarban a Vida, vagy a Csia fordítás. Nem annyira olvasmányos, nem is vált népszerűvé, mert nyilvánvaló, hogy sok minden, ami az eredeti nyelven, az adott korban könnyen érthető volt, az más nyelven, más korban szó szerint visszaadva igencsak nehézkessé, vagy gyakran komolyabb háttérismeretek nélkül lehetetlenné teszi az értelmezést.


A legtöbb fordítás éppen ezért azt a módszert követi, hogy a mondanivalóját adja vissza, és nem ragaszkodik feltétlen a szó szerintiséghez. Vagyis az alapul szolgáló kéziratokhoz képest helyenként jelentősen eltérnek a kifejezések, kivesznek, betoldanak, sokféle módon változtatnak az adott nyelv igényeinek, nyelvi sajátosságainak megfelelően. Nincs is ebben semmi hiba egészen addig, míg az eredeti gondolatot közvetíti a fordító. Pl. gyakran megfigyelhető, hogy egy nyelvi fordulat, egy szólás, ami az eredeti nyelven és kultúrában érthető volt, a mai, modern társadalmunkban idegen lenne, ezért nem is törekednek szó szerintiségre, hanem az adott nyelven rendelkezésre álló, ugyanazon szellemiséget, gondolatot ébresztő szólással pótolják.


Tanítja-e a Biblia, hogy a Háromság állítólagos tagjai mind örökkévalók, kezdet nélküliek?


Kol 1:15, 16, ÚRB: Jézus Krisztus „a láthatatlan Isten képe, az elsőszülött minden teremtmény közül. Mert benne teremtetett minden a mennyen és a földön.” Milyen értelemben „az elsőszülött minden teremtmény közül” Jézus Krisztus? 


1. A háromsághívők azt állítják, hogy az „elsőszülött” kifejezés itt azt jelenti, hogy legjobb, legkiválóbb, legelőkelőbb; így nem a teremtés részének, hanem a teremtett dolgokhoz képest a legelőkelőbbnek tartják Krisztust. Ha feltételeznénk, hogy ez így van, és a háromságtan helyes, miért nem mondják az Atyáról és a szent szellemről is azt, hogy minden teremtmény közül elsőszülött? A Biblia csak a Fiúval kapcsolatban használja ezt a kifejezést. Az „elsőszülött” szó a szokásos jelentése alapján arra utal, hogy Jézus a legidősebb Jehova fiainak családjában. 


2. Mielőtt a Kolosszé 1:15-ben az „elsőszülött (valaki) közül” kifejezés előfordul, már több mint harmincszor találkozunk vele a Bibliában, s minden egyes esetben, amikor élő teremtményre vonatkozik, egy és ugyanaz a jelentése: egy bizonyos csoport elsőszülött tagját jelenti. Az „Izrael elsőszülöttje” Izrael egyik fiát jelentette; a „fáraó elsőszülöttje” a fáraó családjának sarja volt; a „jószág elsőszülöttje” maga is állat volt. Mi az oka akkor annak, hogy egyesek másképpen értelmezik a Kolosszé 1:15-öt? A bibliai nyelvhasználat vagy talán kísérlet az általuk képviselt nézet igazolására? 


3. Kizárják-e a Kolosszé 1:16, 17 (ÚRB) szavai, hogy Jézus teremtve lett, amikor azt mondják, hogy „benne teremtetett minden . . . minden általa és reá nézve teremtetett”? A „minden” szóval fordított görög szó a pan′ta, vagyis a pasz ragozott formája. A Lukács 13:2-ben az egyes bibliafordítások a következőképpen adják vissza ezt a szót: „a többi”, ÚRB, B.—D., Kat.; „minden más”, Káldi. (Lásd még: Lukács 21:29, Kat. és Filippi 2:21, Kat.) Mindazzal összhangban, amit a Biblia még a Fiúval kapcsolatban ír, az ÚV a pan′ta szót a Kolosszé 1:16, 17-ben ugyanebben az értelemben adja vissza, tehát részben ez olvasható ott: „általa teremtetett minden más . . . Minden más őáltala és őérte teremtetett.” Így tehát a Fiú úgy szerepel, mint teremtett lény, az Isten által létrehozott teremtésmű része.

2013. ápr. 17. 00:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 127/147 A kérdező kommentje:

Akkor még egy érdekességet idéznék:

""

Fil 2:9


dio kai ho theosz auton HÜPERÜPSZÓSZEN kai ekhariszato autó TO ONOMA


ÚVF:

Az Isten éppen ezért MAGASABB ÁLLÁSBA is emelte,és kedvesen megadta neki a nevet,amely MINDEN MÁS NÉVNEK felette áll.


Bevezetés


Két részletet kell megvizsgálnunk:a"magasabb állásba"fordítás pontosságát,illetve a "minden más névnek felette"részletet.


Szótári és nyelvtani adatok


Ami az első vizsgált kifejezést illeti,a HÜPERÜPSZOÓ ige jelentése:minden mértéken felül,minden fölé felemelni(Raffay:"Isten felette felmagasztalta őt").Az Újszövetségben csak itt fordul elő,és nem is felsőfokot,hanem TÚLZOTT FELSŐFOKOT fejez ki.


Ami a "minden más névnek felette áll"fordítást illeti,a TO ONOMA TO HÜPER PAN ONOMA jelentése"a minden név felett való név",azaz "a legfelsőbb név".Ez felsőfokot fejez ki,ráadásul ószövetségi előzménye is van.A "más"szócska az eredeti szövegből hiányzik,társulati betoldás(vö. Kol 1:16-20)


Értelmezésbeli lehetőségek


Az eredeti szöveg értelme egyszerűen az,hogy a Fiú,aki mindig is Isten formájában volt,majd emberként megaláztatott,és a halálba taszítatott,feltámadva ISMÉT a létező legmagasabb dicsőségben van(az"Isten formája"felülmúlhatatlan),és a létező Legmagasabb Név birtokosa(Isten nevénél pedig nincs nagyobb).


Amit a szöveg nem mond


Pál nem azt mondja,hogy Jézus csupán "magasabb állásba"jutott,hiszen ez csak KÖZÉPFOKÚ hasonlítás lenne(alapfok:magas,középfok:magasabb,felsőfok:legmagasabb).

Nem is csupán egy "minden MÁS név felett álló"nevet kapott,mintha összehasonlítani akarna,és az ő neve csak MÁS NEVEK fölé kerülne.


A szövegkörnyezet


Pál gondolatmenete éles ellentéteket állít fel:a Fiú Isten formájában volt,de szolgai,emberi formát vett fel;dicsőségben volt,de porba alázták;a legmegvetettebb volt,de a legnagyobb méltóságba emeltetett.

Pál az álmessiásként kivégzett rabbinak,a Messiásnak a lélegzetelállító történetéről beszél(Isten formájában,Istennel egyenlő volt,emberként kínhalált halt,majd ismét megdicsőült),hogy ez a nagy"alászállás"legyen az alázat példája a hívők számára.

A Társulat a részlet értelmezésekor(Érveljünk az Írásokból 192.oldal)arra mutat rá,hogy a 11.versben"Jézus Krisztus Úr AZ Istenek,AZ AtyáNAK A dicsőségére(ÚVF),tehát Jézus és"az Isten,az Atya"különböző személyek.

A Társulat rossz fordításával szemben az eredeti szöveg(hoti Küriosz Iészusz Khrisztosz eisz dokszan THEU PATROSZ)azonban csak azt mondja:az ATYA ISTEN dicsőségére",ami nem zárja ki azt,hogy a Fiú is Isten lehetne.

2013. ápr. 17. 22:37
 128/147 A kérdező kommentje:

Tágabb bibliai összefüggések


Nincs az a zsidó vagy zsidó származású keresztény,akinek a "minden név felett való név"hallatán ne A NÉV jutna az eszébe.Istent azóta is,a mai napig úgy emlegetik:"a Név(ha Sém).Pál Krisztusról mondja,hogy"nincs üdvösség senki másban,mert nem is adatott az embereknek az ég alatt más név,amely által üdvözülhetnénk"(Csel 4:12),ami nem is csoda,hiszen Jézus szerint is JÉZUSNAK adta az Atya a nevét(Jn:17:11).

Az,hogy a Krisztust ISTEN emelte fel,és ISTEN adta neki a Nevet,nem mond ellent annak,hogy a Fiú maga is ISTEN lenne,ha Isten lénye több,mint Atya:Fiú és Szentlélek is.A Fiú egy emberi testében valóban "kisebb"volt az Atyánál(Jn 14:28,"az én Atyám nagyobb nálam"),és mint Messiás,mint ember,az őt küldő Istentől való teljes függőségben élt(1Kor 11:3,"a Krisztus feje(vezetője)az Isten").

Ma mégis Úr minden felett:"előtte hajol meg minden térd"(2:11),amint az megmondatott:"Nincs más isten rajtam kívül,igaz és szabadító isten nincsen rajtam kivül.Rám figyeljetek a föld végéről is,és megszabadultok,mert én vagyok az Isten,nincs más!Magamra esküdtem,igazság jött ki számon,szavam megmásíthatatlan:Előttem hajol meg minden térd"(Ézs 45:21-23).


Helytelen fordítások és értelmezések


A legtöbb magyar fordítás sajnos figyelmen kívül hagyja,hogy A névről,ARRÓL A BIZONYOS névről van szó(TO onoma),és nemcsak "OLYAN név"adatott neki(lásd Károli,Czeglédy,Raffay,Kecskeméthy,Ravasz,Vida,Csia,Katolikus,Békés-Dalos,Káldi).


Helyes fordítások és értelmezések


Angolul:"God highly exalted him and bestowed on him the name,which is above every name(NASB)"God(also)exalted him to the highest place/highly exalted him and gave him the name that is above every name(NIV,NRSV)"God raised him to the heights and bestowed on him the name above all names"(REB);"gOD,therefore,has lifted him on high,and has given him the name which surpasses every name"(NBV).


Magyarul:"fel is magasztalta őt Isten mindenek fölé,és az a nevet adományozta neki,amely minden név felett van"(Ökumenikus);"azért Isten is felmagasztalta Őt,és azt a nevet ajándékozta neki,amely minden névnek felett vagyon"(Buday)


A Társulat tanítása és a fordítás közötti összefüggés


A Társulat tagadja,hogy Jézusban Isten járt köztünk,számára Jézus csak egy teremtett lény,ha az első is az Isten UTÁN.Ezért lehet érdeke kisebbíteni a Messiás megdicsőülését,és elkendőzni azt a tényt,hogy Jézus csak VISSZAtért oda,ahol mindig is volt,Isten létformájába.


Összefoglalás


A bibliavers Krisztusnak az Isten formájában való létet,Istennel való egyenlőséget vagy azonosságot,az Isten méltóságát,Nevét és tekintélyét tulajdonítja.

Ezzel a Fiú és az Atya személyét nem azonosítja,de Isten lényét két személyben is láttatja.

2013. ápr. 17. 23:12
 129/147 anonim ***** válasza:

"Akkor még egy érdekességet idéznék: "


Már itt kezdődik a baj, hiszen amit előtte írtam úgy tűnik nem számít, máris átcsapsz egy másik versre..., ennek így mi értelme van?! Ezzel a háromság-mítosz által inspirált nyelvtani csűrés-csavarással semmire sem mész, hiszen ezt éppen olyan egyértelműen le lehet leplezni a bibliából, mint az előzőeket, melyeket figyelmen kívül hagytál.


Mit mond erről Ézsaiás: (Ézsaiás 52:13) "Íme! Szolgám éleslátással fog cselekedni. Magas rangja lesz, és igen fölemelik, fölmagasztalják."


Mennyire is?

(1Korintusz 15:27, 28) "Mert az Isten „mindent a lába alá vetett”. De amikor azt mondja, hogy ’minden alá lett vetve’, nyilvánvaló, hogy annak kivételével, aki neki mindent alávetett.  Mikor pedig minden alávettetett neki, akkor maga a Fiú is aláveti magát Annak, aki neki mindent alávetett, hogy az Isten legyen minden mindenkinek."


Tehát akkor ezek szerint a "minden" Jehovára NEM TERJED KI! Nem is terjedhet, hiszen a Mindenható az, akinek hatalma van Jézusnak ezt odaadni és MINDIG IS Ő volt legfelül, mindenki, még Jézus felett is.

Jézus azt mondta, hogy az Atyjától kapta a tanítványait is: (János 17:6, 7) "Nyilvánvalóvá tettem a nevedet azoknak az embereknek, akiket nekem adtál a világból. A tieid voltak, te pedig nekem adtad őket, és megtartották a szavadat. Most már tudják, hogy mindaz, amit nekem adtál, tőled van".


Nem tudom érthető-e, de Jézus nem azt mondta, hogy "egyformán rendelkeztek" a tanítványokkal, hanem azt, hogy Isten neki adta azokat, akik az Övéi voltak - és ezért hálás volt a Mindenható Atyjának. Tehát korábban NEM VOLTAK JÉZUSÉI IS, hanem Jehováéi voltak!


Ez ugyanígy volt MINDENNEL, Jézus nem "visszakapta" Jehovától a háromság-mítosz szerinti állítólagos "egyenlő" hatalmát, hanem a váltsághalálára és a hűségére való tekintettel Jehova megajándékozta olyan hatalommal, mellyel előtte sem rendelkezett!!!


Tehát "a minden név felett való név",azaz "a legfelsőbb név"" értelmezése önkényes, nem a Szentírás szerinti, hanem a hamis háromság értelmében történik. Mert a Biblia nyilvánvalóvá teszi, hogy a "minden", JEHOVA KIVÉTELÉVEL-t jelent! A 1Korintusz 15:27, 28-ban világosan szerepel, hogy a "minden" szót nem abszolút értelemben kell érteni.


Pál SEHOL sem beszél az Istennel "egyenlőségről", ez nem igaz, ez csak elfogult félremagyarázás, belehallása egy nem bibliai tannak.

Itt az élő példa erre:


"csak azt mondja:az ATYA ISTEN dicsőségére",ami nem zárja ki azt,hogy a Fiú is Isten lehetne."


Csak a háromság-mítosz előre történő belemagyarázásával feltételezhet bárki is ilyent. Egyébként senki sem hinne ilyen képtelen és Bibliaidegen mesében.


Ez ugyanolyan gyermeteg mese, magyarázkodás, mint a János 17:3 esetében. Azt mondjátok, hogy "de azt nem mondja, hogy 'csak az Atya az Isten'". Röhej!!! Ezek negatív érvelések, melyek ha tőlünk származnának, tiszta idiótának tartanátok érte, de a "nagytekintélyűeknek" minden marhaságot elnéznek.

Különben pedig igenis kimondja Jézus a 17:3-ban is, hogy CSAK az Atya az Isten, vagyis a Mindenható, mivel azt mondja pontosan, hogy Ő "az EGYEDÜLI igaz Isten". Márpedig - már sokadszor mondom -, ha valakit magadon kívül valamely tulajdonságában "egyedülinek" nevezel, nem lehetsz vele egyenlő!!!!


(Cselekedetek 4:12) "Továbbá senki másban nincs megmentés, mert nincs más név az ég alatt, amely az emberek között adatott, amely által megmentést nyerhetünk."


Vagyis az "ég alatt, mely az emberek között adatott"! Érthető? Jehova neve nem egyenlő Jézuséval, hiszen Jézus az "egyedüli Úr" (egy Úr - 1Kor 8:6), csak egyedül Őt küldte Isten arra a küldetésre, szerepre, melyet becsülettel és hűségben végre is hajtott a földön.


(János 17:11) "És én nem vagyok többé a világban, de ők a világban vannak, én pedig hozzád megyek. Szent Atyám, őrködj felettük a te nevedért, melyet nekem adtál, hogy egyek legyenek, mint ahogy mi is."


Érdekes..., minden más alkalommal, mikor Jézus az Atyja "nevéről" beszél (pl. annak megszenteléséről), akkor őrült módon tagadjátok, hogy a valódi nevét, a JHVH-át, vagyis a legismertebb mai kiejtését kell érteni alatta. De most persze - mikor a hamis tanotok megkívánja - egyből "az igazi nevét kapta" Jézus Istentől, mi?? Nem, erről szó sincs! Jézus és Jehova Isten "egyek" szándékban és akaratban, mint ahogy a tanítványainak is egynek kell lenniük ilyen módon. Jézus ebben az esetben tényleg "csak" úgy kapta meg Jehova "nevét", mint Jehova tekintélyét, méltóságát, dicsőségét, mivel Jehova KÉPVISELŐJE volt a megváltó Jézus. De nem vele való "egyenlőségét" kapta!


"A Társulat tagadja,hogy Jézusban Isten járt köztünk,számára Jézus csak egy teremtett lény,ha az első is az Isten UTÁN.Ezért lehet érdeke kisebbíteni a Messiás megdicsőülését,és elkendőzni azt a tényt,hogy Jézus csak VISSZAtért oda,ahol mindig is volt,Isten létformájába."


Nos, erre a butaságra írtam az eleje felé, hogy Jézus még véletlenül sem azt kapta vissza, amivel állítólag korábban is rendelkezett!!!!

Eleve NEM RENDELKEZETT HALHATATLANSÁGGAL addig, míg Jehova ezzel is meg nem ajándékozta. Ha rendelkezett volna, nem halhatott volna meg. Már csak ezért sem lehetett a mindig is halhatatlan és örök Istennel "egyenlő".

2013. ápr. 18. 03:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 130/147 A kérdező kommentje:

Háát őszintén szólva megnézegettem az idézett verseket,de nem igazán tudok a magyarázatukkal egyet érteni.


Főleg úgy,hogy számos más fordítás nem támogatja az Új Világ Fordítást.


Vajon miért éri annyi kritika ezt a fordítást,és a többit nem?

Valami oka csak van.

Újabb idézet jön:

Lásd:Jel 2:8

""ÚVF :ezeket mondja"az első és az Utolsó",aki halottá lett,és ismét életre kelt.


Bevezetés


A Társulat fordítása helyes,ami a szavakat illeti,az általa használt mondatjelek("""")szerepe viszont kérdéseket vet fel.Ugyanezt a szöveget máshol nem teszi idézőjelbe.


Szótári és nyelvtani adatok


Nincs szükség szótári adatokra,inkább az egész mondat hátterének ismeretére.Az"Én vagyok az első és az utolsó"mondat Isten szájából hangzik el(Ézs 44:6).Héber eredetije:aní rissón va'aní aharón.Ezt a Szeptuaginta az Újszövetséghez hasonlóan,bár nem azonosan fordítja:Egó prótosz kai egó meta tauta,azaz"Én vagyok az első és én(a többi is)azok után".Ha tehát elkezdenénk összeszámolni,hogy hány"Isten"van(ti.aki valóban AZ),akkor az első egyben utolsó is lenne,azaz nincs több!


A szövegkörnyezet


Egyértelműen KRISZTUS az,aki beszél.Egymás után kétszer is kijelenti,hogy halott volt,de életre kelt(Jel 1:17-18,2:8).Ugyanakkor olyan címet tulajdonít magának("Én vagyok..."),amely csakis Jehováé(lásd alább!)


Tágabb bibliai összefüggések


A Bibliában "az Alfa és az Ómega,az Első és az Utolsó,a Kezdet és a Vég"(Jel 22:13)egyrészt egységes cím(az Alfa a görög ábécé ELSŐ betűje,az Ómega az UTOLSÓ,tehát a lista ELEJÉt és a VÉGét adják).Másrészt pedig ugyanannak a személynek a címe:az Egyetlen Istené(Ézs 43:10,44:6),aki a Mindenható Úr Isten,Jehova(Jel 1:8 ÚVF).


Helyes fordítások


Angolul és magyarul:mint az ÚVF,csak""idézőjel nélkül.


A Társulat tanítása és a fordítás közötti összefüggés


A Társulat tagadja,hogy Isten emberré lett(Jézus csak Mihály arkangyal volt),és számára"Isten"csak Atya(nem Fiú és Szentlélek is).A Jel 1:17-18 és 2:8 szerinte is Krisztusról szól,de mivel Krisztus Jehova címét viseli,magát a címet kényszerül elrelativizálni.Ezt azzal teszi,hogy idézőjelessé teszi.Utána "Az Első és az Utolsó"kifejezést kiveszi"az Alfa és az Ómega...a Kezdet és a Vég"HÁRMAS cím közepéből,végül további KÉT RÉSZRE bontja.Magyarázatában(A jelenések nagyszerű csúcspontja közel!1989)úgy állítja be,mintha Jézuscsak abban az értelemben lenne"az Első",hogy első a halottak közül való feltámadásban,és csak feltámadásának módját illetően(?)"az Utolsó".Azért teszi az egész fogalmat idézőjelbe,nehogy az olvasó úgy értse,ahogy írva van.


Összefoglalás


A bibliavers szeint Krisztus Jehova ISten egyik címét önmagának tulajdonítja.""

2013. ápr. 18. 11:05

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!