Keresztényeket nem zavarja hogy később hozzáadott versek vannak az Újszövetségben? Miért nem veszik ki?
Három részről biztosan tudjuk hogy nem szerepelnek a legrégebbi kéziratokban. Ezek: Mark 16:9-20, János 7:53—8:11, János 5:7-8.
Egyértelműen később lettek hozzáadva, nem részei az eredeti szövegnek. És ami a lényeg ezek a betoldott versek olyan lényeges információkat tartalmaznak amikre keresztények gyakran hivatkoznak. Például Márk evangéliumának végén szerepel hogy a hívőt úgy lehet felismerni hogy új nyelveken szól, mérget iszik és nem lesz baja és kézrátétellel gyógyítanak. Nyilván ilyenre egy keresztény sem képes ebből is látszik hogy hamisítás. Szintén Márk evangéliumának végén mondja Jézus a tanítványainak hogy világszerte terjesszék a vallást, ami ellentmond korábbi verseknek amikben Jézus azt mondja csak a zsidókhoz érkezett és a tanítványait is csak a zsidó néphez küldte.
János 8-ban pedig a házasságtörő asszony története szerepel, amire keresztények gyakran hivatkoznak de valójában meg sem történt.
A Biblia egyébként sem hiteles de azzal hogy köztudottan később betoldott részeket nem veszik ki, még inkább rontják a hitelességét.
Jó ha tudod, hogy amikor Pál apostol a 2Timótheus 3:16-ban ezt írta; ,A teljes írás Istentől ihletett',arra gondolt, hogy ez az eredeti szövegekre érvényes. Nem érvényes sem a másolatokra, sem a fordításokra.
Már a maszoréta szövegekben is voltak eltérések. Rengeteg másolat készült a Bibliáról, és ezekbe, úgymond hibák is bekerültek. Ma rengeteg másolat létezik, és attól függően, hogy kik fordítják a Bibliát, ezek közül a lehetőségek közül választhatnak.
Egy másik nagy probléma, hogy maguk a fordítók is belenyultak a szövegbe, attól függően, hogy milyen keresztény felekezeteknek szól a fordítás. Ha elolvasod a magyar fordításokat, azt tapasztalhatod, hogy némelyekbe olyan szó beszurások vannak, ami megváltoztatja az adott szöveg lényegét. Ma már senki sem tudja, hogy az eredeti szövegek hogyan szoltak.
Az általad említett szövegeket azért nem vették ki a Bibliából, hogy neked olvasónak megmutassák, hogy mik találhatók a megtalált kéziratokban, és ez alapján döntsd el, hogy miként fogadod el a szöveget. Javaslom, hogy egyszerre több biblia fordítás szövegét hasonlítsd össze, és így teljesebb mértékben megértheted a Bibliát.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!