Beizonyítjátok nekem egy vagy két igeversen keresztül, hogy az ÚVF nem jó fordítás?
Nekem nincsenek nyelvészi alapjaim, így azt hiszem el, amit ti itt leírtok, ill. a hivatkozásaitoknak tudok utánanézni.
Légyszi próbáljatok meg minél egyszerűbben írni, hogy megérthessem. Ha bemásoltok egy oldalt, ami jó hosszú magyarázatokból áll, nem fogok tudni vele mit kezdeni, már próbáltam. Valószínű velem van a baj, de vannak ilyen egyszerűbb emberek is.
Megoldható?
Kedves 33°%-os!
Kb. egy héten belül fogsz jó kis választ kapni!:D
@ Kérdező:
Bocsi a késői válaszért...
"Amit a legutóbbi kommentedben írtál, 1 Kor 11 29, azt "csak" példának hoztad fel a félrefordításra, vagy a félrefordítás által más jelentést is kap?"
Minden szöveg minden félrefordítás által más jelentést kap, nem? :D
Ha nem így lenne, nem lenne probléma. Mit nem értesz ezen? :Oo
@ Vankó (54.):
< Valamint nem egyfajta angol nyelvezetből kell nyelvészkedni, hanem az eredeti görögből. >
Mondod ezt te, miközben az Újvilág fordításokat nem az eredeti nyelvekből, hanem az angol fordításból készítették...
Nem kicsit visszás... :P
< "Az Apcsel szerint a tanítványok, ill. a korai keresztények "házanként összegyűltek", imádkoztak, tanításokat hallgattak, és megtörték a kenyeret"
Ennek semmi köze az emlékünnephez.>
Miért ne lenne? Hiszen a kenyér megtörését Jézus hagyta meg a tanítványoknak...
"Valahányszor eszitek..." - Ez pedig nem határoz meg konkrét időpontot.
És különben is, a JT-k szeretik azt hangoztatni, hogy a korai keresztények példáját követik. Akkor miért nem gyűltök össze minden héten házanként imádkozni, és megtörni a kenyeret?
@ Gusev:
Nagyjából egyetértek az általad írottakkal. De azért a Károliban közel nincs annyi eltérés a többi fordításhoz képest, mint az ÚVF-ben. És nem is állítjuk, hogy hibátlan lenne. Ez a nem mindegy. Meg az sem, hogy mi nem ragaszkodunk okvetlenül EGY fordításhoz, hanem többfélét is meg szoktunk nézni.
Üdv. :)
Igei igazolások,hogy Jézus Isten:
1.
a)Jézus a dicsőséd Ura,Királya:1kor.2,8:
"Ha megismertétek volna,nem feszítettétek volna meg a Dicsőség Urát"
b)A Dicsőség Ura=a Seregek Ura,az egész Föld Istene Ézs,54,5
"kicsoda a dicsőség Királya?A seregek Ura,ő a dicsőség Királya"zsolt.24,10
A:Jézus=A Dicsőség Királya
B:A Dicsőség Királya= A Seregek Ura
C:A Seregek Ura=Az egész Föld istene,tehát Jézus AZ EGÉSZ FÖLD ISTENE!
(Aki szellemben nem VAK,az erős igazolást vesz észre arról,hogy Jézus kicsoda!)
A Bibliában hány megváltóról van szó és hány seregek Uráról: EGYES SZÁMBAN SZEREPEL-de az Atyáról is ezt mondja az Ige és Jézusról is!
(Ézs 54,5. 63,16.GAL3,13)
Két személyről beszél az Ige,de egy megváltó van és egy seregek Ura!
Ezzel megegyező üzenete van Isten Elohim nevének amely az EL Isten-név többesszáma,erős utalás arra,hogy az egy Isten a zAtya a Fiú és a Szent Szellem,ezért van "EL" Isten-név többesszámban.
2.a
Ézs.43,11:Azt mondja Isten,én vagyok az Úr(JHVH),RAJTAM KÍVÜL NINCS SZABADÍTÓ..."
hogyan lehet ez igaz,ha Jézus is szabadító?
Mt.1,21:"Nevezd nevét Jézusnak,mert ő szabadítja meg népét..."
Csak egy módon lehet igaz a két ige egyszerre,ha Jézus valóban és teljesen EGY az Atyával.Az ige itt isigazolja ezzel,hogy Jézus egyenlő az Atyával és egy.
b)Azzal minden Ige ismerő és igaz hivő egyet ért,hogy az Úr amit ígér,be is tartja,amit mond az igaz!
Ézs42,8-ban azt mondja:"dicsőségemet másnak nem adom..."
Hogyan lehet ez az állítás a szín-tiszta igazság,ha Jézusnak adta a dicsőséget?(jn.17.22:" azt a dicsőséget amit nekem adtál...")
Ézs42,8 egyetlen esetben igaz és az felettébb csodálatos:az atya és jézus valóban egyeK(ezért nem adta másnak a dicsóséget!!!)
3. A TEREMTŐ=ISTEN
A fiú teremtő(1,kor8,6.Kol 1,16)
A teremtő ne mlehet más csak Isten!
A MEGVÁLTÓ(JÉZUS)=SEREGEK URA(Jer50,34-Ézs54,5=>Isten
4.A menny Királyáról szól sz Ige,EGYES SZÁMBAN,egyetlen mennyei Királyról,amikor az Atyáról szól(1.tim.6,15-16:..hatalmas,Királyok Királya és uraknak Ura,akié egyedül a halhatatlanság,és hozzáférhetetlen világosságban lakozik,akit az emberek közül senki nem látott és ne mis láthat...")
B)és a menny egyetlen királyáról(egyesszámban)
Jézusról szól sz Ige:Jel.17,14"..a Bárány legyőzi őket,mert uraknak Ura és királyok Királya..."
Ha csak egy van az urak Urából,a királyok Királyából,akkor melyik a kettő közül?
Buta kérdés,mert ők valóban egyek(MÁSKÉNT NEM VOLNA IGAZ ISTEN EGYIK ÁLLÍTÁSA,ami teljesen kizárt.Így csak az az igazság marad,hogy Jézus az urak Ura,a királyok Királya,a két Ige(1tim,615-16 és jel.17,14)egyetlen Istenről szól!
5.Nézd együtt a két Igét és valami nagy igazságot látsz:
jn,1,1:"Isten az Ige(a szo)"
jn1,14"Az Ige testté lett.."
A:az Ige=Isten
B: A testté lett Ige=Jézus
C:1tim.3,16:ISTEN MEGJELENT TESTBEN!
ha 1tim.3,16 ne mlenne megirva,az első két Igéből is pont ez következik annak,aki becsületesen gondolkodik.Már gazembernek kell lenni ha ezt az összefüggést félremagyarázza valaki!
6.Az apostolok és az első Egyház nem JHVH nevét hívták segítségül,hanem Jézusét:
1kor.1,2:"... elhívott szentek..akik a mi urunk,Jézus Krisztus nevét segítségül hívják
Csel.15,26:"... életüket tették kockára a mi urunk J.K. nevéért
Csel:4,12„És nincs senki másban üdvösség; mert nem is adatott embereke között az ég alatt más név, mely által kellene nékünk megtartatnunk”
Csel9,15 Menj, mert választott edényem ő, hogy elvigye a nevemet a nemzeteknek és királyoknak, és Izrael fiainak is.
Annyira ismert volt,hogy az apostolok Jézus nevét hívtákimájukban,hogy még a lézengő zsidók is eltanulták: Elkezdék némely lézengő zsidő ördögűzők közül az út Jézus nevét hívni"csel.19,13
Efézusban az első megtérési hullámról is így ír az Ige(csel.19,17)és magasztaltatik az Úr Jézus neve
"megszentelődtetek és megigazultatok az Úr Jézus nevében
István is JÉZUSHOZ IMÁDKOZOTT és az ő nevét hívta:Csel 7,59
akik a te nevedet segítségül hívták... csel9,14
Mindent amit csak tesztek szóval és cselekedettel,mindent az Úr Jézus nevében cselekedjetek
7.Amikor az Ige elsőről és utolsóról beszél,hány elsőről és utolsóról szól?Mindenki látja, egyről-
éspedig csak Istenről:
Ézs 44,6 : Én vagyok az első és utolsó,rajtam kívül nincs Isten
Aztán jelenések 1,17ben megismétli:
Ne félj!Én vagyok az első és utolsó-MONDTA JÉZUS
Több pontnál is azt láthatjuk,hogy az Atya annyira egy Jézussal,annyira valóságosan egy ,hogy EGYETLENRŐL BESZÉL RÓLUK,mint
-a teremtőről-minr szabadítóról
-mint megváltóról
-mint Urak Uráról,királyok Királyáról
-mint Elsőről és Utolsóról
tehát teljesen igaz,amit Jézus mondott erről:"Én és az Atya egy vagyunk"
Van akinek gondot jelent,hogy ha Jézus Isten,akkor hogyan imádkozhat Istenhez,az Atyához.
Ebből a sötétségből Fil 2,7 vezet ki:Jézus amikor testben megszületett,levetette isteni formáját,önmagát megüresítette és felvette emberi-szolgai formáját.Teljesen ember lett!Fázott,melege volt,sírt,örült,elfáradt...-és imádkozott.Szüksége volt rá.Amikor visszament a mennybe,újra felvette Isten-Királyi mivoltát,és az Igetanúsága szerint mostmár megint így van a mennyben.
Jel.19,11-16.MOST TELJESEN ISTEN.Illik tudni,hogy Jézus Krisztus neve is erről a kettős létformájáról szól:
A)Jézus az ember(aki megkisebbítette magát)
B)Krisztus a magasságos,az Úr,az Isten
8.Az Ige az alábbiakra azt mondja,hogy Isten nevei
ELOHIM:1móz1,1/2570-szer van a Bibliában!
EL-SHADDAI:1móz17,1
JHVH:2móz.3,24
EL:217-SZER FORDUL ELŐ
SILO:1móz.49,10
JAH:zsolt.68,5
Jelzőként használt neve:Seregek Ura.Ézs 47,4.51.15.54,5.Jer32,28
Amire az Úr azt mondja,hogy az Ő neve(ne mjelzők ezek)azt önkényesen fölösleges és hibás alá-vagy fölérendelni a többi nevének.Istennek több neve van,erre utal többekközt ez az Ige is:
Zak 14,9:" És az Úr lesz a zegész földnek királya,e napon egy Úr lesz és a NEVE IS egy"
Tehát ha lesz egy neve,akkor most egy van?Becsületes gondolkodással tudjuk a választ.
Kedves Előttem szóló, igazán nagy munka amit össze szedtél. :o) Ha nem bánod, a közeljövőben felhasználnám, így, ahogyan össze szedted. Ha szeretnéd, és adod a neved hozzá, aláírom mint tőled idézettet.
remélem tanú barátaink elgondolkodnak kicsit, miközben olvassák.
Üdv: i.
Látni lehet, hogy mennyire hajlik sok ember a hiszékenységre. Kedves előttem szóló, a fenti érvek már mind cáfolva vannak, ezeken az oldalakon is legalább több tucat kérdésnél.
A 74%-s válaszoló sem véletlen, hogy egy ilyenféle válogatott, de a korábbi hozzászólásokat figyelmen kívül hagyó szöveget írt.
De ha fel akarod használni, csak nyugodtan. Ám készülj fel a bibliai cáfolatra. Mindig az a baj különben, hogy egymást másoljátok.
Hogy mire gondol, csak egy példa:
"A fiú teremtő(1,kor8,6.Kol 1,16)
A teremtő ne mlehet más csak Isten!"
IKor 8,6 "Mindazáltal nekünk egy Istenünk van, az Atya, a kitől van a mindenség, mi is ő benne; és egy Urunk, a Jézus Krisztus, a ki által van a mindenség, mi is ő általa."
Itt éppen arról beszél, hogy EGY az Isten ÉS EGY az Úr.
De ha kicsit ékesebben fordítjuk, akkor így hangzik:
Mindazáltal nekünk egy Istenünk van, az Atya, aki a mindenség, mi is ezáltal ő benne; és egy Urunk, a Jézus Krisztus, a ki a mindenség által, mi is ő általa.
Tévedhetek, de cáfold meg, mindenesetre pont arról van szó itt, hogy EGY az Isten, és egy másvalaki az Úr.
Kol1,16
"Mert Ő benne teremtetett minden, a mi van a mennyekben és a földön, láthatók és láthatatlanok, akár királyi székek, akár uraságok, akár fejedelemségek, akár hatalmasságok; mindenek Ő általa és Ő reá nézve teremttettek;"
Előtte a 15.vers így hangzik:
"A ki képe a láthatatlan Istennek, minden teremtménynek előtte született;"
Éppen nem arról van szó, hogy az Atya és a fiú egy és ugyan az lenne, hanem az, hogy egyenlő.
Nyilván te is tudod, hogy a Biblia számtalanszor számolt be arról, hogy Isten az angyalok által cselekszik. Isten a fiú által teremtett, de az Isten szava által. Isten szava az ige, aki cselekszik a fiú. Az igét cselekszi, tehát ő az ige. Egy az Isten ÉS EGY az Úr.
Ne gondold, hogy feltaláltad a spanyol viaszt, nem véletlen az évszázados vita erről. Vagy úgy gondoltad, hogy beidézel néhány sort a Bibliából és megdől az egyik legnagyobb teológiai vita?
"A fiú teremtő(1,kor8,6.Kol 1,16)
A teremtő ne mlehet más csak Isten!"
Tehát ha azt írja az újság, hogy egy bizonyos építész nevéhez fűződik egy bizonyos híd felépítése, akkor ez feltétlen azt jelenti, hogy az építész saját kezűleg készítette el? Mellesleg a másik ide vonatkozó kérdés, hogy mit is jelent a bibliában az "Isten" szó?!! No, ha ez a kérdés a pontos ismeret szerint megválaszolásra kerül, akkor kicsit könnyebb lesz eldönteni, hogy ki Jézus és ki a Mindenható Isten?
"IKor 8,6 "Mindazáltal nekünk egy Istenünk van, az Atya, a kitől van a mindenség, mi is ő benne; és egy Urunk, a Jézus Krisztus, a ki által van a mindenség, mi is ő általa."
Itt éppen arról beszél, hogy EGY az Isten ÉS EGY az Úr."
Így van!
Ezek szerint ez az "EGY Isten" nem azonos azzal az "EGY Úrral (vagy fordítva), mivel Ő nem az az "EGY Isten" - ebben az értelemben tehát Jézus NEM ISTEN! Milyen értelemben? Nyilvánvalóan a 'Mindenható Isten' értelemben - nem is véletlen, hogy Jézust sehol sem nevezik az Írások "Mindenhatónak". Ők két különböző személy. (Itt most nem jó érv, hogy a háromság szerint is "két különböző személy", mivel ez egyértelmű és természetes - sőt, ezt a háromságtan sem tudja tagadni. Eddig ez normális és Írásszerinti is, de viszont semmiféle "egy Istent" nem alkotnak különféle "egyenlőségekben")
Talán így pontosabb és érthetőbb az idézett vers:
(1Korintusz 8:6) "számunkra valójában e g y Isten van, az Atya, akiből van minden, és mi őérte; és e g y Úr van, Jézus Krisztus, aki által van minden, és mi őáltala."
Az Új világ fordítás sajátos Őrtorony szókincsén túl teológiailag teljesen elfogult fordítás. Amikor az ihletett szöveg ellentmond a tanainak, akkor a Társulat a nyelvtant és a szóhasználatot figyelmen kívül hagyva elferdíti a szöveget (pl. a Jézus Isten és a Lélek személy voltáról, a hívők közös reménységéről és a halál utáni tudatos létformáról szóló kijelentéseknél). Az Előszó ígérete ellenére a sok beszúrás nincs zárójelve téve, így a gyanútlan olvasó nem tudhatja, melyik Isten szava, és melyik a Társulaté. A jogos nemzetközi szakmai kritikára a Társulat sosem tudott érdemben felelni. Ezért még a hasonló tanokat valló vallási közösségek sem használják.
Ezt az Őrtorony Társulat azzal a céllal adta ki, hogy Jehova Tanúinak és a velük beszélgető érdeklődőknek egy olyan “Bibliát” adhasson a kezébe, mely alátámasztja saját teológiáját. Legjellemzőbb vonása, hogy a Jézus és a Szentlélek személyéről ismert bibliai képet az egyes szakaszokban átfogalmazza, és ezzel az eredeti üzenetet megmásítja. A szóhasználata is teljes mértékben a Tanúk ‘szaknyelvét’ tükrözi: kegyelem helyett ‘ki nem érdemelt kedvesség’, Isten megismerése helyett ‘az istenről szerezhető pontos ismeret’, az evangélium hirdetése ill. bizonyságtétel helyett ‘tanúskodó- és prédikáló munka’, a kereszt helyett pedig ‘kínoszlop’ szerepel benne stb.
A NWT kritikus részleteit magánszemélyek alig ismert, hibás fordításaival, közismert fordítások közismert „bakijaival”, a szakmailag elfogadott görög nyelvkönyvek szelektív idézgetésével, semmit sem bizonyító „példák” megtévesztő sorával, és olyan liberális katolikus és protestáns szerzők műveivel akarják igazolni, akik a Bibliát nem tekintik Isten megbízható szavának. A nagyszámú és terjedelmes „bizonyíték” természetesen igen meggyőzően hat a nem szakemberre, a Társulat pedig hallgat arról, hogy a hivatkozott nyelvkönyvek írói nyílt levelekben már hangot adtak tiltakozásuknak, hogy az ő műveikre hivatkozva ne hamisítsák meg a Bibliát. A fordítói közül kettőnek volt köze a görög nyelvhez: az egyikük görög származású volt (újgörög!), a másik pedig kb. 2 évig tanulta az ógörögöt.
-----
Tudnivalók az Új világ fordításról
Kik adták ki?
Ezt a bibliafordítást Jehova Tanúi, konkrétan az Őrtorony Biblia és Traktátus Társulat először 1950-ben adta ki angolul (New World Translation). Magyarul 2000-ben jelent meg az újszövetségi rész, a Keresztény Görög Iratok Új világ fordítása, és 2003-ban a teljes Biblia. Eddig világszerte több mint 110 millió példányban terjesztették el.
Melyek a legfontosabb sajátságai?
A fordítás híven tükrözi Jehova Tanúi vallási szervezetének a tanítását. Eszerint a háromságtan sátáni tévtanítás, csak az Atya Isten, a Fiú csak az első teremtmény: Mihály arkangyal, a Szentlélek nem személy, hanem csak Isten ereje vagy megszemélyesítése, a hívők nem egy reménységben osztoznak, hanem eltérő, égi vagy földi elhívásuk szerint felkent és nem felkent osztályba sorolhatók, illetve az embernek nincs lelke, amely a fizikai halála után valamilyen öntudatos formában létezve a mennyben vagy az alvilágban várná a feltámadást, stb. stb.
Mit mondanak róla a bibliakiadó társulatok?
Az Őrtorony Társulaton kívül nincs olyan civil vagy egyházi kiadó, amely az Új világ fordítást elfogadná hiteles, tudományos alapokon álló bibliafordításnak, és bárkinek is használatra ajánlaná. Még az olyan vallási közösségek sem használják, amelyek különben az említett témákról a Társulatéhoz hasonló vagy azonos hitelveket vallanak.
Mit mondanak róla a héber és görög szaktudósok?
A bibliafordítás manapság nemzetközi szakmai fórumokkal rendelkező tudományág. A szakma pedig – néhány személy kivételével – egyöntetűen a bibliahamisítás klasszikus példájának tartja. Természetesen vannak benne elfogadható, jól hangzó részek, de ami az Istentől, a Krisztusról, a Szentlélekről, az emberről, és az üdvösség útjáról szóló részeket illeti, az Olvasó elé olyan képet tár, amely nem az eredeti szövegből következik, hanem az Őrtorony Társulat tanításából.
------
A Jehova szó az Új világ fordításban
Az Őrtorony Társulat által kiadott Újszövetségben azért áll a "Jehova" szó 237 esetben az "Úr" és az "Isten" helyett , mert a Társulat szerint...
1. Isten nevének héber betűi eredetileg benne voltak a görög szövegben.
2. Csak pár száz évvel később, az egyház pogány származású keresztényei irtották ki a görög szövegből Isten nevének héber betűit, az "Úr" és az "Isten" szóval pótolva. Így lett összetéveszthető Isten és Jézus.
3. Ezt bizonyítja, hogy találtak olyan Szeptuaginta töredékeket, amelyek tartalmazták a héber betűket. Mivel a Keresztény Görög Iratok írói főleg a Héber Iratok görög fordításából, a Szeptuagintából idéztek, ők is beleeírták a Tetragrammatont a görög szövegbe.
4. Vannak olyan héber és ivrit Újszövetség-kiadások is, amelyekben a Jehova név sokszor előfordul (ld. Kingdom Interlinear Translation "J"-forrásai).
…és a tények
1. Egyetlen olyan másolata vagy töredéke sem létezik a Keresztény Görög Iratoknak (az Újszövetségnek), amely tartalmazná Isten nevének, a Tetragrammatonnak a héber betűit vagy a Jehova szó görögös átírását.
2. Egyetlen olyan történelmi adat sincs, amely arra utalna, hogy a korai keresztény egyház meghamisította volna a Keresztény Görög Iratok szövegét. Sem keresztény írók, sem kívülálló pogányok, sem a zsidó hitvédők nem említenek ilyesmit, pedig ez nagy port kavart volna fel
3. A Szeptuaginta csak a Héber Iratok (az Ószövetség) ógörög fordítása, amelynek semmi köze a Keresztény Görög Iratokhoz (az Újszövetséghez). A Keresztény Görög Iratok ihletett írói valóban idéztek a Szeptuaginta szerint is, de tizenötször többet a héber szövegből, a Héber Iratokból. Ennek ellenére minden idézéskor az "Úr" (küriosz) vagy az "Isten" (theosz) szót írták Isten neve helyére. Bizonyára okkal tették.
4. A Társulat által hivatkozott héber Újszövetség-fordítások mind az ismert 2-5. századi görög másolatok alapján készültek, amelyek nem tartalmazzák Isten nevének héber betűit. Fordítóik ugyanolyan önkényesen bántak a Névvel, mint a Társulat. Az Új világ fordításban található 237 esetből ui. csak 82 az olyan Héber Iratokból vett idézet, amelyben benne volt a Név. A többi 155 esetben a héber szöveg nem is tartalmazta a Nevet. Az Úr és az Isten szavak mégis ki lettek cserélve Jehovára.
Szerinted joggal változtatta meg az Őrtorony Társulat az Újszövetség ihletett és fennmaradt szövegét?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!