A keresztség szó a görög eredeti fordítás szerint hogy van és mit jelent?
Szia!
Ha esetleg nem megy a görög betűk kisilabizálása, akkor fonetikusan: "baptidzó" és annak formái, jelentése: be(le)merít, alámerít, elmerít; eláraszt (azaz teljesen nedvessé tesz).
Az Újszövetségben a keresztény alámerítés (vízkeresztség) formáira használatos. Tehát a keresztel, keresztség, stb. szavakat mindenütt érdemes kicserélni az eredeti jelentéssel, hogy pontosabb képet nyerjünk.
Pl. a Máté evangélium 3:11 Én ugyan vízzel keresztellek (vízbe merítelek alá, merítelek be) titeket megtérésre, de aki utánam jő, erősebb nálamnál, akinek saruját hordozni sem vagyok méltó; ő Szent Lélekkel és tűzzel (tűzbe) keresztel (merít alá, merít be) majd titeket.
Az eredeti szövegből tehát kiderül, hogy Jézus, aki maga is alámerült "Alámerítő" János szolgálatánál ezt a mintát hagyta nekünk.
Róm. 6,3 "Avagy nem tudjátok-é, [hát nem értitek] hogy [mi] akik bemerítkeztünk Krisztus Jézusba, az ő halálába merítkeztünk be?"
A bemeritkezés következménye: "Eltemettetvén Ővele együtt a bemerítésben, akiben egyetemben fel is támasztattatok az Isten erejébe vetett hit által, aki feltámasztá Őt a halálból... Mert akik Krisztusba meritkeztetek be, Krisztust öltöztétek fel" (Kol. 2,12; Gal. 3,27)
Róm. 6,4 "Eltemettettünk azért Ővele együtt a bemerítés által a halálba (utalás a hullámsírra): hogy miképpen feltámasztatott [életre kelt] Krisztus a halálból [a halottak közül] az Atyának dicsősége által, azonképpen mi is új életben [állapotban] járjunk"
"A bemerítésben vele együtt eltemettek benneteket (utalás a hullámsírra), és vele együtt fel is támadtatok az Isten erejébe vetett hit által, aki feltámasztotta őt a halottak közül. És titeket, kik holtak valátok a bűnökben [paraptóma: melléesés; melléfogás, hiba; hibás lépés] és a ti (hús)testeteknek körülmetéletlenségében, megelevenített együtt Ő vele, megbocsátván minden bűnötöket" (Kol. 2,12-13)
Üdv. Péter
Baptizm: megmerítkezés ÉLŐ VÍZZEL (=folyó vízzel, pontosabban a Jordán vizével)
Szívemnek kedves vallásban, a mandeusban teszik ezt.
(a jehovahitű zsidók űzték el őket a mai Irak területére)
"Pl. a Máté evangélium 3:11 Én ugyan vízzel keresztellek (vízbe merítelek alá, merítelek be) titeket megtérésre, de aki utánam jő, erősebb nálamnál, akinek saruját hordozni sem vagyok méltó; ő Szent Lélekkel és tűzzel (tűzbe) keresztel (merít alá, merít be) majd titeket."
-"...tűzzel (tűzbe) keresztel (merít alá, merít be) majd titeket."
-ez az, amire nem vágyom, mert ez a pokol.
(a lélek üres szellem, mely a kárhozat tüzében ég)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!