Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Jehova Tanúi miért csinálnak...

Jehova Tanúi miért csinálnak "hitvallási kérdést" a Jehova név használatából?

Figyelt kérdés

"Egyes vallásos irányzatok hitvallási kérdést csinálnak a Jehova névhez való ragaszkodásból."


Ezt olvastam a keresztyén Bibliai Lexikonban a \'Jahve\' címszó alatt.


2009. júl. 21. 17:33
 111/145 anonim ***** válasza:
28%

Látod, gúnyolódni mindenféle hangnemben liválóan tudsz, persze ehhez is kell tehetség, de itt kellene kamatoztatni!

Egyetlen észérvet nem tudtál felhozni az mellet, amit a "fiúságoddal" kapcsolatban írtál, én csak javítottam.

Azt hiszem érthetően, logikusan tettem, most ezért haragszól? Ha akarsz? Bírja a hátam!


Nektek, akik az elfogultság és az érzelmetek miatt tisztán nem láthattok, millió szakember meggyőződése sem volna elég annak igazolására, hogy pontos-e az Új Világ fordítás?!! De még egyet megmutatok nektek.



A Szentírás új világ fordítását Jehova Tanúi adták ki, és ennek angol változatát közvetlenül az eredeti nyelvekből fordította egy bizottság, melynek tagjai nem hozták nyilvánosságra a nevüket. E mű alapján készítettek el körülbelül 60 más nyelvű fordítást. De ezek a fordítók is aprólékosan összehasonlították a szövegeket az eredeti nyelvű szövegekkel. Az Új világ fordítás, ahol csak lehet, az eredeti szöveg szó szerinti visszaadására törekszik úgy, hogy közben ne torzuljon a jelentés. A fordítók igyekeznek, hogy a Biblia mai olvasói ugyanúgy értsék a szöveget, mint a bibliai időkben élők az eredeti szöveget.


Néhány nyelvész megvizsgált modern bibliafordításokat, így az Új világ fordítást is, hogy vannak-e bennük pontatlanságok és elfogultságtól vezérelt torzítások. Az egyik ilyen tudós Jason David BeDuhn valláskutató, az Észak-arizonai Egyetem (USA) docense. „A legolvasottabb angolszász Bibliák” közül megvizsgált kilencet, majd 2003-ban kiadta az erről szóló 200 oldalas tanulmányát. Számos vitatott részletet vizsgált, mivel ezek jelentésén „a legvalószínűbb, hogy változtattak elfogultságból”. Mindegyik angol kiadásból a vizsgált részleteket összehasonlította a görög szöveggel, és kereste, hol torzult a jelentés az elfogultság miatt. Mire jutott a vizsgálódása során?


BeDuhn elmondja, hogy a nagyközönség és sok bibliatudós feltételezése szerint az Új világ fordításban (ÚV) fellelhető eltérések a fordítók vallásos elfogultságának tudhatók be. Ezzel szemben rámutat: „A különbségek túlnyomó többsége abból adódik, hogy az ÚV pontosabb, mivel szó szerinti fordítás, és óvatosan bánik a kifejezésekkel.” Bár BeDuhn nem ért egyet az Új világ fordítás egyes megoldásaival, elmondja, hogy „az általa vizsgált fordítások közül ez a legpontosabb”. „Rendkívül jó” fordításnak nevezi.


Dr. Benjamin Kedar, a héber nyelv izraeli tudósa 1989-ben hasonló kijelentést tett az Új világ fordításról: „Ez a munka azt az őszinte törekvést tükrözi, hogy a szövegből a lehető legpontosabb megértést nyerjük . . . Az Új világ fordításban soha nem fedeztem fel semmilyen elfogult szándékot arra, hogy a szövegbe olyasmit olvassanak bele, amit az nem tartalmaz.”


Kérdezd meg magadtól: „Mi a célom a Biblia olvasásával? Könnyed olvasmányra vágyom, mely nem annyira pontos? Vagy olyan gondolatokat akarok olvasni, amelyek a lehető legpontosabban közvetítik az eredeti, ihletett szöveget?” (2Péter 1:20, 21). A célod határozza meg, hogy melyik fordítást választod.


[Lábjegyzet]


Az Új világ fordítás mellett még ezeket a fordításokat vizsgálta meg: The Amplified New Testament, The Living Bible, The New American Bible With Revised New Testament, New American Standard Bible, The Holy Bible—New International Version, The New Revised Standard Version, The Bible in Today’s English Version, King James Version.


Tehát még a nemzeti nyelveknél is figyelembe vették az eredeti nyelveket! Nem csak átfordították angolból.


Jehova Tanúinak azért "csak" az elmúlt években sikerült az ÚV fordítást magyarba átültetni, mert sokáig nem volt meg a megfelelő képzettségű testvér ezeken a nyelveken. És ez minden nyelvre fordításnál elengedhetetlen feltétel!


Ezek szerint ti nagyobb szakik vagytok ezekben, mint az idézett tudósok, akik alapos kritikai vizsgálat és összehasonlító elemzések után írták le azt, hogy a legpontosabbak egyike az ÚV fordítás???

De jó! És még én vagy "büszke" magamra!


Szerintem itt, és főleg így, felesleges a szátokat tépni, akinek az igazság ismerete nem olyan fontos, azzal nem sokra lehet menni.

2009. aug. 11. 10:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 112/145 anonim ***** válasza:
84%

A tanúnak, aki bőszen védi az Ortorony Társulat magyarázatait.

István imájához érdembeli magyarázatot nem fuztél, az, hogy azzal vádolsz, hogy eltorzítottam a szoveget, nem tekinthető bizonyítéknak.


A Máté 27:52,53 magyarázatához szintén nem fuztél Biblia bizonyítékot, inkább arról akarsz meggyőzni, hogy a felkelteni, feltámasztani gorog szó nem jelenti azt, amire igazából a szót fordítani lehet. Helyette mindeféle általam ismeretlen emberek elméleteivel próbálsz érvelni.

A felekezeti értelmezés pedig senkit sem jogosít fel arra, hogy meghamisítsa az Igét, a felekezeti dogma támogatására.


Az pedig elutasítom, hogy az újszovetség szoveg nem az eredetinek a másolatai lennének, a tobb ezer fordítás osszhangja , amiket kulonbozo helyeken találtak meg, pont az ellenkezőjét bizonyítja, ha ez nem úgy lenne, akkor sutba dobhatnánk az egész Bibliát, és mindent úgy értelmezhetnénk, ahogy a kedvunk tartja. De ezt már írtam.

Ha gorog szoveg nem megbízható, ahogy állítod, akkor az általad bizonyítékul felhozod elméletek miért lennének azok ? Pesze nem kell válaszolni, csak azt szeretném, ha egy pillanatra, elfelejtetnéd a tanús dogmatikát, és beleképzelnéd magadat egy teljesen kívulálló helyében, hogy akkor kinek hinnél. Sajnos szomorúan kell konstatálnom, hogy valószínuleg erre képtelen vagy.

2009. aug. 11. 16:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 113/145 anonim ***** válasza:
100%

Figyelj Kedves Tanú testvérem az Úrban!!!!!

Legalább a tegnapi hozzászólás 15:03-as hozzászólást vizsgáld meg!!!! Legyél bősz Jehova Tanúja, legyen a tied az igazság, ez engem nem érdekel!!!!!!!!

DE LEGALÁBB AZT VIZSGÁLD MEG AMIT A SAJÁT VALLÁSOD MOND, AZ ISTEN ÁLDJON MEG!!!!! A SAJÁT KIADVÁNYODBÓL, A SAJÁT VEZETŐD ÁLLÍTÁSAIT!!!!!

MI bajotok van nektek???? Egy egyszerű általános iskolai első osztályos feladvány: ami le van írva, olavsd el, az idézeteket keresd ki, és ÉRTELMEZD!!!! Jehovára kérlek, olvasd el a saját bibliádban található szöveget!!!!

Egy pillanatra tedd félre az előítéleteid, a nálam van az igazság melldöngetését, és a MINDENHATÓRA kérlek: NÉZD MEG MI VAN LEÍRVA ABBAN A BIBLIÁBAN, AMIT A TE VEZETŐSÉGED ADOTT KI!!! NEM HITEHAGYOTTAK, NEM SZÖRNYŰ VILÁGI, TÉVELYEDETT EMBEREK!!!!

2009. aug. 11. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 114/145 anonim ***** válasza:
100%

Fogadott Fiakról bibliai összefoglalással. (Ami más, mint bibliaversek összeszedésével igazolni egy tanítást. Itt biblia versek magyaráznak biblia verseket)


Kezdem JÁnossal:

Jánosnál az istenfiúság teológiája uralkodó témává válik. Az evangéliumban szereplő néhány személy hitvallása talán még szűkebb értelmet hordozhat (Jn 1:34; 1:51; különösen a 11, 27): De Jézus világos kifejezésekkel szól a Fiú és az Atya kapcsolatáról: egységben cselekszenek és egy a dicsőségük (Jn 5:19-23; vö: 1Jn 2:22); az Atya mindent közöl a fiúval, mert szereti Őt (Jn 5:20): megadja neki az életre keltés ((5:221-25) és a biráskodás (5: 22-27) hatalmát; amikor JÉzus visszatér Istenhez, az Atya megdicsőíti a Fiút hogy a Fiú is megdicsőíthesse ŐT (Jn 17:1; vö: 14:13). ÍGy alakul ki a Megtestesülés tana: Isten azért küldte a világba egyszülött Fiát, hogy üdvözítse a világot (1Jn 4::9, 14); ez az egyszülöt Fiú Isten kinyilatkoztatója (Jn 1:18), közli az emberekkel az örök életet, amely Istentől való (1Jn 5:11). Hinni kell benne: ez az a cselekedet (vagy mű) amelyet véghez kell vinni (Jn 6:29; 20:31; 1Jn 3:23; 5:5-10); aki hisz a Fiúban, eljut az örök életre (Jn6:40), aki nem hisz elkárhozik (jn 3:18).


A szinoptikusok többször is állítják azt a fogadott fiúságot, amelyről már az ÓSz. is beszél; Jézus nem csak arra tanítja övéit, hogy Istent =Atyánknak= szólítsák (Mt 6:9), hanem a =békességeseknek= (5:9), a jószívűeknek (Lk 6:35) és a feltámadott igazaknak (20:36) az ISTEN FIAI címet adja. Ennek a címnek alapját a páli teológia határozza meg. A fiúvá fogadás már egyike volt Izrael kiváltságainak (Róm 9:4)? de a keresztények most már valamennyien sokkal erősebb értelemben Isten fiai a Krisztusban való hit által (gal 3:26; Ef 1:5). A Lélek lakik bennük, akik fogadott fiakká teszik őket (Gal 4:5; Róm 8 14-17); arra rendeltettek, hogy az egyszülött Fiú képmását öltsék magukra (Róm 8,29); Krisztus társörököseivé tette őket az Atya (Róm 8:17). Ez feltételezi, hogy a keresztények valóban újjászülettek (tit 3:5; vö: 1Pét 1:3; 2:2); amely a Fiú életében részesíti őket Ez ugyanis a keresztség értelme, amely új életet ad az embereknek (Róm 6:4). Így a Fiúban fogadott fiak vagyunk, Isten így is bánik velünk, még akkor is, amikor megfenyít (Zsid 12, 5-12).

A Jánosi iratok tanítása ugyanezt a hangot üti meg. Jézus azt mondja Nikodémusnak, hogy ÚJJÁ, (és nem újra, ahogy a társulat fordította) kell születni vízből (Jn 3, 3,5). Azoknak ugyanis, akik hisznek Krisztusban, Isten hatalmad ad arra, hogy Isten gyermekei legyenek (Jn 1:12). Számunkra ez az istenfiúi élet tényleges valóság, bár a világ nem akar tudni róla (1Jn 3:1). Eljön a nap, amikor ez az élet nyílvánvalóvá válik, és akkor hasonlók leszünk Istenhez, mert látni fogjuk ŐT úgy, ahogy van (1Jn 3:2). Tehát már nem csak egy címről van szó, amely megmutatja Istennek a teremtmények iránt való szeretetét;az ember valóságosan részesedik Annak a természetében, aki őt fiává fogadta.


Röviden ennyi. :o) Tudom, most az az érved következik, hogy ez a felkentekre vonatkozik, vagyis a 144 ezerre. Szeretettel felhívom a tanú testvéreim figyelmét arra, hogy a földi, és a mennyei osztály tanítás nincs benne a bibliában, az egy társulattól jövő tanítás, amire biblia verseket akartak erőszakolni. Az újszövetség sehol nem választja ketté az evangéliumot, hogy ez most a felkentekre, avagy földi reménységűekre vonatkozik. Ha van ilyen, szívesen olvasom. Az újszövetség teljes egésze embereknek íródott, akik hisznek, hinni akarnak Krisztusban. A bűnbánat bűnbocsánatot eredményez, a jutalma pedig ugyanaz. Nem találtam olyat, hogy ilyen bűnbánat a mennybe megy, olyan bűnbánat a földön marad. :o) Isten jutalma a haza tért fiú példázatában jól olvasható: A bűnbánó fiú haza megy, lógó orral baktat, apja meglátja, gyűrűt lehúzza, és ezzel MINDENT neki ad a fiának. Nem a barátjának fogadja, hanem a gyűrű oda adásával örökösévé is teszi. Ráhagyja a vagyonát, és ezzel buliba kezdenek. Öröm mámorban úszik mindenki! Kivéve a báttyót, aki magának szerette volna a dicsőséget, tetteire alapozva azt. Ám az Atya békíti, örülj velem fiam, hiszen a testvéred megtért, és haza jött, hittel volt felém, hogy megbocsátok neki, és ez a bizalom mentette meg az életét! Vígadjunk, és táncoljunk! :o)))


Szóval lehetsz a barátja Istennek, biztosan az lesz neked. Én ha nem gond, választom a megígért fiúságot, és mindazt az áldást, amivel az jár. HIszek az Istennek! Dicsőség neki! :o)

2009. aug. 12. 01:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 115/145 anonim ***** válasza:
0%

Tele vagytok csúsztatással, ferdítéssel és sok a mellébeszélés is.

A tegnapelőtt 15:03-as "bizonyítása" alapjaiban egy tanítás körül forog, ez pedig a háromság nem Bibliai tana.

Már leírtam korábban, hogy nem egy bizonyíték támasztja alá azt, hogy a valószínűleg a 2-ik sz.-tól már kezdték a JHVH-t eltávolítani. Ennek talán a legfőbb oka a háromság mítoszának a fokozatos térhódítása volt.

Nyilván, hogy az olyan "zavarónak" bélyegzett versek, melyek tartalmazták a négy héber mássalhangzót, nem voltak kívánatosak a háromság (hamis) dogmája miatt. Erre nagyon jó bizonyíték ma is mindenki, aki a háromságot körömszakadtáig védi, és ennek okán nekik elviselhetetlenül rossz helyen vannak azok az Isteni nevek, melyeket gondos kutatás, és tudományos indokok alapján helyreállítottak a Tanúk (is, sok más fordítással együtt).


Azt én soha nem állítottam, hogy alapvetően nem lenne megbízható az a sok rendelkezésre álló másolat, de azt is el kell ismerni, hogy általában az adott egyház teológiája jelentősen befolyásolja az adott területen a tartalmat. Ott vannak pl. a háromságot támogatni hivatott, eltorzított értelmű, meghamisított, vagy betoldott versek, melyeket nem lehet tagadni. És mindezt, még egyszer hangsúlyozom, egy hamis pogány filozófiáért tették!


Igen, ebből a szempontból igenis fentartásokkal állunk azon kéziratok felé, melyek az apostolok halála után másolódtak. Mert világosan látható minden őszinte kutató előtt az a folyamat, ami már az első sz.-ban elkezdődőtt ugyan, de különösen a második sz.-tól kezdett kibontakozni, ez pedig egyszerű szóval, a hitehagyás világos folyamata, melyet a Bibliaírók is előre jeleztek!

És ki tagadhatja, hogy a 4-ik sz.ra mivé lett a keresztény értékrend!


Lehet védelmezni őket, megmagyarázni, hogy de ezért, meg azért, de valahogy a történelemi bizonyítékok szerint az első századi tanítványok nem kértek felmentést olykor-olykor sem Krisztus követése alól! Ők még nem.


Még a fontosabb kérdésekre válaszolnék, de éjszakás voltam, kicsit később.

2009. aug. 12. 08:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 116/145 anonim ***** válasza:
100%

Még Máté 27:52,53 -hoz


Eloszor is Máté a sírban lévo szentekre utal, mert az írja,

hogy sírokból Jézus feltámadása után támadtak fel és jelentek meg a városban.

Másodszor a halottak nem szokott mászkálni, ahhoz, hogy szentek be tudjanak menni

a városban nyilván fel kellett támadniuk.


A gorog szó jelentése általában : felkelt, feltámaszt, felkel

Te magad írod, hogy a lehetséges fordítás felkelni vagy kiemelni a godorbol -bár inkább a kihúzni szót használják,

viszont pont ezzel bizonyítod, hogy a tanúk hibásan fordítták ezt szót a Bibliájukban,

"előtunt"-nek sehol sincs fordítva


Máté 12:11 -ben magyarul általában : "húzza ki" Csiánál "lábra állítja"

Máté 17:7 - Kelj fel

Lukács 1:69 - Felemelni, feltámasztani


A Máté 27:52,53 szovegkornyezetét figyelembe véve a lehetséges fordítás

A sírok megnyíltak, és sok elhunyt szentnek feltámadt a teste esetleg a szentek teste felkelt.


Persze lehet azzal érvelni, hogy ez nem torténhetett meg,

mert a szentek nem támadhattak fel, Krisztus feltámadása elott,

ezért kellene azt olvasni, ami odavan írva az, hogy szentek Krisztus feltámadása után mentek be városba, és jelentek meg.


A feltámadással kapcsolatban 1Kor 15 - ben Pál másról beszél, mint ami Máté 27:52,53 -ban leírva

inkább a 2 Kor. 5:8,9 -et lehet vele osszhangba hozni.


"De bizakodunk, és inkább szeretnénk kiköltözni a testből, és hazaköltözni az Úrhoz.

Ezért arra törekszünk, hogy akár itt lakunk még, akár elköltözünk, kedvesek legyünk neki."


De további verseket is lehetne idézni :


"Szorongat ez a kettő: vágyódom elköltözni és Krisztussal lenni, mert ez sokkal jobb mindennél;"

Fil 1:23


"Mert én nemsokára feláldoztatom, és elérkezett az én elköltözésem ideje.

2Tim. 4:6


2Péter 1:13

"De helyesnek tartom, hogy míg ebben a földi porsátorban vagyok, emlékeztetéssel ébresztgesselek titeket.

Mert tudom, hogy hamar leteszem porsátoromat, amint a mi Urunk Jézus Krisztus is kijelentette nekem.

Igyekszem azonban, hogy elköltözésem után is mindig megemlékezhessetek ezekről."


Azzal, hogy Jézus feláldozta az életét értunk kettészakadt

a templom kárpitja, ami jelképezte, hogy megnyílt az emberek elott az út a Szentek - Szentjébe.


"Mivel pedig, atyámfiai, teljes bizalmunk van a szentélybe való bemenetelhez Jézus Krisztus vére által

azon az új és élő úton, amelyet ő nyitott meg előttünk a kárpit, vagyis az ő teste által"

Zsidók 10:19:20


Úgy látszik, hogy az Ortorony Társulat teológiai alapon hamasította meg a gorog szoveget, mert az a rész ellentmond a tanításuknak.

2009. aug. 12. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 117/145 anonim ***** válasza:
0%

"Először is, bárkik voltak a „szentek” Máté nem azt mondta, hogy ők keltek föl. Azt mondta, hogy a testük, vagy holttestük. Másodszor nem mondta azt, hogy ezek a testek életre keltek. Azt mondta, hogy fölkeltek, és a görög e·gei′ro ige, amely azt jelenti, hogy „fölkelteni” nem mindig vonatkozik feltámadásra. Többek között jelenthet „kiemelni” egy gödörből, vagy „fölkelni” a földről (Máté 12:11; 17:7; Lukács 1:69)."


Elolvastad, amit írtam? Akkor értelmezni kellene, oké? Ennyi, ilyen egyszerű lenne a dolog. Miért is magyarázol bele ebbe is olyant, ami nincs is benne?


A "kiemelni", "kifordúlni", "előtünni" szavak szerintem mind beleférnek. Te bírálgattál hamisan, hogy ezzel a résszel kapcsolatban mi mit tanítunk, most meg az ellen kapálódzól kézzel-lábbal, hogy leírtam valójában mit hiszünk erről (nem csak mi!). Nem vagy sok mindennel tisztában!

Vajon miért érzed azt, hogy ezt az évezredes dilemmát te kapásból jól látod? Mert ma sok fordítás, többek között, a lélek halhatalanság mítosza, a földi feltámadás elvetése miatt, olyan módon fordít, ahogy neked is szimpi?


Akkor nagyon sok meglepetés fog még érni a Biblia valódi tanításaival kapcsolatban! Mert ugyanis sok ilyen jellegű "félrefordítás" van a közismert fordításokban, az egyik jó példa a Róma 9:5-ös verse, mely ugyebár sok fordításban a háromságot lenne hívatott erősíteni.

De gyorsan helyre teszi a kérdést kicsit odébb a Róma 15:5, 6 leírása. Tessen talán elolvasni őket.


A földrengés hatásai máshol is hoztak ilyen példákat, még ez is erősíti azt, amit írunk.

Az összes Bibliaíró figyelmen kívül hagyja azt az állítólagos "feltámadást", pedig el lehet képzelni, hogy egy ilyen tömeges eseménynek mekkora visszhangja lett volna! Gondolj már bele légy szíves!

Egy-egy ember feltámasztása is hatalmas hírverést okozhatott, hát akkor "sok szent" 'feltámadása'!


Jézus feltámadása után (3 nap múlva) mentek csak be a városba azok a valakik, akikről szó van, addig mit csináltak, ott ácsorogtak a "feltámadottak"? Akik már csak azért sem lehetnek azok, mert a városba való bemenetel csak 3 nappal később volt, de a sírokból való kifordulást Jézus halálával, a földrengéssel kapcsolja össze a Bibliaíró!

Tehát ha ez a előtünés, feltámadás lett volna, ők bizony megelőzték volna Jézust, aki mint tudjuk ebben is az "első"!

Nem a városba való bemenetelük lett volna a feltámadás időpontjuk!


Ezt ehhez a szövegedhez írtam:

"Persze lehet azzal érvelni, hogy ez nem torténhetett meg, mert a szentek nem támadhattak fel, Krisztus feltámadása elott, ezért kellene azt olvasni, ami odavan írva az, hogy szentek Krisztus feltámadása után mentek be városba, és jelentek meg."



A feltámadás mikéntjéről pedig azt ajánlanám neked, hogy közvetlenül a Tanúktól kérj felvilágosítást, mert sokak vezették már félre magukat azzal, hogy mindenféle mesét elhittek ezzel kapcsolatban.


De ha már itt tartunk, tőled is megkérdezem, hogy van-e arra vonatkozó infó a Bibliában, hogy Isten eredeti, földre vonatkozó feltámadásra tett ígérete változott volna, és egyszer csak mindenki, aki arra alkalmas az égbe megy?! Mert az tény, hogy lesznek olyanok, akik égi reménységűek, de hol mondja az Írás, hogy mindenki odakerül az arra érdemesek közül?


Hol tanítja a Biblia, hogy a föld csak "átmeneti" lakhelye az embernek, és szó szerint el fog pusztúlni?

2009. aug. 13. 01:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 118/145 anonim ***** válasza:
100%

Az általad bizonyítéknak felhozott versek egyikében sem fordítják egeiro szóból származó szavakat kifordulni vagy elotunni.

5 magyar biblifordítást néztem meg Csia, Károli, Református, Békés-dalos és Katolikust mindegyik kivétel nélkul

feltámadásnak fordítja ezt a szót.


Ugyanígy van az angolban is :

New International Version - raised to life

The New American Standard Bible - were raised

The American Standard Version - were raised

English Standard Version - were raised

The New King James Version - were raised

The King James Version (Authorized) - arose

The Holman Christian Standard Bible - were raised

Third Millennium Bible - arose

The New Living Translation - were raised from the dead

The New Revised Standard Version- were raised

The Revised Standard Version - were raised

The Good News Translation - were raised to life

The Douay-Rheims - arose

Itt utána nézhetsz www.biblestudytools.com


Tehát hazugság az az állításod, hogy az osszes Bibliaíró figyelmen kívul hagyja ezt a feltámadást

Szentek teste támadt fel, természetesen úgy ahogy azt Pál leírta :

"Elvetnek lelki testet, feltámad szellemi test. Ha van lelki test, van szellemi test is." 1Kor 15:44 (Csia)


Kulonben arra kiváncsi lennénk, hogy 100-500 év után elporladt holttestekbol mi vált volna láthatóvá,

de mivel nem egy elporladt test vált láthatóvá, hanem a test szellemi testet vett fel, és

ebben a szellemi testben jelentek meg sokaknak a szentek. Ez ilyen egyszeru.


A Máté 27:52,53 nekem azt mondja, hogy Jézus feltámadása után támadtak fel a szentek és bementek a városba.


A feltámadásról pedig elsosorban a Bibliában szoktam keresni a választ, idéztem is számodra pár verset Páltól,

amiket osszhangba lehet hozni Máté 27-ben lévo szentek feltámadásával, Pál nyilván nem meséket írt.


Kulonben meg, ehhez a vershez (Máté 27), hogy jon ide a háromság, mi koze ennek a versnek a háromsághoz,

ez valami mánia nálatok ?

2009. aug. 13. 09:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 119/145 anonim ***** válasza:
84%

Tanúnak a Máté 27-hez


Nem akartam betenni ide egy spiritiszta anyagot, de kizárólag csak bizonyítékként akarom felhozni.


Greber KAPCSOLAT ISTEN SZELLEMVILÁGÁVAL c. konyvében a

337 és 338 .oldalon egy szellemi lény (démon) ezeket mondja :


"A Föld megremegett és sziklák dőltek le. Az

viszont, amiről Bibliátok Máté-evangéliuma tájékoztat, miszerint a holtak

kikeltek sírjukból és sokan megjelentek Jeruzsálemben is, az eredetileg

helyes szöveg meghamisítása. Az pedig így hangzik: »Akkor felülről

lefelé két darabra szakadt a templom kárpitja, a föld megremegett, sziklák

dőltek le, a sírok megnyíltak és az elhunytak holttestei kizuhantak.

Sokan, akik a városból kijöttek, láthatták a holttesteket ott feküdni.« - A

helyes szövegben tehát egy teljesen természetes folyamatot láthatunk,

amikor a földrengés hatására a sziklába vájt sírok felszakadnak és a holttestek

a felszínre kerülnek. .....

Ennek a tannak a bibliai bizonyítására más helyek mellett ezt a bibliai helyet is

meghamisították, amikor a következő változtatást végezték a szövegben

ezen szavak helyett: Az elhunytak holttestei kizuhantak a sírból azt írták:

Az elhunyt szentek holttestei életrekeltek. A szent szót azért írták bele,

mivel nem volt szabad azt mondani, hogy Krisztus halálakor a szentségtelenek

holttestei is feltámadtak. - De ennél a hamisításnál egy még nagyobb

nehézséget is át kellett hidalni. Az egyház tanítása szerint ugyanis

nem támadhattak fel az elhunytak holttestei Krisztus feltámadása előtt,

ugyanis a holtak közül elsőként Krisztus támadt fel. Ezért még hozzáfűzték:

Ők (a feltámadt holtak. A ford.) Jézus feltámadása után bementek a

szentvárosba és ott közülük sokaknak megjelenének. A hamisítók nem

gondolták végig, hogy korábban egyértelműen azt mondták, hogy a halottak

nagypénteken támadtak fel, tehát Krisztus feltámadása előtt három

nappal. Itt az nem játszik szerepet, hogy ők Jeruzsálemben nagypénteken

vagy húsvétvasárnap jelentek-e meg. És egyébként is - hol voltak ezek a

nagypénteken állítólag feltámadt holttestek a következő napokban? És

hova mentek húsvétvasárnap után? Visszatértek sírjukba, vagy mi lett

velük? - Figyelemreméltó, hogy a többi evangélista semmit sem tud a

holtak nagypénteki feltámadásáról. De a valóságban Máté sem ír le

ilyent, ahogy a helyreigazításaimból is láthatod.”


Hansúlyozom mindezt egy démon állítja.

Ha osszevetem az általad, egy Jehova tanúja által felhozott érvekkel, megdobbentő a hasonlóság. Ezért állítom, hogy az Ortrony Társulat, Jehova Tanúi spiritiszta befolyást alatt vannak.

2009. aug. 13. 10:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 120/145 anonim ***** válasza:
0%

Én érveket hoztam fel, te pedig inkorrekt módon statisztikákat! Szerinted hányféle Bibliafordítás létezik a világon, ha magyarban több mint húsz?!

Ugyanez a helyzet a háromsággal, a lélek halhatatlansággal, a szó szerinti pokoltűzzel kapcsolatban, ezeket támogatva egyes helyeken, a fordítók jelentős számú verset torzítottak el, hiszen az úgynevezett kereszténység fő tanainak számítanak. Nem csoda.

Ettől még nem lesz igaz, ami eredendően hamis!


Talán csak nem ezzel akarod eldönteni, hogy mi a Bibliai igazság?


"Tehát hazugság az az állításod, hogy az osszes Bibliaíró figyelmen kívul hagyja ezt a feltámadást"


Látod ezért mondtam, hogy nem átrt a pontos ismeret arról, amiről beszélsz, még mielőtt hazugsággal vádolnál valakit, kellenének az alapos okok! Nem csak vélt okok.

Ezt a szövegedet a Bibliafordítások után írtad, nekem az a logikus, hogy ezzel summáztad.

Nos a Biblia fordítói NEM a Biblia írói, ha erre célzól! Ők már nem ihletetség alatt fordították, és sokszor befolyásolta őket a saját egyházi teológiájuk.


Pál apostol pedig és az összes többi Bibliaíró nem említi konkrétan ezt az eseményt, általában beszélnek a reménységükről, mely az Ő esetükben, mint szellemmel felkentek esetében természetesen égi volt.


""Elvetnek lelki testet, feltámad szellemi test. Ha van lelki test, van szellemi test is." 1Kor 15:44 (Csia)"


Az ÚV szerint:

(1Korintusz 15:44) "Fizikai testet vetnek el, szellemi test támad fel. Ha van fizikai test, van szellemi is."


Itt, vagy bárhol máshol, olvasol-e olynat, hogy ez a feltámadás már megvolt ám, föleg hogy Jézusé előtt?! A jövöről van szó.

De milyen érdekességet látsz még a Csia féle fordításban? A "lelki" testet a "szellemivel" állítja szembe! Ezek szerint van lényeges különbség a két szó között? A Károli úgy keveri, mint a pudingot. Miféle jelentéseik vannak a Bibliában, nem a lexikonokban, mert az sokszor nem ugyanaz?

Csak azért kérdezem, mert ezzel példálódzól. Jó lenne rájuk Bibliai választ adni.


"...de mivel nem egy elporladt test vált láthatóvá, hanem a test szellemi testet vett fel,"


Ki mondja, hogy fizikai szemmel az embereknek látniuk kell azt a szellemi feltámadást? Ezt honnan veszed? Talán csak nem Jézus példájából? És ki mondja, még egyszer kérdem, hogy annak akkor már meg kellett történnie? És ki állította, hogy mennyi idősek voltak a testek?


"A Máté 27:52,53 nekem azt mondja, hogy Jézus feltámadása után támadtak fel a szentek és bementek a városba."


Hát igen, amit az ember el akar hinni, azt úgy is elfogja, akár mennyi józan érv szól ellene.

A gondolatmenetet a földrengéssel kapcsolja össze az ihletet Bibliaíró (51-52-es vers) és e két vers között nem teszi hozzá, hogy ez már csak három (vagy több, nem tudjuk mennyi) nappal később volt! Ezt kéne látni. És teljességgel logikus, hogy a földmozgások idézhették elő az eseményt, és nem valami "szellemjárás" történt.

Ami a Jézus feltámadása után történt, már nem ugyanaz az esemény, mint ami az előző versekben írva van. Két külön történet!


"A feltámadásról pedig elsosorban a Bibliában szoktam keresni a választ, idéztem is számodra pár verset Páltól,

amiket osszhangba lehet hozni Máté 27-ben lévo szentek feltámadásával, Pál nyilván nem meséket írt."


1. Pontatlan fordításból nem fogsz pontos tanítást kapni!

2. Összhangba hozni teljesen más, mint róla írni! De mint említettem, elég valószínűtlen, hogy egy ilyen nagyságrendű eseményt ne említsen senki!

2009. aug. 13. 11:39
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!