Jehova Tanúi miért nem tudnak egyetlen igazi szakértőt sem felmutatni a saját fordításuk hitelessége mellett?
Ha megfigyeljük a Biblia fordításokat, szakértők fordították, és mégsem egyeznek, sőt, nem úgy adják vissza némely szavakat, ahogy eredetileg értették.
Számtalan Enciklopédia ír ezeknek a fordításoknak a tévedéseiről, még sem támadja, becsmérli, vagy kifogásolja őket senki, úgy fogadják el.
Vannak akik utána sem néznek, elég nekik, hogy "szaktekintélyek" állnak a fordítások mögött.
Vajon miért kell folyton a Tanúk ellen áskálódni?
3
Ez a fordítás, nem kizárólag Jehova tanúi könyve.
A fordítók több mint 5000 tekercseket, fordításokat, leleteket vizsgáltak meg, és ezek figyelembe vételével készítették el ezt a fordítást.
Nem mindenki nyilatkozik róla negatívan, bár ezeket azért emelik ki, hogy a figyelmet arra tereljék, mennyire elutasítónak kell lenni ezzel a fordítással.
"A fordítók több mint 5000 tekercseket, fordításokat, leleteket vizsgáltak meg, és ezek figyelembe vételével készítették el ezt a fordítást."
Hogy tették meg, ha nem ismerték a bibliai nyelveket?
Úgy kedves Barátom, hogy bárki képes egy nyelv az eredeti fordításának utána járni.
Te is megteheted laikusként.
A kérdés alapvetően ott hibás, hogy JT esetében nem beszélhetünk fordításról, csak ferdítésről.
2: szóval már nem csak az igazság kimondása "áskálódás", de kérdezni sem szabad... szép kis vallás
#6
Gondolom laikusként tökéletesen fogom érteni a 2000 éve használt igeidőket, ragokat, stb... Én biztos nem, de lehet a ti vallásotokban ilyen nyelvi csodák történnek.
Rendben, akkor ne fogadd el, és ne olvasd.
További szép napot.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!