Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A németek miért erőltetnek...

A németek miért erőltetnek bele annyi angol szót a nyelvükbe?

Figyelt kérdés
Amin legutóbb kiakadtam: engagieren. Miért jó ez nekik? Elég gazdag nyelv szerintem ahhoz, hogy ilyenekre ne legyen szükségük...
2012. jún. 7. 18:15
1 2 3 4 5
 21/47 A kérdező kommentje:

"Szerintem alig van angol eredetű szó a németben. Engem mindig "zavart", hogy a németben kevés olyan szó van, ami hasonlít valami más nyelvben."



Ami csak angol eredetű, olyan tényleg alig van, viszont annál több olyan angol szó, amit egy az egyben átvettek. Írta valaki a kids-et is. Emlékszem, néztem valami német filmet és abban hangzott el, hogy "daddy". Pedig erre tényleg semmi szükségük...

2012. jún. 7. 23:21
 22/47 anonim ***** válasza:

szerintem ez nem beleerőltetés kérdése, mert a nyelv beszélői döntik el, mit használnak és mit nem. nálunk is így volt, szívesebben használták az emberek a 'kenguru' szót (angolból átvett) mint azt, hogy erszényes ugrálmány.


szerintem az azonos nyelvcsaládba tartozó nyelvek közt természetes a szókincscsere, valamint manapság az üzleti, informatikai stb. élet angol-központúsága miatt az a kényelmesebb, ha átveszik a szavakat, nem pedig újakat találnak ki.


ez csak a nyelv nyitottságát mutatja, mi szerintem egyáltalán nem baj (a spanyoloknak még arra is külön szavuk van, hogy oké).



egyébként csak zárójelben jegyezném meg, hogy az angol a franciától vett át rengeteg (főleg modernebb) szót, amik viszont egyértelműen latin eredetűek (ez egyébként a németben is megfigyelhető: a latin minden európai nyelvre nagy hatással volt).

2012. jún. 8. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/47 anonim ***** válasza:
Az erszenyes ugralmany megnevezesen begorcsolt a hasam , annyit rohogtem. Kosziiii utolso! Amugy igaz.
2012. jún. 8. 00:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 24/47 anonim ***** válasza:

"Viszont még mindig alig van néhány példa, most a Computer is itt van, hát ez nem nagy cucc, az majdnem minden nyelvben ugyanígy van"


fr: ordinateur, es: ordenador/computadora, hu: számítógép, cz: počitač, hr: računalo, fi: tietokone, tr: bilgisayar, nv: máy tính


Lengyelül komputer (magyarul is lehet így mondani), ezen kívül hollandul stb. is, de mint a példák mutatják, a német itt is élen jár az angolkodásban.

2012. jún. 8. 03:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/47 anonim ***** válasza:

00:21


"nálunk is így volt, szívesebben használták az emberek a 'kenguru' szót"


Azért talán te is érzed a különbséget mondjuk a clever és a kenguru között.

2012. jún. 8. 03:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 26/47 A kérdező kommentje:

A kengurut megintcsak nem érzem jó példának, mert az egy olyan jelenséget leíró szó, ami újként került be a nyelvbe. Amíg Európába nem jutott el a kenguruk létezésének híre, nem volt rá szó, mivel az állatot sem ismerték. Amint megismerték, dönteni kellett, hogy a világszerte elterjedt, őslakosok által használt szót használjuk, vagy csinálunk egy másikat.

Itt most arról beszélünk, hogy meglévő, teljesen jól "működő" szavak helyett értelmetlenül használunk külföldieket.


Közben eszembe jutott egy jó példa: team. A németek simán mondják azt, hogy Rettungsteam, mint mentőcsapat. Magyarul is mondja, aki nagyon menőzni akar, hogy jó a team. Ez tiszta sznoboskodás, mert mindkét nyelvben van rá szó.

2012. jún. 8. 11:14
 27/47 anonim ***** válasza:
A magyar nyelv is elég gazdag, és mégis elárasztottak minket az angol szavak. Ők is ugyanúgy vannak vele, és közülük is sokat zavar ez az angol özön.
2012. jún. 8. 15:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 28/47 anonim ***** válasza:
A magyarba is rengeteg jövevényszó vagy idegen szó van, nem is hinnétek mennyi! Pl. bika, búza, árpa, eke, sarló, alma, dió, tyúk, szőlő, gyümölcs, ködmön, bársony, család, unoka, ablak, szoba, udvar, pince, konyha, vacsora, zab, kalász, kápolna, tábla, diák, templom, kastély, farsang, erkély, tánc, kalmár, pék, spájz, mobiltelefon, CD, kód, komputer, menedzser, kemping, kóla, nejlon, kilincs...
2012. jún. 8. 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 29/47 A kérdező kommentje:
Utolsó: ezt már az előző oldalon is rég megbeszéltük, hogy ez a kérdés NEM ERRŐL SZÓL. Mi most nem arról a jelenségről beszélünk, hogy hogyan alakult ki és gazdagodott egy nyelv szókincse, hanem arról a MAI jelenségről, hogy menőzésből átvesz és UGYANABBAN A FORMÁBAN megőriz egy nyelv az angol nyelvből szavakat.
2012. jún. 8. 16:52
 30/47 anonim ***** válasza:
Bocsánat, nem nagyon olvastam el az előző kommenteket, csak az első oldalon néhányat.
2012. jún. 8. 17:37
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!