Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A németek miért erőltetnek...

A németek miért erőltetnek bele annyi angol szót a nyelvükbe?

Figyelt kérdés
Amin legutóbb kiakadtam: engagieren. Miért jó ez nekik? Elég gazdag nyelv szerintem ahhoz, hogy ilyenekre ne legyen szükségük...
2012. jún. 7. 18:15
1 2 3 4 5
 11/47 A kérdező kommentje:

#8: mindjárt megyek és megnézem az érettségi előkészítő könyvemet, és írok neked vagy egy tucat példát. Egyszerűen tele vannak ilyen szavakkal. A Fernseher megint rossz példa, mert az még abban a korszakban keletkezett, amikor nem vettek át szó szerint ilyen szörnyetegeteket (mert ahogy látom, ez egy viszonylag mai jelenség). Gondolom, új szavakat találtak fel, mint Kazinczyék anno a nyelvújítás idején. Persze, lehetne olyan példákat hozni, mint a Fahrrad, Wasserstoff, amiket többé-kevésbé minden nyelvben nemzetközi szókkal neveznek meg, de mi most nem erről beszélünk.



"az angol a francia, és a latin a germán nyelvcsaládba tarozik; ezért nem lehet mondani amit írtál: az angol=német+francia+latin"


Fogjatok le, mindjárt lelövöm. Hogy lehet ennyi baromságot írni??!

2012. jún. 7. 19:34
 12/47 anonim ***** válasza:

19:28


"A németek meg lazán átvesznek egy az egyben olyan szavakat, mint a clown, recycling, walking."


Ebben nem is az az érdekes, hogy átveszik ezeket, hanem az, hogy német szavak helyére veszik át őket, míg minden más nyelv inkább azt csinálja, hogy átvesz egy idegen szót, ha nincs saját szó, és gyakran egy idő után lecseréli saját szóta.

2012. jún. 7. 19:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/47 anonim ***** válasza:
én úgy emlékszem ezek a jövevény szavak mindig ugyanolyan névelőt kapnak, de már nem emlékszem melyiket, talán a "der-t". szóval amelyik szó ilyen nemzetközi, az mind ugyanolyan névelőjű. biztos van kivétel, javítsatok ki
2012. jún. 7. 19:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/47 anonim ***** válasza:
A német egy germán nyelv.Ebbe a nyelv családba tartozik az angol , német , holland.Persze hogy hasonló és átvesznek egymástól dolgokat.
2012. jún. 7. 20:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/47 A kérdező kommentje:
Általában das-t kapnak, de ha van azonos jelentésű saját szavuk rá, akkor annak a névelőjét kapják, pl. die E-mail, mert die Post.
2012. jún. 7. 20:07
 16/47 webnyelv ***** válasza:

Kb. a 8. voltam.

Egyébként megfigyeltem, rengeteg -ieren végű ige van a németben, és majdnem mind idegen eredetű, és a legtöbb esetben van rá német eredetű szó is! Mondjuk ezek az -ieren végűek talán inkább részben irodalmiak, nagyon választékosak, ritkák lehetnek,

pl. dezidieren (ang: decide) = entscheiden

prohibieren (ang: prohibit) = verbieten

akzeptieren (ang: accept) = annehmen

sponsorieren (ang: sponsor) = unterstützen

Nem is angol, hanem latin eredetűek ezek, amiket most írtam, az angolba is onnan kerültek át. Régebben egy szóvégmutató szótárból kimásoltam az -ieren végűeket, nagyon sok van, ott találtam,amiket most írtam.


Az idegen eredetű szavak egy jó része megőrzi azt a nemet, ami abban a nyelvben volt, ahonnan átvette. Ezért semlegesek pl. a -ma (das Drama, das Thema, das Diploma stb.) végű görög eredetű szavak. Meg sok latin/újlatin eredetű is van, ha érdekel leírhatom! Ezeknek a nemét legalább meg lehet indokolni!


Várom a listát a könyvedből! :) :D

Ja, tényleg, a Nordic Walking vagy valami hasonló szót én is láttam németül.

2012. jún. 7. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/47 anonim ***** válasza:

20:31


dezidieren, prohibieren, akzeptieren, sponsorieren rossz példák, ráadásul igazából latin szavak, nem ez az, amit keresünk. Sokkal inkább pl.: Handy, Couch, Computer, Outfit stb.

2012. jún. 7. 20:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/47 A kérdező kommentje:
Igen, én is úgy tudom, hogy az -ieren végűek egyrészt francia közvetítéssel, másrészt ebből kifolyólag régebben kerültek be a nyelvbe. Azonkívül én pl. az akzeptieren-nel gyakrabban találkozom, mint a német megfelelőjével.
2012. jún. 7. 21:13
 19/47 anonim ***** válasza:
Egyébként ezt én is észrevettem, hogy most ez nagyon menő náluk. Például olyan szavakat helyetesítenek vele, ami nekik is megvan "kids" , tehát teljesen értelmetlen...
2012. jún. 7. 22:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/47 webnyelv ***** válasza:

17. Nem tudom, minek kellett kijavítani, én is írtam, hogy ezek latin eredetűek. Csak érdekesség, hogy ezek az angolban is és a németben is megvannak, de hogy hogyan kerültek oda, az más kérdés.

Viszont még mindig alig van néhány példa, most a Computer is itt van, hát ez nem nagy cucc, az majdnem minden nyelvben ugyanígy van. Szerintem alig van angol eredetű szó a németben. Engem mindig "zavart", hogy a németben kevés olyan szó van, ami hasonlít valami más nyelvben.

2012. jún. 7. 23:00
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!