Alapvetően miért mindegyik nyelvcsalád történetét úgy próbálják megközelíteni, hogy volt egy ősnyelv, amiből kifejlődtek az egyes nyelvek?
Elemezzünk le egy mondatot:
Honnantól látja rajtam? Ez egy kérdőmondat.
Mi a ho, ez a ki, a germán hwa, ehhez jön a germánban egy n képző, és lesz hwan, ami a hun, ehhez egy ana, és lesz honnan, hwanan.
Mi a t? A t tárgyrag is, és távolodást kifejező partikel, egy lokativus ha az úgy tetszik, de ez az indogermán dé és do, ami azt jelenti, hogy az, és ott, ez a germán t, ami az ennant-ban is megvan, ami azt jelenti, hogy onnant. Ez a régi brit nyelvekben is megvan dé formában és tő-t jelent. Ez lesz a tárgyrag is.
Mi az el? a brit nyelvekben is megvan, el, ami tól, germánban is jelen van.
A látja: a látni egy germán ige, wlitan, wlaitan, itt lekopik már a germánban is a w és lesz laitan. A magyarban kikopott az egyes szám harmadik képzése, de helyette lett egy alapforma a laitjan, jan-osan, ez egy fajta tárgyas, és kausatívképzés. Ez egy alapforma volt, és lett így harmadik személyben látja.
Mi a rá? A rá az indogermán ar, ra tő, illeszteni, fügen jelent, ebből jön a raid, raind, ami a rend és az arány, nja nőnemű főnévképzővel.
Mi a ja? A ja germán birtokos képzés, ami indogermán, az újkurd nyelv is így képző mondjuk az övéje szót, a magyarban germagyarban a gót-germánból van a birtokos képzés.
Mi a t? A már korábban említett t tárgyrag és lokatívus.
Mi az am, az am, um germán és indogermán képzés, első személyű, germánban igében megvolt, mint bim habém, de az ősgermánban végképp megvolt.
Az ír is ebből képzi a rá-t, és azt csinálja mint a germagyar a végére teszi az m-et, roim lesz, rám, ott nincs rajtam(jat képzéssel).
Tehát a mondat: honnantól látja rajtam egy indogermán mondat, és inkább germán, semmi finnugor, vagy altaji, vagy valami török.
Amiket itt felsorolsz "ógermán" szavakat azokat úgy őszintén honnan veszed? Csak mert van fönt ógermán szótár és amiket példának felhozol, azoknak annyi köze van egymáshoz, hogy az a rész, amiből a magyar igét levezeted, na pont az nem úgy van, de a többi igen.
Valószínűleg az történt, hogy volt egy fazon, aki úgy módosított ógermán szavakat, hogy azokban proto - magyar szavakat rejtett el. Csak az a baj, hogy ettől még az eredeti változat is fent van és senkit nem csap be, aki veszi a fáradságot és utána néz.
Azt mondod lát - wlaitan? Csakhogy nincs olyan a proto - germánban, hogy wlaitan, olyan van, hogy seHwanan, lát, amiből jön mondjuk az angol see ige. A kókler szerző, akitől idézgetsz, csak kicserélte a szótövet.
22/23 anonim ***** válasza:
Ezeket a germán szavakat szerintem csak te ismered.
ma 18:33
Privát üzenet
----------------------------------------
Nem ezek germán szavak. Wlaitan, mai németben Antlitz már csak, a w pedig lekopott laitan lett belőle. Uel indogermán tőből ered, hozzá egy kaustavképzés t, és így lesz wlaitan, laitan, látja, mint jan.
23/24 anonim ***** válasza:
Amiket itt felsorolsz "ógermán" szavakat azokat úgy őszintén honnan veszed?
--------------------------
Ez egy germán szó, nem csak sehen van, hanem sokkal több.
Vannak rendes szótárakat is amúgy, mint Pokorny vagy Koebler szótárai.
Itt nem csap be senki senkit, csak te.
A mondat: honnantól látja rajtam teljesen indogermán, de inkább germán.
A magyar nyelv z ami, hogy lehet fárasztó? Inkább nagyszerű.
A magyar nyelvet nem tudja senki se megfelelően méltányolni, ha enem tudja, hogy mi. A példamondat épp a germánsága miatt nagyszerű.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!