A szláv nyelvek valóban közelebb állnak egymáshoz, mint az újlatin vagy a germán nyelvek (egymáshoz)?
Azt olvastam egy helyen, hogy a szláv nyelvek később alakultak ki / később váltak szét egymástól, mint a germán vagy az újlatin nyelvek, ezért még a mai napig is kevesebb köztük a különbség, mint a másik két nagy európai nyelvcsoportnál.
Jónéhány germán és újlatin nyelvet ismerek, szláv nyelvekkel még nem volt dolgom, de nagyon érdekelnek.
Véleményem szerint az újlatin nyelvek a román kivételével szinte tökéletesen érhetőek írásban, ha valaki az egyiket beszéli. A germán nyelveknél nem olyan jó a helyzet talán, hiszen az angol kicsit kakukktojás, de mondjuk egy némettudással ott is jól lehet érteni a hollandot, de sokszor még a kontinentális skandináv nyelveket is.
Ezekhez képest akkor tényleg sokkal jobban hasonlítanak egymásra a szláv nyelvek?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
A szláv elég nagy fogalom, pl egy orosz és egy lengyel nehezen, szinte alig érti meg egymást, még az írásuk is eltérő.
Ellenben vannak olyan nyelvek, amiket csak úgy kineveztek önállónak. Pl a szerb és a horvát lánykorában szerbhorvát volt, a macedón gyakorlatilag a bolgár egy dialektusa, a cseh és a szlovák is erősen hasonlít. De pl a horvát meg a szlovák vagy akár az orosz és az ukrán között kiejtésben már erős különbségek vannak. Írásban tényleg érthetőek egymás számára, amennyiben a cirill abécé nem okoz gondot.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem, az újlatin nyelvek (a román kivételével) közelebb állnak egymáshoz, mint a szláv nyelvek. Talán a német-skandináv viszony az, ami nagyjából megfelel egyes szláv nyelvek egymás közti viszonyának. De ez csak durva hasonlat. A szláv nyelveken belül is vannak csoportok, ahol az egyes nyelvek közelebb állnak egymáshoz, de a csoportok közt is vannak átmenetek. A nyugati csoportba tartozó lengyel például nem áll olyan messze az amúgy keleti csoportba tartozó nyugati ukrán nyelvjárásoktól.
A szláv nyelvekben az alapszókincs nagyban azonos, bár kiejtésbeli eltérések nyilván vannak. A nyelvtani rendszer is alapvetően ugyanaz, kivéve a bolgárt. De már elég nagy eltérések vannak a szókincsben, ha nem a legalapvetőbb szavakat nézzük, és a nyelvtan részleteiben is van ezerféle olyan eltérés, ami a kölcsönös megértést azért eléggé megnehezíti.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
#1es vagyok, igen az alap szókincs ugyanaz, meg a szavak esetében sokszor a szótő. Írásban ugye emiatt teljesen érthető, én magyarként nyilván a cirill és latin abc-t is ismerem, ezért egyszerű. A kiejtés ami más, de ha közel anyanyelvi beszélője vagy az egyik szláv nyelvnek, akkor ha nem is tökéletesen, de el tudsz beszélgetni bármelyik másik szláv nyelvű partnerrel.
A bolgárnak egyébként a legegyszerűbb a nyelvtana.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Beszéltem már több szláv anyanyelvűvel erről, meg a netről is próbáltam tájékozódni ebben a kérdésben, és azt szűrtem le, hogy ez eléggé egyénfüggő. Van, aki azt mondja, hogy némi hozzászokás után elég jó el tud beszélgetni más szláv nyelv beszélőivel, alapdolgokról. Más meg azt mondja, hogy a nagyon alapszavakon kívül, mint pl. pivo, voda, még a legegyszerűbb mondatokat sem érti meg más szláv nyelvben. Írásban talán a legegyszerűbb mondatokat igen, de van olyan, akinél ha mondjuk van a mondatban egy ismeretlen szó, akkor már megakad, és borul az egész megértési próbálkozás, inkább feladja. Van két szélsőség: az egyik, ha már sikerült egy-két egyszerűbb mondatot megértenie, azt mondja, hogy teljesen érti azt a nyelvet. A másik meg, ha fennakad egy ismeretlen szón, akkor azt mondja, hogy ááá... ő ezt nyelvet nem érti. A többség nyilván a két szélsőség között van valahol.
"A bolgárnak egyébként a legegyszerűbb a nyelvtana."
Amúgy igen, viszont az igeidők nagyon meg vannak bonyolítva. Meg ott van az ún. közvetítő mód, külön ragozásokkal...
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
1 és 5
Ukrán nyelvet használják még Ukrajnában vagy kb mindenki oroszul beszél?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!