Hogyan érdemes többnyelvű (angol, magyar) családban a gyerekkel beszélni?
Új-Zélandi magyar vagyok, aki 14 éves kora óta él külföldön, most 23 vagyok. Hogyha az új-zélandi partneremmel egyszer gyerekem lesz, akkor otthon nagy részt angolul fogunk kommunikálni. Tudom, hogy az automatikus válasz az az, hogy én beszéljek a gyerekkel magyarul, de ez csak akkor működik, amikor az anya és a gyerek kettesben vannak. Minden más csoport szituációban tökre hatástalan, és minden más embert kizár az interakcióból. Ismerek olyan családot, ahol a francia anyuka próbált franciául beszélni a gyerekekhez, és az apuka tökre kihagyva érezte magát, szóval egy idő után abbahagyták.
Abban biztos vagyok, hogy a szüleim és tesóim (akik itt élnek Új-Zélandon) magyarul fognak beszélni a gyerekhez. Viszont mivel már egész fiatal korom óta itt élek, nekem se áll igazán számra a magyar, és így az ár ellen úszva még nehezebb.
Van valami megoldás? Tippek?
Én magyarul beszélek a lányomhoz, az anyja meg angolul. Nem én vagyok vele egész nap, ezért nyilván nem megy neki úgy a magyar. Alap dolgokat megért 3 évesen és pár dolgot mond is magyarul de alapvetően angolul beszél.
Engem nem érdekel hogy milyen a társaság és lényegtelen hogy pl anyósom, apósom értik e hogy mit mondok, mivel úgy sem hozzájuk szólok hanem a lányomhoz, így magyarul mondom neki. A feleségem sem ért magyarul de nem is fontos neki hogy mindent tudjon hogy mit mondok, szóval nem szól érte ha magyarul beszélek. Amit gyarkan mondogatok azt ő is megérti, pl mondom a láyomnak hogy "gyere enni" vagy "megyünk aludni" azt a feleségem is megérti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!