Miért kell kiborulnia az anyámnak, ha véletlenül idegennyelven válaszolok?
A magyaron kívül beszélek spanyolul és angolul is. Sorozatokat, filmeket már nem tudom mikor néztem utoljára nem spanyolul, vagy angolul, de az annyira nem befolyásolta a beszédemet random szituációkban. Vannak bizonyos hobbijaim, amikkel kapcsolatban információkat, tippeket mindig valamelyik idegennyelven keresem meg. Ha egy ilyen hobbimmal vagyok elfoglalva akkor rendszerint azon az idegennyelven gondolkodom fejben, amelyiken keresztül több információt tanultam meg az adott dologról. Például ami leggyakrabban problémát okoz, az az, hogy szeretek Simsben építeni, a különböző trükköket, praktikákat angol nyelvű videókból tanultam, ezért teljesen angolul gondolkodom, ha a Simsben építek. Ha ilyenkor szól valaki hozzám, annak reflex szerűen angolul válaszokat. És a szüleim esetében is előfordul. Ők viszont nem beszélnek idegennyelveket. Anyu pedig mindig veszekedést csinál abból, hogy miért bem magyarul válaszoltam, amikor éppen elmélyülten csináltam valamit, amit idegennyelvű videók alapján tanultam, vagy éppen kifejezetten videót néztem. És teljesen meg van sértődve,hogy én ezt lenézésből, meg felvágásból csinálom, holott egyébként nagyon nem, csak erre van ráállva az agyam. Ő meg ettől teljesen ki va borulva, kiabál, olyanokat vág a fejemhez, hogy lehet, hogy én beszélek angolul/spanyolul, de ő legalább nem egoista/életképtelen/bunkó/egyéb sértő jelzők.
Nyugodt pillanatokban már számtalanszor elmondtam neki, hogy nem direkt csinálom, akko úgy tűnik, mintha megértené. Aztán ha megint megtörténik a szituáció, akkor ordít ugyanúgy.
Holott ha az első mondatom után szóvátenné normálisan, hogy ő ezt nem érti, az bőven elég lenne, hogy észrevegyem, hogy hoppá...
Miért kell neki az ilyen szituációkon ennyire nagyon kiborulni?
Én nem értem ezt a nehezen áll át az agyam témát.
Mi van veletek akkor, ha éppen matek házi vagy vers tanulás közben szólnak hozzátok? :D
Megkérdezik mennyi az idő és kiszámoljátok, vagy elszavaljátok hogy mit kértek a boltból? :D
Abba bele sem merek gondolni mi van akkor ha pornó nézés közben nyitnak rátok :D
De ez azért nem így működik…
#11 megmondta a tutit. Én ismerek olyat, aki 3 idegennyelvet beszél, mégsem volt soha gondja a váltással. Erre itt vagyok én, néha biztos vagyok benne, hogy magyarul beszélek, miközben igazából angolul. De olyan is van, hogy a barátaimmal beszélek (olyanokkal, akik magyarok alapból), egyikünk angolul, másikunk magyarul, aztán néha váltunk, mindketten ugyanazon a nyelven beszélünk vagy egyenesen cserélünk. És ha nagyon belemerülünk a beszélgetésbe, fel se tűnik. Sőt, néha az angol szöveget magyar szavakkal vagy fordítva pótoljuk ki.
Nem tudom, miért olyan hihetetlen, hogy valakinek máshogy működik az agya. Nem vagyunk egyformák. Ez kb. olyan, mintha valaki nem hinné el, hogy valaki lehet rossz matekból, csak mert ő jó.
Egyébként kérdező, megválaszoltad a kérdést. Anyádnak az a baja, hogy azt hiszi, lenézed. Ezt egyszer nyugodtan beszéld meg vele (nem egy ezzel kapcsolatos vita után), magyarázd meg neki, hogy nem ezért van.
Én külföldön élek, de rendszeres, hogy amikor hazalátogatunk, az összes boltban Grüezi-vel köszönök :D, de volt, hogy a kávét is németül kértem ki automatikusan.
Aztán oh, basszus, most nem Zürichben vagyok, hanem Bp-n.
Kell egy kis idő, mire visszaáll, de amikor írok, és abban zavar meg a barátom, van hogy valami tök oda nem illőt válaszolok.
34-es: én Németországban élek, de napi 10-15 órát folyamatosan angolul beszélek meg dolgozok. Munka után sokszor idöbe telik visszaállni a németre, annyira átkapcsolódok az angolra. SÖT még álmodni is angolul szoktam.
Akinek nem gond visszaállni kapásból a magyarra, az a másik nyelvet nem anyanyelvként használja, hanem az ide-oda fordítok szinten van.
#35 te nem érted, hogy a csaj nem beszél órákig az adott nyelven, csak olvassa. Tök más az ha egész nap egy adott nyelven gondolkodsz és kommunikálsz, meg ha egy játékban elolvasol pár mondatot. A párom anyanyelvi szinten beszél angolul, mégsem szólt még soha angolul hozzám csak mert épp játszott valamit, pedig ő is bele tud merülni, ahogy én sem szóltam hozzá németül egy átdolgozott/tanult nap után, pedig én is németül gondolkodok a helyzet azt kívánja, sőt én is álmodtam már németül.
Akárhogy nézzük, egyáltalán nem ugyan az játszani egy játékot vagy sorozatot/filmet nézni idegen nyelven, mint életvitel szerűen használni azt napi több órán át, mégis a kérdező az aki nem tud az anyanyelvén visszaszólni az anyjának némi játék után. Vagy szándékosan csinálja, vagy baj van a fejében.
Ausztriában élek 10 éve. Iskolás vagyok, többet éltem kint, mint Magyarországon. Németül, angolul olvasok, nézek filmeket. Most kezdtem a spanyolt.
Egyszer sem kevertem a nyelveket, felfogja az agyam, hogy milyen nyelven válaszoljak rögtön valakinek.
Nálam inkább a tantárgyakban az anyag a baj, hogy például a matekot, számvitelt,… csak német szavakkal tudnám elmondani. De direkt nem szívatok senkit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!