A Biblia eredeti forrása nélkül, hogy lehet rá építeni hitet?
Én muszlim vagyok, és a Koránra, mint isten utolsó kinyilatkoztatására, bátran építem hitem, mert annak eredete visszaellenőrizhető, egészen a forrásig. Mohammed próféta arabul beszélt, és ezért az Isten arabul szólt hozzá, és ő és a társai, ezt azonnal megjegyezték, majd lejegyezték. Ma nem találsz két különböző Koránt a világon.
Mint muszlim, természetesen hiszek a Bibliában, mint isteni kinyilatkoztatásban, de tisztában vagyok vele, hogy az amit a kezünkbe tarthatunk ma, az már változtatott. Jézus arámi nyelven beszélt, ezért a tanításai is ezen a nyelven szóltak. Hol van a ez lejegyezve? Hol van ez a forrás? Megdöbbentőnek tartom, hogy a magyar emberek, olvassák a Bibliát magyarul, és nem is érdekli annak a fordításnak a hitelessége!
"Ezt is azért hiszed pont mert, az amit olvasol, egy hiteltelen fordítás."
És attól, mert a Korán arabul van még nem lehet hazugság? Hogy Mohamed, a nagyságos csak összehordta mindezt? Mivel tudod bizonyítani?
egyébként nem tűnsz túl műveltnek, sem nagyon mohamedánnak, sem kultúrált embernek.
1. ha művelt lennél, magadtól tudnád a választ, miért keletkezett (jóval Jézus halála után) az újszövetség görögül.
2. a mohamedánok hitelesként fogadják el a Bibliát, nem "hiteltelenként". Akkor most hogy is van ez?
3. Normális, kultúrált ember nem szólja le a másik hitét. Max. nem ért vele egyet.
Ez a "hiteltelen" tényleg erős egy mohamedán szájából:))))
Ez egy félreértés. Én csak azt a magyar, vagy görög, vagy más szöveget szeretném ahhoz a szóhoz hozzáhasonlítani, ami Jézus száján kijött.
Ez nem sértés, és jogos kérés. Lehet nektek nem fontos a forrás hitelessége, de pedig ez egy alap, és nekem fontos.
És nem az a kérdés, hogy Jézus, vagy Mohammed hazudik e, vagy nem, mert ez hit kérdése(persze nem hazudhatnak, mert Isten küldöttei), hanem az, hogy az amit követünk, és hiszünk, hogy azt valóban ők állították e, vagy nem???!!!
A kérdésem lényege, hogy miként élik meg ezt a hiányosságot a keresztények, és mennyire érdekli őket, a hiteles forrás?!
te olvastad egyébként a görög eredetit, összehasonlítottad a magyar fordításokkal, és mást teláltál benne?
Tudnál idézni, hol olyan hiteltelen az a fordítás?
Taníts, mester!!!!:))))
"egyébként nem tűnsz túl műveltnek, sem nagyon mohamedánnak, sem kulturált embernek."
Hagyjuk a személyeskedést!
1. Olyan vallás nincs hogy mohamedán ^.^
2. Tudom, hogy miért keletkezett az újszövetség
Jóval Jézus halála után, és pont ezért nem is erről kérdeztem, hanem arról, hogy hogyan lehet az eredeti forrás nélkül hinni benne?
3. Ha művelt lennél akkor megértenéd, hogy miként a kérdésben is kifejtettem: "Mint muszlim, természetesen hiszek a Bibliában, mint isteni kinyilatkoztatásban, de tisztában vagyok vele, hogy az amit a kezünkbe tarthatunk ma, az már változtatott.", és így nem kérdeznél feleslegesen.
4. Így van, nem szólom le a hitét, hanem nem értek vele egyet. De látom érzékeny pontra tapintottam.
5. "Ez a "hiteltelen" tényleg erős egy mohamedán szájából"
Hmmm... Pedig te vagy az aki nem tud hiteles forrást felmutatni.
"görög eredeti"
A görög az nem eredeti! Jézus nem görögül beszélt. Ami a száján kijött, az az eredeti. Na én azt szeretném olvasni. De most miért vagytok így kiakadva? Ez egy jogos kérés.
Szeretném azt a szöveget olvasni, amit Jézus mondott. Ezt nem szabad, vagy mi? Ez érthetetlen számomra... :/
Van, vagy nincs? Ha van mutasd, ha nincs, akkor joggal lehet mondani, hogy hiteltelen, mert nincs viszonyítási alap. Ez nem sértés, hanem tény.
A "személyeskedésem" meg valószínűleg téged érint érzékenyen.
Nem tudom, téged érzékenyen érintene-e, ha más meg a koránt tartaná hiteltelennek, és ezt még hangoztatná is. Vagy jönne a dzsiháddal, stb...
Perze, hogy érzékenyen érinti az embert, ha az általa hitelesnek tartott szent iratokat hiteltelennek nevezik. Még akkor is bántó, ha látszólag nem vagy igazán elmélyedve sem a keresztény hitben, sem a biblikumban.
Az első újszövetségi irat Jézus halála után kb. 30 évvel íródott. És képzeld, azért nem arámul, mert nem elsősorban a zsidókhoz íródott, hanem a "pogányokhoz", tehát az akkori "egyéb" lakossághoz. És az arámot ki beszélte/értette szerinted a zsidókon kívül?
Hogy megértsd: ha most Magyarországon "születne" egy önjelölt messiás, akinek a tanait ismertetni akarnák, valszeg angolul írnák, hogy mások is megértsék, ne csak a magyarok.
Hát ez volt a helyzet a Szentírás esetében is. A zsidókon kívül ki a csoda értette volna meg, ha nem az akkori kultúra nyelvén, görögül írják?
Egyébként, ha azt kérdezem: Capisci? vagy Do you understand? Vagy Verstehst du? Tartalmilag miben különbözik attól, hogy: érted??
Ha ezt megmagyarázod, el kezdek én is hinni a Biblia hiteltelenségében. Mert kb. ezen rágod a sz@rt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!