Jehova tanúi! Hogyan reagáltok erre a videóra? És a szövegre amit köré írtak?
Kedves Kérdező.
ezt a Videó filmet nem néztem meg most, mert egyszer már láttam, úgy hogy nem mondasz vele ujjat, itt a gyikon már valaki hivatkozott rá.
Az egész filmet nem a Jehova Tanúi forgatták, így az egész tényként beállított film, Jehova Tanúi ellen, ami az érzelem világot célozza, hogy sajnálják azokat akik a helytelenségük miatt kiközösítették
Csak megjegyzem, hogy ezt Pál apostolék is alkalmazták, sőt le is írta, hogy az aki nem tanúsít megbánást, el kell távolítani a gyülekezetből.Nem a Jehova Tanúi találták ki, de egyedül k alkalmazzák ezt a bibliai utasítást.
(1Korintusz 5:9-13) 9 Levelemben azt írtam nektek, hogy ne keveredjetek többé egy társaságba paráznákkal, 10 de nem úgy értve, hogy általánosságban e világ paráznáival vagy a kapzsikkal, a zsarolókkal vagy a bálványimádókkal. Különben bizony ki kellene mennetek a világból. 11 Most azonban azt írom nektek, hogy ne keveredjetek többé egy társaságba senkivel, akit testvérnek neveznek, de parázna vagy kapzsi vagy bálványimádó vagy szidalmazó vagy részeges vagy zsaroló. Az ilyennel még csak együtt se egyetek. 12 Mert mi közöm nekem a kívül levők megítéléséhez? Vajon ti nem a belül levőket ítélitek meg, 13 míg a kívül levőket az Isten ítéli meg? „Távolítsátok el a gonosz embert magatok közül.”
Isten a gyülekezetében nem tűri azokat, akik Testvérként olyat tesznek amik a világban megszokott.
ezért is írta Pál, hogy aki megkeresztelt ön átadott testvér létére parázna, bálványimádó, vagy egyéb Bibliai alapelvek ellen vétkező, az nem képezheti részét Isten tiszta gyülekezetének.A teremtő így akarja tisztán tartani a népét.
Mert ha nem tenné, akkor nem lehetne felismerni a valódi Isten népét, ahol ez nincs megtűrve.
Gondolom a bibliába, pedig nem hobbiból íratta le a Teremtő ezt.
Egyébként is ez egy szertő törődés is Isten részéről azoknak akik ilyen hibába estek, hogy tudják mérlegelni a hibát, mert ha nem lenne feddés, akkor hogyan érezné valaki, azt hogy a Bűne súlyos-e vagy sem.
Ha egy gyermek folyamatosan ellent mond a szüleinek és rosszalkodik a szülők által meghatározott mérték ellen, és soha nem kapna ki, akkor nem érezné soha, hogy neki változtatnia kell.
S ha változtatott az életén, akkor egy idő után újra élvezheti Isten támogatását, és az Isten népével való kapcsolatot.
Hiszen Pál apostolék is vissza vették azt az embert akit kiközösítettek, de rendezte az életét.
(2Korintusz 2:7) 7 úgyhogy éppen ellenkezőleg: bocsássatok meg kedvesen, és vigasztaljátok őt, hogy túl nagy szomorúsága valamiképpen el ne nyelje az ilyet.
A János 1:1-re vissza térve ez is rengetegszer volt már itt kivesézve.
Egyébként a János 8. fejezete, végig Az atyáról és a fiúról beszél, hogy nem egyenlőek, mert az atya nagyobb a fiúnál.
Az egyik bibliavers, melyet gyakran rosszul alkalmaznak, a János 1:1. A Katolikus fordítás szerint ez a vers így szól: „Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél [görögül: ton the·on′] volt, és Isten [the·osz′] volt az Ige.” Ebben a versben a görög the·osz′ (isten) főnév két formában is előfordul. Az első előtt a görög határozott névelő egyik formája a ton (az) áll, és ebben az esetben a the·on′ szó a mindenható Istenre vonatkozik. A második esetben azonban a the·osz′ szó előtt nincs határozott névelő. Vajon tévedésből hagyták ki?
János evangéliuma koiné nyelven, azaz görög köznyelven íródott, melynek egyértelmű szabályai vannak a határozott névelő használatát illetően. A. T. Robertson bibliatudós szerint, ha „mind az alany, mind az állítmány előtt van névelő, akkor mindkettő egyedileg meghatározott, egymással azonos, egy és ugyanaz, illetve felcserélhető”. Robertson a Máté 13:38-at hozza fel példaként, mely ezt írja: „a szántóföld [görögül: ho a·grosz′] a világ [ho ko′szmosz]”. A „szántóföld” (a·grosz′) és a „világ” (ko′szmosz) szó előtt határozott névelő (ho) áll. Így hát nyelvtani szempontból vizsgálva a verset megérthetjük, hogy a világ és a szántóföld ugyanaz.
De mit mondhatunk akkor, ha az alany előtt van határozott névelő, az állítmány előtt viszont nincs, mint a János 1:1-ben? Példaként idézve ezt a verset, James Allen Hewett tudós megjegyzi: „Egy ilyen szerkezetben az alany és az állítmány egyáltalán nem ugyanaz, nem egyenlő és nem azonos.”
Hewett példaként az 1János 1:5-öt említi, mely ezt mondja: „az Isten világosság”. Ebben a versben az „Isten” görögül ho the·osz′, tehát határozott névelő áll előtte. De a „világosság” jelentésű phósz szó előtt semmilyen névelő sincs. Hewett rámutat: „Azt mindig . . . mondhatjuk, hogy Istent a világosság jellemzi, de azt nem, hogy a világosság Isten.” Hasonló példákat találunk a János 4:24-ben, mely azt írja, hogy „az Isten Szellem”, és az 1János 4:16-ban, ahol azt olvassuk, hogy „az Isten szeretet”. Mindkét versben az alany előtt határozott névelő áll, de az állítmány, a „Szellem” és a „szeretet” szó előtt nem. Tehát az alany és az állítmány nem cserélhető fel. Ezeknek a verseknek nincs olyan értelmük, hogy „a Szellem Isten”, vagy hogy „a szeretet Isten”.
Sok görögtudós és bibliafordító elismeri, hogy a János 1:1 nem „az Ige” kilétéről, hanem egy tulajdonságáról beszél. William Barclay bibliafordító ezt mondja: „Mivel [János apostol] nem tesz határozott névelőt a the·osz′ elé, így ez egy jellemzés . . . János nem azonosítja az Igét Istennel. Egyszerűen szólva, nem mondja azt, hogy Jézus volt az Isten.” Ehhez hasonlóan Jason David BeDuhn tudós kijelenti: „Ha a görögben egy olyan mondatban, mint a János 1:1c, nincs névelő a the·osz′ előtt, akkor az olvasók tudni fogják, hogy ez a szó itt azt jelenti, hogy »egy isten« . . . Mivel nincs névelő, a the·osz′ egészen mást jelent, mint a határozott ho the·osz′, csakúgy mint az angolban az »egy isten« és az »Isten«.” BeDuhn hozzáteszi: „A János 1:1-ben az Ige nem az egyetlen és egyedüli Isten, hanem egy isten, vagyis egy isteni természetű személy.” Vagy ahogy Joseph Henry Thayer tudós, az American Standard fordítás egyik készítője mondta: „A Logosz [vagy Ige] isteni volt, de nem maga az isteni Lény.”
S ahogy láthatod, ezt nem csak Jehova tanúi látják így, hanem híres biblia tudósok.
a szent szellemről pedig Jézus azt mondta, hogy amikor eljön, erőt vesznek az emberek és lesznek a Tanúi, a Csel.1:8-ban
Tehát Jézus az erővel hozta kapcsolatba a szent szellemet, és nem azt mondta, hogy az egy személy
Isten a szent szellemével, vagy is a Teremtői erejével tesz dolgokat, és nem egy személyt használ fel erre, hanem a saját mindenhatóságát.
Katy Weaver
Köszönjük, meghallgattuk amit mondani szerettél volna kedves Katy, de ez még csak egyetlen vélemény a sok ellenvéleménnyel szemben, ami a film leírása utáni linken található.
Senki ne mondja azt nekem, hogy ezek a beszámolók, mind egytől egyig a jehovásokat támadók kitalált történetei. Az nem lehet, hogy az a rengeteg támadás ami éri őket, mind egy olyan szervezet tevékenysége aminek célja a jehovisták felszámolása.
Nincs még egy olyan vallás amit ennyi támadás érne a kiforgatott bibliai értelmezések miatt, vagy mert átírták a szent Bibliát. Vajon ez mind véletlen?
A test is harcol a rák ellen minden egyes sejtjével, még ha a rákos sejtek azt is "hiszik" nincs velük semmi baj.
A legnagyobb vicc az egészben, hogy elhitették velük, hogy ők a kiválasztottak és ezért éri őket ennyi atrocitás. :) No comment.
Még egy érdekesség amit a kommentek közt találtam:
https://www.youtube.com/watch?v=Nn4Wskzwxg8
Lehet magyarázkodni kedves tanuk.
Nem magyarázkodom, egy másik kérdésben leírtam a Videó felvételről a véleményemet.
Egyébként van egy Biblia vers arra amit írtál a támadással kapcsolatban:
(Lukács 6:26) 26 Jaj, amikor minden ember jót mond rólatok, mert ilyeneket tettek ősatyáik is a hamis prófétákkal.
Katy Weaver
Kedves kérdező, és kedves Katy Weaver!
Szeretnék hozzáfűzni egy gondolatot a Katy Weaver által a János 1:1 fordításával leírtakkal kapcsolatban.
Katy Weaver egy olyan görög nyelvtani szabályra hivatkozik, ami tudomásom szerint nem létezik. Idézném őt:
"De mit mondhatunk akkor, ha az alany előtt van határozott névelő, az állítmány előtt viszont nincs, mint a János 1:1-ben? Példaként idézve ezt a verset, James Allen Hewett tudós megjegyzi: „Egy ilyen szerkezetben az alany és az állítmány egyáltalán nem ugyanaz, nem egyenlő és nem azonos.” " Kedves Katy Weaver nem felejti el nyomatékosítani sem ezt a szabályt, amikor leírja, idézem:
"János evangéliuma koiné nyelven, azaz görög köznyelven íródott, melynek egyértelmű szabályai vannak a határozott névelő használatát illetően."
Tehát Katy Weaver egyértelmű tényként kezeli ezt a nyelvtani szabályt.
Az igazság az, hogy bár tanultam pár külföldi nyelvet, de a göröghöz, az ógöröghöz nem értek. Nem szégyen tehát részemről, ha Katy Weaverhez hasonlóan én magam is egy szakembert idézek a témában, ha megengeditek.
Szalai András, Jehova és a Szervezet:
"A görög írás nem különböztetett meg kis- és nagybetűt; hogy a theosz "Isten" vagy "isten", csak a szó bibliai jelentése alapján lehet eldönteni"
/Tehát ha létezne a Katy Weaver által hivatkozott szabály, akkor sem indokolná hogy kisbetűvel írjuk az isten szót a nevezett helyen./
"A görög névelőhasználat sajátságai közé tartozik, hogy
- a főnévi állítmány előtt hiányzik a névelő (a kevés kivétel csak erősíti ezt a szabályt); ha az állítmány főnévi része az ige előtt áll (mint esetünkben), akkor nem kap névelőt; akkor sem, ha a főnév különben határozott.
- a főnévi állítmány az alany természetét fejezi ki, azt a kategóriát, amelybe sorolható; a mondat állítmánya tehát arra a kérdésre válaszol, hogy mi az alany?, tehát esetünkben arra, hogy mi a Szó?"
"A Jn 1:1 ben az állítmány főnévi részének tehát természetesen nincs kitéve a névelője, hiszen kiemelten a tagmondat elején, az ige előtt áll"
Itt megjegyzem, hogy már talán érthetőbb, miért nevezhetjük nem létezőnek a Katy Weaver által hivatkozott "egyértelmű" nyelvtani szabályt. Ha azonban ez túl bonyolult lett volna, tovább idézném a könyvet:
"Ha azonban létezne ilyen szabály /amire Katy Weaver hivatkozik, megjegyzés tőlem/, ahogy nincs, akkor a Társulat miért nem fordította minden más helyen is "egy isten"-nel (a god) a névelő nélküli theoszt kb. 300 helyen?"
Nos, azért, kedves kérdező, és Katy Weaver, mert ez az ógörög nyelvtani szabály nem áll meg a lábán, és kizárólag a Jn 1:1 félrefordítását hivatott alátámasztani, hamisan.
Hamis nyelvtani szabály, hamis fordítást eredményezett.
Dupla csavar a történet vezérfonalán, hogy a Társulat, a Jehova tanúi vallásszervezet nem vállalja a félrefordításért a következményt, hanem újjal mutogat arra a független nyelvészre, aki hibázott, és akitől tudatosan átvette a hibás elméletet. Nem véletlen, hogy szinte minden bibliafordítás egységesen értelmezi az igehelyet. Alig találni a tévedésre példát, de még ha van is, dupla tévedés, ha tudatosan téves magyarázatra hivatkozunk, mint esetünkben az Őrtorony Társulat.
Kedves kérdező, és Katy Weaver!
Nem szeretnék a továbbiakban nyelvtani szabályokra, vagy szabálytalanságokra hivatkozni. Ebből a példából is, és sok más hasonló példából is arra a következtetésre jutottam, hogy a Jehova tanúi vallásszervezet vezetősége, az Őrtorony Társulat tudatosan félrevezeti a tagjait és az érdeklődőit. Kitalált ideológiáját nem átall kitalált nyelvtani szabályokkal alátámasztani, s mindezt neves tudósok nyakába varrni, ujjal mutogatva rájuk.
Szerencsére azonban van magyarországon egy oldal, a [link]
amely segíthet nektek is, és minden érdeklődőnek és érintettnek, hogy tisztán láthassátok ezt a vallásszervezetet, amely oly sok embert becsapott már, és oly sokakat csap be a mai napon is.
Ajánlanám továbbá a következő felvilágosító videobejátszást is:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DrRbB..
Üdv, Névtelenül.
Na lássuk, hogy helyes következtetést vonok-e le ezek után a Jehova tanúkkal kapcsolatban.
Ha pl egy olyan ember mint Katy, ezek után sem fogadja el az igazságot és nem hagyja el a Jehova tanúi szervezetet, akkor végül is ezzel az életmódjával és a hazugságaival (amikkel próbál másokat is elhitetni) könnyen olyan ember válhat belőle aki a Szent Lelket kárhoztatja és a pokolra kerül?
A Szó „Isten” vagy egy „isten” volt?
A Bibliafordítóknak át kell gondolniuk ezt a kérdést, amikor János evangéliumának az első versét fordítják. Az Új világ fordítás a következőképpen írja ezt a verset: „Kezdetben volt a Szó, és a Szó az Istennél volt, és a Szó isten volt” (János 1:1). Néhány bibliafordítás ennek a versnek az utolsó részében található gondolatot úgy adja vissza, hogy a Szó „isteni” volt, vagy valamilyen hasonló megfogalmazást használ (James Moffatt: A New Translation of the Bible, The New English Bible). Sok fordításban azonban így olvasható a János 1:1 utolsó része: „Isten volt az Ige” (Katolikus fordítás, Újfordítású revideált Biblia).
A görög nyelvtan és a vers szövegkörnyezete erőteljesen arra mutat, hogy az Új világ fordítás pontos, és hogy ’a Szót’ nem szabad ’Istennel’ azonosítani, akire a vers előző része utal. Ám az, hogy az első századi görög nyelvben nem volt határozatlan névelő („egy”), néhányakban kérdéseket vet fel ezzel a verssel kapcsolatban. Ezért rendkívül érdekes egy bibliafordítás, melyet az időszámításunk szerinti első néhány évszázadban beszélt nyelvek egyikén írtak.
A kopt nyelv szaidi nyelvjárásáról van szó. A kopt nyelvet Egyiptomban beszélték közvetlenül a Jézus földi szolgálata utáni évszázadokban, a szaidi nyelvjárás pedig a kopt nyelv egy korai irodalmi formája volt. A Biblia legkorábbi kopt fordításairól egy szótár a következőket mondja: „Mivel [a Septuagintát] és [a Keresztény Görög Iratokat] az időszámításunk szerinti harmadik században fordították kopt nyelvre, a kopt fordítás olyan [görög kéziratokon] alapul, melyek a ma létező bizonyítékok túlnyomó többségénél sokkal régebbiek” (The Anchor Bible Dictionary).
A szaidi kopt szöveg két okból is különösen érdekes. Először is azért, mert ahogy az előbb említettekből látszik, tükrözi, hogyan értették az Írásokat a IV. század előtt, vagyis azelőtt, hogy a háromság hivatalos tantétel lett. Másodszor pedig azért, mert a kopt nyelvtan egy fontos szempontból viszonylag közel áll az angol nyelvtanhoz. A Keresztény Görög Iratokat először szír, latin és kopt nyelvre fordították le. A szír és a latin nyelvben nincsen határozatlan névelő, miként az akkori görögben sem volt. Ám a kopt nyelvben van. Továbbá több tudós is egyetért azzal, hogy az, ahogy a kopt nyelv a névelőket használja – mind a határozottat, mind a határozatlant –, majdhogynem megfelel annak, ahogy néhány mai nyelv, például az angol és a magyar használja őket.
Tehát a kopt fordítás érdekes bizonyítékot tár elénk arról, hogy akkoriban hogyan értették a János 1:1-et. Mi ez a bizonyíték? A szaidi kopt fordítás határozatlan névelőt használ az „isten” szó előtt a János 1:1 utolsó részében. Ezért ha ezt a részt lefordítjuk mai magyar nyelvre, az szó szerint így hangzik: „és egy isten volt a Szó.” Nyilvánvaló hát, hogy a hajdani fordítók felismerték, hogy Jánosnak a János 1:1-ben feljegyzett szavai nem azt jelentették, hogy Jézus azonos a mindenható Istennel.* A Szó egy isten volt, nem pedig a mindenható Isten.
A magyar nyelvű Új világ fordításban az isten szó kisbetűs írásmódja fejezi ki, hogy az alany tulajdonságáról vagy jellemzőjéről van szó.
Kedves kérdező!
Nem gondolom, hogy kijelenthető lenne, ki hová kerül, és milyen büntetést kap. Katy Weaver elhiszi azt, amit ír, és jó szándékkal írja. Egyedül Isten tudja megítélni, hogy kinek mennyi alkalom adatik meg arra, hogy tisztán lásson, tehát egyedül Krisztus az, aki elítélhet engem, téged, vagy másokat. Elképzelhető, hogy nem ez az az alkalom, amikor Katy Weaver, vagy mások a fejükhöz kapnak. A Jehova tanúi által terjesztett tanítások nagyon könnyen érthetőek, és instantak, amilyen ez a mai világ is.
Ha valaki beleéli magát a tanítások igazságtartalmába, ha valaki odaszánja magát, és óvatlan, az elfelejthet mérlegelni, hiszen ezek a tanítások annyira "logikusak", hogy már-már feleslegesnek tűnhet körbejárni őket. Ha pedig érzelmileg is elfogadunk egy kijelentést, egy lehetőséget, egy mesét, akkor kétszer olyan rávenni magunkat arra, hogy - most már a másik oldalról ugyan, de - igenis vizsgáljuk felül.
Jehova tanúi annyiban hibásak, hogy teret adtak a könnyűnek, a könnyen emészthetőnek, és beleélték magukat.
De mondd, kedves kérdező, te még nem voltál így semmivel sem életedben? Én igen. Én is beleestem már ebbe a hibába, csak más témával kapcsolatban, de a hiba jellege ugyanez volt.
Én tehát óva intenék mindenkit, téged, kedves kérdező pedig kérlek, hogy gondoljuk át a dolgot, és ne ítéljük el a Jehova tanúi ideológiáját védőket, akár tanúk, akár nem.
Inkább szelíden értessük meg velük, hogy nem bibliaellenes, ha megvizsgálják a tanításaikat, és megismerik az Őrtorony Társulatot.
Na ezen az úton jelent nagy segítséget a
oldal, amelyet ajánlottam már.
Itt felvilágosító írásokat olvashatunk akár névtelenül, regisztráció nélkül is az Őrtorony Társulatról.
A lényeg, hogy megértsük, mit művel ez a vallásszervezet a tagjaival, és hogy ezek a tagok, a Jehova tanúi ugyanolyan áldozatok ebben a témában, mint amikor mi magunk sétálunk bele egy jól megfogalmazott reklám, vagy valamilyen szolgáltatás előfizetésének a kelepcéjébe, s később, már csak a magunk megnyugtatása végett is inkább hazudunk magunknak, sem mint hogy bevalljuk, elszúrtuk. Az emberi természet már csak ilyen.
Az Őrtorony Társulat megismerhető, felismerhető, és egyáltalán nem lengi be semmilyen misztikum. Egyszerű anyagi vállalkozás, mint a többi részvénytársaság, csak ez vallásos köntösben van.
Informálódjatok, megéri.
Üdv, Névtelenül.
Köszönjük Kedves 8-as, remek kiegészítés.
A névtelenül válaszoló, pedig olyan blogot linkelt be, ami kizárólag Jehova Tanúi ellen készült azokból az emberek hozzá szólásából, akik valamiért ellenségesek, a Tanúkkal, és azokból, akiket kiközösítettek egy Bibliai alapelv áthágásáért.
Jehova Tanúi, pedig Non profit szervezet, mert díj mentesen adják a kiadványaikat amit a biblia alapján készítettek el, nem folytatunk kereskedelmi tevékenységet.
Más részt nem új keletű, a keresztények támadása, az első századi keresztényeket is szektának hívták azok akik nem ismerték el Jézus tanítását.
Egyébként pedig ez a vers is Jézustól származik:
(Lukács 6:26) 26 Jaj, amikor minden ember jót mond rólatok, mert ilyeneket tettek ősatyáik is a hamis prófétákkal.
Katy Weaver
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!