Jártál már úgy, hogy valamit tájnyelven mondtál, és a körülötted lévők nem értették meg?
én is ismerem a díbólt,pedig győri vagyok:P (de a szüleim nagyváradiak:D)
én egyszer a cellux helyett tixót meg a felkelt helyett fölköltöt mondtam,kaptam is az értetlenkedéseket:D
Ludáj - pesti ismerősöknek mondtam, ők meg csak néztek rám.
Aztán kiderült, hogy csak Szeged környékén ismerik. :)
A tixót régen én sem értettem. Volt egy barátnőm, aki a hegyezőt faragónak, a kapucnit tutyinak hívta.
Nálunk nagyon szép szó a veréce.
Basszus, attól hogy valaki mondjuk pesti, nem kell bunkónak lennie. Nem hiszem, hogy van értelme annak, hogy minden dologra csak egyetlen szót ismerünk, inkább az a bunkó akinek az az egy is elég, és kiröhögi a másikat a másmilyenért. Én pl pesti létemre ismerem a tixót, a törölköző/törülköző/türülköző tök jó, nem értem mit kell röhögni rajta. A faragó és a hegyező is tök jó, mindkettőt használom magam is. Azt, hogy a serclit valaki nem ismeri, na az meglep, mivel az nem tájszó. Lehet, egyes helyeken nem eszenek már kenyeret? Az itt felsoroltak közül többet egyébként nem ismertem, de általában megkérdem a jelentésüket, és megjegyzem őket. Ezért bátorkodnám at kérni, hogy aki hoz egy szót az tegye már mellé azt is hogy mit jelent, a hozzám hasonlók kedvért.
A ludály szerintem ly-os (kéne hogy legyen).
(Egyébként egy vidéki ember szíve nagyot dobban, ha a hazai szavait hallja egy messziről jött embertől, majdnem mintha egy idegen nyelvet tanulnál meg a kedvéért. Próbáljátok ki.)
Nem, a ludáj az J és nem LY. Ez tuti. :)
De akkor már ideírom a jelentését is: azt jelenti, hogy nem szabályos kerek, hanem kicsit ovális.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!