Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » Olyan oldalt keresek ami...

Olyan oldalt keresek ami bemutatja,teologiailag Jehova Tanui hamis tanitásait?

Figyelt kérdés
Egy ismerösömnek lenne rá szüksége,ahol bemutatják a hamis tanokat,az alapitó hamis profétai munkásságát,jóslatait,stb,köszi!
2020. aug. 1. 17:52
 131/154 anonim ***** válasza:

129

Milyen igazság? Nekem nem fáj semmi amit te mondasz mert úgy ahogy vagy nem érdekelsz és nem érdekelnek az állításaid sem. Írtam neked egy választ ezelőtt, tr nm is tudtál hozzászólni hanem elkeseredetten valami jóslatokkal jöttél, holott még a halálról beszéltünk...

Vagy ennyire kevered a fogalmakat? Nem egy síkban mozogsz?

2020. aug. 6. 08:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 132/154 A kérdező kommentje:
mire nem tudtam válaszolni? itt te vagy az elkeseredett mert néha itt telibe talál az igazság amitől megborzonganak a jehovista lelkületü emberek,ez nálatok tipikus,de nincs ezzel baj,abban hiszel amiben akarsz,de akkor ne akard itt azt elöadni hogy ti vagytok a nagy bibliahű igaz tanitók,még a végén kiderül hogy az örtorony valamilyen komoly bibliakutató szervezet. olvasd inkább szorgalmasan az ujvilágot,és elmélkedj el azon hogy melyik "tudós" testvér fordithatta ilyen ostoba és pontatlan módon,hogy még a kilétét sem meri vállalni.de arra volt esze hogy az ujvilágot hozzá ferditette a sok hazug Russeli tanhoz,inkább ezen gondolkozz el,ha te olyan nagyon értelmes embernek tartod magad.
2020. aug. 6. 09:26
 133/154 anonim ***** válasza:

Miben változik az újvilág fordítás? Ha olyan szörnyen okos vagy mondd meg! Én mai napig Károli fordítást használok és semmiben nem okozott gondot.

Én elkeseredett? Miért lennék? Mert egy nagyokos ki akar oktatni? Nem, az Őrtorony kiadványai nem Istentől ihletettek. Ezt maga az Őrtotony is megjegyzi a legutolsó lap alján, minden rgyes folyóiraton.

Melyik tudós testvér? Többszázan dolgoztak a fordításon. Nem egy ember. És miért kéne odabiggyeszteni a nevét? Hírnevet szerezni neki? Irodalmi Nobel díjat kapna érte? Katasztrofálidan befásult vagy 😂 semmi nibcs semmihez igazítva, mint mondtam csak a szóhasznált tér el, mert könnyebb a nyelvezete és közérthetőbb. De tattalmilag ugyanaz. Különbrn nem tudnám használni ugyanúgy a Károli bibilát is.

2020. aug. 6. 09:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 134/154 A kérdező kommentje:

---Miben változik az újvilág fordítás?---


Semmiben az égvilágon!



---Többszázan dolgoztak a fordításon. Nem egy ember. És miért kéne odabiggyeszteni a nevét?---



téged a szakszervezet becsapott szokásukhoz hiven,négy ember forditotta,akik teljesen laikusak ezen a téren ezt ők is beismerték,gondolhatod milyen hitelesre sikerült az ujvilág.miért kéne odabigyeszteni a nevet? te most megjátszod a saját értelmetlenségedet vagy valoban az vagy? még az egri csillagoknak is van irója fórditója,minden biblia fórditásnak van felvállalt fórditója rektorra.Én elhiszem hogy erre a maszlagra senki sem vállalja a nevét,de kérdem én akkor ez mennyire érdemel hitelt nálad? Megértem hogy laikusok fórditgatták nulla nyelvtudás nélkül de azért bekellett volna vállalni hogy kik követték el,már a sok hamis tévtanitás mellett igazán belefért volna ez is.

2020. aug. 6. 09:49
 135/154 A kérdező kommentje:

---semmi nibcs semmihez igazítva, mint mondtam csak a szóhasznált tér el, mert könnyebb a nyelvezete és közérthetőbb. De tattalmilag ugyanaz---



Ezt te komolyan is gondolod vagy viccnek szánod? kajak át van értelmezve az egész,ha te ennyire értelmetlen vagy és nem vetted észre a különbséget ez a te értelmedre vall,és könnyedén átverés áldozata vagy.

2020. aug. 6. 09:52
 136/154 anonim ***** válasza:

A bibliaforsító irodának 406 tagja volt. Valóban, 4-en irányították a munkálatot és ügyelték fel a munka menetetét. De valamit nagyon félreérthettél.

A Bibliának is van írója. Próféták, evangélisták írták, Isten ihletésére. Mindegyikük neve megtalálható. Attól, hogy minden általad ismert bibliának oda van írva a fordítója, az mit jelent? Min változtatna, ha oda írták volna?

Hamis tanítás? Megint itt tartunk? Ami neked hamis az másnak a hit. A világ nagy részének a szemében a te hited ugyanolyan hamis. Ne ítélj, hogy ne ítéltess... Maszlag? Mi a maszlag? Mutass valamit a foedításból, ami szerinted maszlag? Talán azt írja ebben a fordításban, hogy Jézus kecskén vonult be Jeruzsálembe? Vagy azt, hogy Bálámnak nem szamara, hanem pónilova volt? Vagy azt, hogy nem kenyeret és bort ittak, hanem szalonnát ettek és jó házi szilvapálinkát ittak?

Te megbélyegezted hamisnak, és ezen a sávon haladsz, csak mésze lőre ebben a rudatban. De indokolnod is kéne.

2020. aug. 6. 09:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 137/154 anonim ***** válasza:

Vidiripi


"Nem tudom, honnan szeded te ezt. Amit írsz, nagyon el van túlozva. Nem arról van szó, hogy úgy kell bánj a kiközösítettel, mint aki nem is létezik. Hanem korlátozod a kapcsolatot."



- Nem! Ez egyáltalán nincs eltúlozva! És még is mit gondolsz honnét szedem? Természetesen az Őrtoronytól szedem hiszen ezt tanítják!

Olvasd el te magad is!


"Amikor megtagadnak mindennemű szellemi vagy társadalmi szintű közösséget a kiközösítettel, ez lojalitásukat tükrözi Isten irányadó mértéke iránt, valamint engedelmességüket az 1Korinthus 5:11, 13-ban közölt parancs iránt."


- Kiemelem a lényeget: "megtagadnak mindennemű szellemi vagy társadalmi szintű közösséget"

A szellemi az érthető de a társadalmi szintűt is megtagadják!

A társadalmi szintű érintkezésbe beletartozik a köszönés is!

Részletezzem hogy mi tartozik még bele?


"Nekem is vannak kiközösített baráraim, nagyon kedves ismerőseim és két rokonom is (egyikük maga hagyta ott a szervezetet). Mégsem származott soha semmi gond abból, hogy jó viszonyt ápolok velük."


Na akkor közöld a vénekkel hogy kiközösítettek tartasz rendszeresen kapcsolatot!

És kiderül hogy lesz e gondod belőle!


"A pokol és a menny sem fizikai hely hanem jelképei a tökéletlenségnek és az örök halálnak, illetve a tökéletességneknés az örök életnek."


Akkor nincs feltámadás? Akkor ez is csak egy jelkép?

Korábban azt írtad hogy: "A Biblia rgyértelműen utal arra is, hogy a halál után semmiféle tudat nincs, így élet sem lehet."


- Oké ,de akkor hogyan magyarázod ezeket?

Máté 10:28 És ne féljetek azoktól, akik a testet megölik, de a lelket nem tudják megölni, hanem inkább attól féljetek, aki mind a lelket, mind a testet elveszítheti a gyehennában.

Lukács 16:19-31

János 11:25 Ekkor Jézus azt mondta: Én vagyok a feltámadás és az élet, aki hisz énbennem, ha meghal is, él,


"Tiszta és érthető meghatározása annak, hogy a halállal minden fajta lét megszűnik."


Nem! Ez tiszta és érthető megfogalmazása annak hogy a halállal a létre gyakorolt hatásod szűnik meg! Hogy a halál után már semmit nem tudsz tenni de ez nem jelenti azt hogy véglegesen megszűntél. Ha ez így lenne akkor mi a helyzet az ítélettel? Akkor nincs ítélet?


"Többszázan dolgoztak a fordításon. Nem egy ember. És miért kéne odabiggyeszteni a nevét? Hírnevet szerezni neki?"


Pál miért biggyesztette oda a nevét a leveleire? Sőt a saját nevével kezdett nem is egy levelet!

Róma 1:1

1Korinthusz 1:1

Nem azért hogy hírnevet szerezzen neki hanem azért hogy ezzel is azt támassza alá hogy ő a nevével együtt vállalja azt a munkát amit a keze alól kiadott! Mond csak akkor a nagyáruházakban akik takarítják a WC-ket azok is a hírnév miatt írják alá az elvégzett munkát?

A zárójelentésen a doki a hírnév miatt írja alá?


"Katasztrofálidan befásult vagy 😂 semmi nibcs semmihez igazítva, mint mondtam csak a szóhasznált tér el, mert könnyebb a nyelvezete és közérthetőbb."


Ez nagyon szépen hangzik. De az Ú.V.F. megelőzve készültek olyan magyar fordítások amelyeknek a nyelvezet közérthetőbb!

Tehát ha tényleg ezt lett volna a cél ,akkor lett volna miből válogatni mert nem is egy fordítás volt és van!

"Az első valóban sikeressé váló teljesen új fordítás a Békés Gellért és Dalos Patrik által készített katolikus Újszövetség-fordítás volt (1951). Ezt protestáns részről két további Újszövetség-fordítás követte: Budai Gergely református teológus Új Testamentoma (1967) és Ravasz László református püspök kissé régiesebb stílusú Újszövetség-fordítása (1971). Megemlítendőek még Vida Sándor (1971) és Csia Lajos (1978) Újszövetség-fordításai, amelyeknek érdekessége, hogy szó szerint próbálják visszaadni az eredeti görög szöveget, ezzel segítve a Biblia tudományos tanulmányozását, valamint az ógörög nyelv tanulását.

Magyarországon, az utóbbi évszázad legjelentősebb munkái ezen a téren a katolikus Bibliának a Szent István Társulat (SzIT) által készített, jegyzetekkel és tudományos eszköztárral felszerelt, teljesen új fordítása, mely 1973, illetve 2003-ban jelent meg; és az új protestáns Biblia, mely 1975-ben, javított kiadása pedig 1990-ben került az olvasók kezébe a Magyar Bibliatanács (MBT) kezelésében. Mindkettő valóban modern és tudományos igényű fordítás, amelyek végleg szakítanak a Káldi-, illetve a Károli-fordítások hagyományával."


"A Bibliának is van írója. Próféták, evangélisták írták, Isten ihletésére. Mindegyikük neve megtalálható. Attól, hogy minden általad ismert bibliának oda van írva a fordítója, az mit jelent? Min változtatna, ha oda írták volna?"


Logikusan gondolkodva szerinted mit jelent? Mi a jelentősége annak hogy a Bibliában olvasható történetekben ott szerepelnek az emberek nevei is? Nem lehetséges az hogy ha szerepel a név akkor az hitelesebbé és/vagy személyesebbé teszi a Bibliát? Gondolkozz el rajta hogy Isten miért úgy íratta meg hogy a nevek is szerepelnek benne!

2020. aug. 6. 11:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 138/154 anonim ***** válasza:

- Nem! Ez egyáltalán nincs eltúlozva! És még is mit gondolsz honnét szedem? Természetesen az Őrtoronytól szedem hiszen ezt tanítják!


Olvasd el te magad is!


Akkor valamit nagyon félreértettél



Na akkor közöld a vénekkel hogy kiközösítettek tartasz rendszeresen kapcsolatot!

És kiderül hogy lesz e gondod belőle!


Nagyon jól tudják. Az egyik ilyen barátom pont egy vén testvére. És nem szűnt meg egyáltalán a kapcsolatuk.



Akkor nincs feltámadás? Akkor ez is csak egy jelkép?


Korábban azt írtad hogy: "A Biblia rgyértelműen utal arra is, hogy a halál után semmiféle tudat nincs, így élet sem lehet."


Feltámadás létezik. De még nem következett be. A feltámadás Armageddon után fog bekövetkezni.

"János 11:25 Ekkor Jézus azt mondta: Én vagyok a feltámadás és az élet, aki hisz énbennem, ha meghal is, él" ez azt jelenti, hogy aki hisz őbenne, annak biztos reménysége van az életre. Tehát biztodak lehetnek a feltámadásban és az örök életben is.


Nem! Ez tiszta és érthető megfogalmazása annak hogy a halállal a létre gyakorolt hatásod szűnik meg! Hogy a halál után már semmit nem tudsz tenni de ez nem jelenti azt hogy véglegesen megszűntél. Ha ez így lenne akkor mi a helyzet az ítélettel? Akkor nincs ítélet?

Milyen ítélettel?? Armageddonkor Isten meg fog majd ítélni mindnekit. Ugyanis Ő nem felejt.



Pál miért biggyesztette oda a nevét a leveleire? Sőt a saját nevével kezdett nem is egy levelet!


Róma 1:1


1Korinthusz 1:1


Nem azért hogy hírnevet szerezzen neki hanem azért hogy ezzel is azt támassza alá hogy ő a nevével együtt vállalja azt a munkát amit a keze alól kiadott! Mond csak akkor a nagyáruházakban akik takarítják a WC-ket azok is a hírnév miatt írják alá az elvégzett munkát?


A zárójelentésen a doki a hírnév miatt írja alá?



De itt nem erről van szó. Az orvos azért írja alá, mert jelentősége van annak, hogy egy szívorvos vagy egy ortopéd orvos állapít meg egy térdficamot. Pál azért tette, mert apostol volt, hitelt adott az írásának ezáltal. De miért kellene nagy neonbetűkkel odaírni, hogy Kiss József fordította? Emel az értékén? Nem ő a szerző, ő cska utómunkát végez egy már meglevő iraton.



Az, hogy ki írta egy dolog. Azxhogy ki bíbelődött a fordítással, nem bír jelentőséggel. Olvastad a Gyűrűk Urát? A Harry Pottert? Tolkien és Rowling neve maradhatott meg benned. Mart a fordító neve a kutyát sem érdekel, nem is olvassa el az ember.

2020. aug. 6. 11:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 139/154 anonim ***** válasza:

(1Korintusz 5:11) 11 Most azonban azt írom nektek, hogy ne tartsatok kapcsolatot senkivel, akit testvérnek neveznek, de szexuális erkölcstelenségben él, kapzsi, bálványimádó, részeges, illetve gyaláz vagy zsarol másokat. Az ilyennel még csak együtt se egyetek.


(2János 10, 11) 10 Ha valaki elmegy hozzátok, és a tanítása nincs összhangban Krisztus tanításával, ne fogadjátok az otthonotokban, és ne is köszönjetek neki! 11 Mert aki köszön neki, az részes annak gonosz tetteiben.


(Róma 16:17) 17 Buzdítalak pedig titeket, testvérek, hogy tartsátok a szemeteket azokon, akik ellentétben azzal a tanítással, amelyet tanultatok, megosztottságot idéznek elő, és botránkozásra adnak okot, és kerüljétek őket.



Itt a Biblia válasza, ami kimondja, mely emberekkel kerüljük a szoros kapcsolatot

2020. aug. 6. 13:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 140/154 anonim ***** válasza:

Vidiripi


"Akkor valamit nagyon félreértettél"


És mit értettem félre? Erre nem adtál magyarázatot! Magyarázd el kérlek!


"Nagyon jól tudják. Az egyik ilyen barátom pont egy vén testvére. És nem szűnt meg egyáltalán a kapcsolatuk."


Ja! Hát így más a helyzet!


"Feltámadás létezik. De még nem következett be. A feltámadás Armageddon után fog bekövetkezni."


És mi a helyzet a másik kettő igével? Azokat hogyan magyarázod meg a többit amit korábban írtam?

Máté 10:28

Máté 17:1-4

Máté 27:49

Lukács 16:19-31


"De itt nem erről van szó. Az orvos azért írja alá, mert jelentősége van annak, hogy egy szívorvos vagy egy ortopéd orvos állapít meg egy térdficamot. Pál azért tette, mert apostol volt, hitelt adott az írásának ezáltal. De miért kellene nagy neonbetűkkel odaírni, hogy Kiss József fordította? Emel az értékén? Nem ő a szerző, ő cska utómunkát végez egy már meglevő iraton."


Tényleg jelentősége van? Na viccel már velem!

Tényleg nincs jelentősége hogy ki csinál egy fordítást? Egyszerűen el vagyok képed hogy nem látod ennek a jelentőségét!

És neked miért kell ilyen formán eltúlozni a dolgot? Nem! Nem kellenek nagy neon betűk. Mutass egyetlen fordítást amelyikben ilyet lehet látni! Ilyen módon nem kell oda írni hogy ki fordította. De aki vagy akik készítették a fordítást azoknak a neve igazán szerepelhet a fordításban vagy valahol utána lehetne nézni és meg is találni!

Nem érted hogy ennek mi a jelentősége. Tudod mit ne is erőltesd nem megy ez neked. Van ez így amikor az ember nem ért meg valamit hiába próbálja! Ezért egyszerűen csak hidd el hogy igen is van jelentősége!

Azért azt had jegyezzem meg hogy a teljes fordítás (Ú.V.F.) 1961-ben készült el és 59 év után is beszédtéma hogy kik voltak a fordítók. Szóval a lényeg az hogy nagyon nem jött be az hogy nem akarják el venni a dicsőséget Istentől. Mert szerintem nagyon is sokat van róluk szó!

- Egyébként soha nem értettem hogy hogyan tudja elvenni Istentől a dicsőséget egy Bibliafordító!


"Az, hogy ki írta egy dolog. Azxhogy ki bíbelődött a fordítással, nem bír jelentőséggel. Olvastad a Gyűrűk Urát? A Harry Pottert? Tolkien és Rowling neve maradhatott meg benned. Mart a fordító neve a kutyát sem érdekel, nem is olvassa el az ember."


Tehát te a Bibliát fantasy regényekhez hasonlítod!

Gratulálok barátom!

- De igen is bír jelentőséggel hogy ki készített egy fordítást! Vagy épp kik készítették. De te ezt nem érted ,oké elfogadom!


"Itt a Biblia válasza, ami kimondja, mely emberekkel kerüljük a szoros kapcsolatot."


És mindaz ami idézve van az összhangban van azzal hogy: "Nagyon jól tudják. Az egyik ilyen barátom pont egy vén testvére. És nem szűnt meg egyáltalán a kapcsolatuk."

2020. aug. 6. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!