Kinek melyik Biblia fordítás volt az, amelyikkel életében először találkozott, és meghatározóvá lett a továbbiakban?
Figyelt kérdés
2015. aug. 17. 19:13
1/2 anonim válasza:
Kamaszkoromban a huszita Evangélium-fordítás került először a kezembe.
De nem vált meghatározóvá, sem ez sem a többi. Jelenleg öt magyar nyelvű fordításom van a polcon, meg még több az interneten :)
Ha valamire részleteiben vagyok kíváncsi, akkor több fordítást összevetek és kiszótárazom az eredetit is.
Itt van jónéhány fordítás:
2/2 anonim válasza:
Én a Magyar Bbiliatanács Új Fordítással találkoztam először, de ami igazán a szívemhez nőtt az a Csia Lajos féle Újszövetség. Csia Lajos is, mint ember. Amikor az életéről, tanításairól olvastam, nagyon megszerettem. A Bibliafordítás mellett olyan könyvei, ami szintén egyedülálló: Jelenések könyve, Dániel könyve, Római levél magyaráazata, Bibliai lélektan, stb. Magyar ugaron még egy, a Bibliát ilyen mélyen értő ember nem termett:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!