Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A szent jeromos társulat...

A szent jeromos társulat neovulgáta alapján készült bibliafordítása aminek a borítóján nem "biblia" hanem "szentírás" szerepel, jó illetve hiteles fordítás? Mi a véleményetek? (linekelem a leírásban pontosan mire gondolok)

Figyelt kérdés

íme:


[link]


2015. jún. 10. 19:07
1 2
 1/18 Peter__Griffin ***** válasza:
0%
Egyik megfogalmazás sem helytálló, helyesen: Ókori népmesegyűjtemény
2015. jún. 10. 19:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/18 A kérdező kommentje:
na akkor megovolt a véresszájú ateista, jöjjön gyorsan egy jehova tanúja a fél oldalas térítési kísérletével, esetleg a 45%-os muszlim aki mindig szénné olt mindenki mást, és akkor folytathatjuk is az értelmes válaszokkal offolás nélkül
2015. jún. 10. 19:32
 3/18 Peter__Griffin ***** válasza:
74%

Csak a Te kedvedért: Minden éremnek két oldala van... Jehova Tanúi szervezetének is. Mi ennek a vallási közösségnek a kevésbé ismert oldalával foglalkozunk, hogy lehetőleg minél több embernek segítsünk egy objektív nézőpont kialakításában. Ha Jehova Tanúja vagy, ne félj, hiszen rengeteg Tanú olvassa még rajtad kívül az oldalt! Például vének, kisegítőszolgák, bételesek és persze a legtöbben, akik átlagos Tanúk. A névtelenségnek köszönhetően itt szabadon kérdezhetsz, cáfolhatsz és hozzászólhatsz, de szépen kérünk, előtte olvasd el a témakörrel foglalkozó régebbi cikkeket és kommenteket! Soha ne feledd:


"Nemcsak azt kell megvizsgálnunk, amit személy szerint mi hiszünk, hanem azt is, amit az a vallásszervezet tanít, amellyel kapcsolatban vagyunk. Ha szeretjük az igazságot, akkor semmit nem kell félnünk az ilyen vizsgálattól." -

Az igazság, mely örök élethez vezet, (WTBTS, 1968) 2. fejezet 5. bek.

2015. jún. 10. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/18 Peter__Griffin ***** válasza:
81%
Kha lammada hagalecska amer nah labakdarl la allaha akbar... Handanovic, allah, allah, allah! Mahammadu nu aklambad ar la mohamed. Teve.
2015. jún. 10. 20:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/18 A kérdező kommentje:
XD köszönöm, na de akkor vége az offolásnak
2015. jún. 10. 20:37
 6/18 szp72 ***** válasza:
Az egy katolikus fordítás, normális Biblia. A Bibliát Szentírásnak is szoktuk mondani.
2015. jún. 10. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/18 anonim ***** válasza:
Nekem ez van itthon. Normális fordítás, és tartalmaz minden könyv elején magyarázatot is, melyeket egyetemi tanárok írtak. Néhányukat ismerem is, jó szakemberek.
2015. jún. 11. 11:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/18 anonim ***** válasza:
0%

Attól függ, hogy nálad mi a "jó illetve hiteles fordítás" kritériuma... Objektíven ilyen nincs magyarul, Károli sem az. A Szent Jeromos-féle használható fordítás, de nyelvileg nem a legsikerültebb. VISZONT a lábjegyzeteit és bevezető magyarázatait, jobb elkerülni, ha nem akarsz a hitetlenség bűnébe esni. Nagy gazemberek voltak, akik írták...a most kapható Szent István Társulatos Biblia jegyzetei sem jobbak.

Ha a katolikus magyarázat érdekel, akkor a régebbi kiadású Káldi Bibla magyarázatait olvasgasd.

2015. jún. 11. 14:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/18 anonim ***** válasza:

"Nagy gazemberek voltak, akik írták..."


"Gazemberek" :D

Mesélj még! :D

2015. jún. 11. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/18 A kérdező kommentje:
utolsó, számból vette ki a szót XD
2015. jún. 11. 18:58
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!