Kik a fordítói, név szerint, a Jehova Tanúi által használt magyar nyelvű "Szentírás új világ fordítása" (Úvf) c. bibliafordításnak?
Ez teljesen lényegtelen.
Nem az számít ki írta, vagy fordította,
ezek az emberek nem keresik a saját dicsőségüket, s a fordítást is kizárólag Jehova Isten szent szellemének tulajdonítják, nem maguknak
A fordítást ima teljes állapotban alapos hosszú évtizedekig tartó kutatások és régi hiteles biblia fordítások tekercsek áttanulmányozása után írták, és fordították le nem csak magyar, vagy angol nyelven.
A teljes Biblia a következő nyelveken jelent meg: afrikaans, albán, angol (Braille-írással is), arab, bemba, bolgár, cseh, cseva, csvana, dán, efik, finn, francia, görög, grúz, holland, horvát, igbo, ilokano, indonéz, japán, joruba, kínai (egyszerűsített), kínai (hagyományos), kinyarvanda, kirgiz, koreai, lengyel, lingala, macedón, magyar, malgas, máltai, német, norvég, olasz, orosz, oszét, örmény, pedi, portugál (Braille-írással is), román, rundi, sona, spanyol (Braille-írással is), sranan, svéd, szamoai, szebuano, szerb, szerb (latin betűs), szingaléz, szlovák, szlovén, szongai, szoto, szuahéli, tagalog, török, tvi (akvapem), tvi (aszante), xhosza és zulu.
(Ezenkívül a Biblia egy része a következő nyelveken jelent meg: amerikai jelnyelv [DVD-n], amhara, azerbajdzsán, azerbajdzsán (cirill betűs), brazil jelnyelv [DVD-n], burmai, észt, eve, fidzsi, ganda, gun, haiti kreol, héber, hiligaynon, hindi, hiri-motu, kannada, kaonde, kazak, khmer, kiribati, kolumbiai jelnyelv [DVD-n], kongo, lett, litván, lozi, luba, luvale, malajálam, mexikói jelnyelv [DVD-n], nepáli, olasz Braille, olasz jelnyelv [DVD-n], orosz jelnyelv [DVD-n], pandzsábi, pangaszinam, papiamentu (Curaçao), Salamon-szigeteki pidzsin, szango, tamil, tatár, tetela, thai, tok-piszin, tonga, tongai, tumbuka, tuvalu, ukrán, üzbég és vietnami.)
Az Új világ fordítás minden kiadásának teljes mennyisége: 178 056 837 példány
világ szerte ezeken a nyelveken olvassák sokan, nem csak a Testvéreink közül.
Sok más bibliafordítással ellentétben az Új világ fordításról nem tudhatjuk, hogy kik készítették. Az Őrtorony Társulat szerint ennek oka a következő: “Amikor az Új Világ bibliafordító bizottsága átadta a szerzői jogot, az volt a kívánságuk, hogy a bizottság tagjai maradjanak ismeretlenek. A Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania tiszteletben tartotta ezt a kérésüket. A fordítók nem a maguk dicsőségére törekedtek, hanem a Szentírás isteni Szerzőjének szándékoztak tiszteletet szerezni” (Érveljünk az Írásokból, p. 374.).
A későbbiek során azonban fény derült arra, hogy kik voltak a fordítók, és ez megmagyarázza, hogy miért akartak névtelenek maradni. (“Mivel a fordítók Ismeretlenek kívánnak maradni, képzettségükről semmi továbbit nem tudunk mondani.” — Érveljünk, p. 375.). William Cetnar levele, aki korábban a Főhivatalban szolgált, nyilvánosságra hozta a fordítók kilétét. A továbbiakban a levél ide vonatkozó részét idézzük:
“…Joan és én a Jehova Tanúi szektájába születtünk bele. Szüleink még mindig Jehova Tanúi. Naponta imádkozunk értük. 1950-től 1958-ig dolgoztam az Őrtorony főhivatalában. 1951-ben és 52-ben a ‘szolgálati osztályon’ dolgoztam. Azért voltam felelős, hogy megválaszoljam az USA egyharmadából érkező bibliai kérdéseket, amelyeket Jehova Tanúinak tettek fel. Én együtt reggeliztem, ebédeltem és vacsoráztam azokkal az úgynevezett bibliafordítókkal. Egyiküknek sem volt diplomája. Abban a könyvben, amit segítettem megírni (Jehovah’s Witnesses — A Nonprofit Organisation), a 74. oldalon ez a megállapítás található: ‘Amint azt megfigyeltem, N. H. Knorr, F. W. Franz, A. D. Schroeder, G. D. Gangas és M. Henschel találkoztak ezeken a fordítói üléseken.’
Nathan Homer Knorr Jehova Tanúi néhai elnöke. Ő az Allentown középiskolát (Pasadena) végezte el. Nem volt görög vagy héber ismerete, nem vett kurzusokat a bibliai nyelvekből. Miután befejezte a középiskolát, szállítási hivatalnoknak ment dolgozni az Őrtoronyhoz.
Fred William Franz Jehova Tanúi jelenlegi elnöke. Valójában ő a pápájuk. Ő teremti Jehova Tanúi teológiáját. A kérdésekre adott minden végső válasz F. W. Franztól van, nem Knorrtól. Franz a felelős az Új világ fordításért. Azt állítja, hogy tudós. A Cincinati Egyetemre két évig járt. Másodévesként otthagyta, úgyhogy Franz csak két évet végzett. 1914-ben hagyta abba a tanulmányait, mert úgy volt, hogy a világnak abban az évben vége lesz. Nem kapott rendes formális képzést a bibliai nyelvekből. Hébert autodidakta módon tanult.
Albert Darger Schroeder az Őrtorony misszióiskolájában a tanulmányi iroda vezetője. Nincs képzettsége a bibliai nyelvekből.
George Demetrius Gangas Athénban, Görögországban született. Nem volt iskolai végzettsége. Az minősítette bibliafordítóvá, hogy Athénban született. (…)
Milton George Henschel most Jehova Tanúi alelnöke. Tanúként nőtt fel. Nem vagyok biztos benne, hogy van-e középiskolai végzettsége. Abban biztos vagyok, hogy sosem járt főiskolára. Úgy vélem, ő lesz Jehova Tanúi következő elnöke.
Itt vannak tehát a világ legrosszabb könyvének a fordítói. Ördögi megtévesztők. Nem csodálkozom rajta, hogy névtelenek akarnak maradni.”
Forrás: Bill Cetnar levele Dr. Julius Mantey-hoz, idézi: Szalai András: Jehova és a szervezet, Apologia, Budapest, 2001. p. 225.
Igen?
Ezek a tanulatlan emberek képesek arra, hogy a világban élő több mint 7. millió 600 ezer embert békében szeretetben Jézus rendszeres oktatásában részesítve ami teljesen ingyenes össze tartja egységesen minden nemzetből törzsből népből való embereket.
Erre a ti nagy okos teológiai professzoraitok, politikai főembereitek képtelenek.
Ennyit ér a nagy tudásuk.
S tudod miért mert őket nem Isten szelleme vezérli, s ez számít.
Mond már nekem légyszíves, hogy az apostolok közül melyikük volt tanult ember, vagy bármilyen jártassága a felső oktatásban.
De mondom neked, hogy különbül ellátták és élték a keresztény életet mint sok világban elismert felső oktatásban jártas Rabbi, vagy írástudó farizeus.
Nem ettől függ, Jézus határozza meg kit használ fel és annak ha akarja olyan képességet ad, hogy a világban végzett emberek elmehetnek a diplomájukkal, ahova akarnak. Jézus hatalmához képest semmit nem ér.
Péterék is tanulatlannak számítottak de Isten szelleme segítségével meg írták azokat a könyveket amit az akkori nagy tanult Rabbik nem tehették meg.Milyen szégyen ez rájuk nézve.
Istennek nem a világi oktatásban jártasság a lényeg.
Nézz már körbe ember?
Jézus azt mondta vajon hogy hatalmas iskolákat végzett emberek fogják végezni az akaratát mert ez számít?
Állandóan háborúznak nem tudnak a nagy okosságukkal békét teremteni...
Az ördög szolgái vagyunk?
ez érdekes.
Még is csak mi tudtuk megvalósítani azt amit az apostolok, hogy a gyülekezetünkben nem lehetnek parázna, dohányzó világi ügyekbe avatkozó emberek.
S ezt minden hol a 236 országban egységesen be kell tartani. aki nem teszi nem lesz megkeresztelve.
Kérem, hogy csak olyan írjon, aki tudja a választ, és aki akar is válaszolni. Az ilyen és hasonló beírásokat nem tudom válaszként elfogani: "Ez teljesen lényegtelen."
Továbbá a magyar változat érdekelne, nem az angol.
02:20:
Telies-tele vagy indulatokkal szinte forrsz a dühtől. Rajtad már gyakran észrevettem ezt, amikor olvasom az írásaidat, és ennek gyakran hangot is adsz. A probléma nem avval van, hogy reagálsz a valláskritikára, hanem amilyen információtartalommal és stílussal bír az írásod. Sajnos ezzel csak azt éred el, hogy mégjobban megutáltatod az emberekkel a Jehova tanúit. Ezt komolyan mondom. Ugyanis nem minden Tanú engedi meg magának ezt a viselkedést mint te, mások normáliabban állnak hozzá a témához, vagy egész egyszerűen nem mennek bele a vitákba. Így az írásaiddal, csak a normális Tanúkat járatod le. Én ugyan nem vagyok Tanú, és nem is kívánok az lenni, de nagyon sajnálom, hogy amikor a Jehova tanúi stílusáról beszélnek, akkor gyakran az ilyen emberek viselkedéséből levonva általánosítanak. Holott nem minden Tanú engedi meg magának ezt a viselkedést mint te. Ez a szomorú.
Tévedsz kedves válaszoló! Nem forrok a dühtől.
Ám az tény, hogy mélységes fájdalom van szívemben amikor bántanak mindannyiunkat ok nélkül.
Azt ne felejtsd el, hogy Jézus haragudott azokra az emberekre akik az atyja házából kereskedelmi központot csináltak. kötelekből ostort font és kiverte a kereskedőket a templomból.
Nos ilyen érzések kavarognak bennem amikor hasonló érzésekkel írok.
Ezen kívül nem ismersz engem és az írást bár hogy lehet értelmezni, mert a betűk nem adják vissza azt a hang súlyt amit a beszéddel tenne az ember.
Ettől függetlenül megköszönöm az észrevételedet, és igyekszem változtatni ezen.
S nem hiszem, hogy ez sajnálatra, vagy gyűlöletre adna okot.Ha még is az nem az írásomnak, hanem a hitemnek szól.
S ez az igazság.
Kedves Kérdező.
Erre a kérdésedre egyetlen Tanú sem fog választ adni, mert senki nem fogja felfedni azoknak az embereknek a kilétét, akik az oroszlán részét veszik ki a munkájukkal Jehova és Jézus munkájának.
Ezen kívül sok ember nem is tudja kik azok akik Magyar országon a fordító szolgálat munkatársai, mert senki nem kutakodik más emberek után.
Többek között azért sem, mert nem nekik tulajdonítjuk ezt a munkát hanem Jehova Isten szellemének.
Amit pedig az angol testvérekről megtudtál az csak azon sajnálatos ok következménye , mert egy aki valaha a testvérünk volt úgy cselekedett mint Júdás, aki elárulta Jézust mert sokan nem ismerték őt, csak hallomásból.
De Júdás közülük volt ezért tudta meg tenni.
Kérem szíves megértésedet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!