A Biblia szerint feleségül vehető-e a férjétől elvált asszony?
Így van kérdező! Krisztus sem mondott másképp!
Beidézném az első válaszomat.
Aki az idézet szerint azt állítja, hogy a megcsalt ember elválhat, az nem érti a lényeget!
"Mt 5,32 Én pedig azt mondom néktek: Valaki elbocsátja feleségét, paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt; és a ki elbocsátott asszonyt veszen el, paráználkodik.
Olvasd szerintem így:
"Valaki elbocsátja feleségét, anélkül, hogy házasságot tört volna, házasságtörővé válik; és a ki elbocsátott asszonyt vesz el, házasságot tör."
Jézus nem kitételt fogalmazott meg, hogy van egy mentség, hogy mikor válhatsz el, hanem azt, hogy aki anélkül, hogy házasságot törne, azzal, hogy elbocsájtja a másikat azzal már házasságot tör.
Malakiásnál pontosan ugyan ezt olvasni:
Malakiás 2;15,16
Őrizzétek meg azért a ti lelketeket, és a ti ifjúságotok feleségét meg ne csaljátok!
Mert gyűlölöm az elbocsátást, ezt mondja az Úr, Izráelnek Istene,
Itt sem azt mondja, hogy csak akkor nem gyűlöli, ha...
Egy kitétel van: a halál. Akinek házastársa meghal, felszabadul.
Isten előtt egybeszerkesztett ember honnan veszitek, hogy pusztán emberi döntés alapján szétválasztatna? Ha elbocsájtja, attól még házasok. És eképpen házas, bár elbocsájtott embert veszel el, házasságtörést követsz el."
Szia
Kedves kérdező! Így van, Abigail csak azután lett Dávid felesége miután Nábál meghalt. Tehát két alap van az újraházasodásra: házastárs halála, illetve a paráznaság.
Ezen a téren manapság mutatott könnyelmű szemléletmód pedig teljes mértékben helytelen
Isandor! Egy nagy olvasási problémád, problémátok van:
Három részből áll a mondat:
1:Valaki elbocsátja feleségét
2:paráznaság okán kívül
3:paráznává teszi azt
Ha a másodikat, a "paráznaság okán kívül"-t az elsőhöz teszed, teljesen mást jelent, mintha a másodikhoz.
"Valaki elbocsátja feleségét, paráznaság okán kívül"
Ez azt jelenti, hogy egy kitétel van.
Viszont ha a másodikat a harmadikhoz teszed:
"paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt"
Ez azt jelenti, hogy anélkül, hogy paráználkodna, paráznává válik.
Márpedig az utóbbit jelenti. Ezt támasztja alá a kérdező által hozott idézet, illetve Malakiás általam említett idézete.
Hamis, és félremagyarázott tanítás az, amit itt hirdetsz, hogy a paráznaság okot ad arra, hogy elválassza egymást a házastárs.
Ember nem választhatja szét, amit Isten egybeszerkesztett. Márpedig, ha félrelépek, az az én döntésem. A halál nem tőlem függ. Isten azt mondta, hogy ha a férj vagy a feleség meghal, akkor szabadul fel a másik. A paráznaság, azaz a házasságtörés bűn, és nem ok a válásra.
Remélem egy kicsit hozzájárulhattam ezzel, hogy tisztába tegyed ezt a dolgot.
Még egyszer!
"Valaki elbocsátja feleségét, anélkül, hogy házasságot tört volna, házasságtörővé válik; és a ki elbocsátott asszonyt vesz el, házasságot tör."
Én elbocsátom a feleségem, mert megcsalt. Tehát szerinted rendben van, hogy elbocsájtom. Akkor miért bűn, hogy ha őt valaki elveszi? Hiszen felszabadult.
Azért nem szabad elvenni, és azért paráznaság elbocsájtott asszonyt elvenni, mert nem szabadult fel. Ugyanis azért, mert házasságot tör, nem bocsájthatom el.
Olvasgasd még egy kicsit, hátha nem fogsz hamis tanítást hirdetni ezzel kapcsolatban.
Ha elbocsájtod, akkor anélkül, hogy házasságot törnél, házasságot törsz. Ezt jelenti.
Olvasgasd.. olvasgasd... olvasgasd...
Kérd és megérted!
Tehát ha a rossz erkölcsű Nábáltól, a félrelépései és bolondsága miatt elvált volna Abigail, és Dávidhoz ment volna, feleségül, akkor házasságtörést követtek volna el mindketten. Ha Dávid, Nábál életében elveszi Abigalt, akkor házasságtörést követ el. Mivel Nábál meghalt, az aszony özveggyé ált, házasságuk törvényes az Úr szemében.
1.
1Kor 7,39
Az asszonyt törvény köti, míg férje él, de ha férje meghal, szabadon férjhez mehet, a kihez akar, csakhogy az Úrban.
A Máté-beli idézet értelme pedig bizony az, hogy paráznaságon kívül más miatt nem szabad elbocsátani az asszonyt.
A görögben így írja:
parektos - kívül (para ektos - közel kinnt)
logou - beszéd, kijelentés, ok (Strong's 3056) (pl. Apcsel.10:29-ben is ezt használja)
porneias - házasságtörés
A Károli meglehetősen pontos fordítás, korrekten adja vissza a görögöt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!