Bűn ha fiúra vágyom?
#30
Én nem tudom, nem én írtam ezt a hülyeséget. Sőt megnéztem több fordításban is, sehol se így láttam. Nem tudom mi baj van a pulyákkal, a gyerekekkel.
A 'férfiszeplősítő' szó helyén az eredetiben szintén a homoszexuálisokra használt szó szerepel.
A 'homoszexualitás' szó azért nem szerepel a görög eredetiben, mert a szó a XX. században keletkezett, de a Krisztus után az első században erre a devianciára használt görög szavak szerepelnek a Szentírásban.
"amit nem sikerült megértenetek"
Nem, csak egyszerűen Németh Sanyi itteni szócsövének magyarázata teljesen hidegen hagy. Nem nagyon izgat, hogy a vén mágus mit magyaráz bele, ami nem is szerepelt ott.
Amire ígérted, olyat nem idéztél, lehet azért, mert nincs.
A Magyar Bibliatársulat így adja vissza: "sem bujálkodók, sem fajtalanok". A katolikus fordításban "sem kéjelgő, sem fajtalan" szerepel. A kéjelgő és buja szavak egyáltalán nem homoszexuális vonatkozásúak, hetero emberek is lehetnek. Az eredetileg ott álló malakoi szó puhány, erőtlen emberre vonatkozó melléknév, akik nem rendelkeznek kellő önkontrollal.
Az arsenokoitai jelentése pontosan nem ismert, de ez utalhat homoszexuális aktusra is. Viszont ez se támasztja alá egyik állításod sem.
Hiszen azt állítottad, hogy már maga a vágy is bűn, ha nem éli ki, illetve állításod szerint ki lehet belőle gyógyulni. De egyikre se idéztél semmit, csak azt tudtuk meg, amit eddig, hogy paráználkodni bűn, legyen bármilyen neműek között. Ezt eddig is tudtuk.
A 'malakoi' és az 'arsenokoitai' szavakat az első században a homoszexuális kapcsolatban élő női és férfi szerepet eljátszó férfiakra használták.
Ma magyarul a 'malakoi' a börtönszlengben 'köcsög'. Akit megizélnek a többiek.
A homoszexualitás vágyának tisztátalansága szintén többször ki lett tárgyalva, a Rómaiakhoz írt levél 1. fejezete tárgyalja. A kemény nyakúak akkor sem értik, ha 1000-szer le van írva, ezzel beteljesedik rajtuk Ésaiás jövendölése, hogy fülük van, de nem hallanak, szemük van, de nem látnak, hogy meg ne térjenek.
"
The Greek malakoí (plural of malakós) in 1 Cor. 6:9 essentially means “soft,” and precedes arsenokoítai (see also 1 Tim. 1:10), a combination of arsēn (“male”) and koitē (“bed”). These are sexual terms descriptive of homosexual behavior (ASV, ESV, ERV, HCSB, ISB, NASB, NIV, N/KJV, NRSV, etc.).1 Malakoí describes men who submit to dominant homosexual partners, and the compound arsenokoítai applies to men who actively engage in sodomy.
"
A malako, arsenokoita szavak homoszexuális viselkedést leíró kifejezések.
"
Amikor Pál egy felsorolásban a homoszexualitás kérdését is említi (1Kor 6,9-10), akkor tulajdonképpen két kifejezést használ: pulyák (malakosz) és férfiszeplősítők (arszenokoitész). Mindkettő homoszexuális kapcsolatra is utal, de a malakosz (a szó jelentése egyébként puha vagy lágy) a kapcsolatban a passzív felet takarja, míg az arszenokoitész az aktív oldalt jelenti. Mindez azért is fontos, mert a római polgárok minden bizonnyal egyetérthettek Pállal abban, hogy a meleg aktus passzív felén tartózkodó ember tényleg alávaló (hiszen eleve csak rabszolga). Ám az aktív oldal viselkedését teljesen természetesnek tartották. Pál azonban nem kíméli őket sem: a felsorolásban a malakosz után rögtön következik az aktív fél is, amely semmivel sem kevésbé problémás az apostol szerint.
"
Bible, New International Version:
"
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men a 10nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
"
English, Standard Version:
"
Or do you not know that the unrighteousb will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality...
"
Bible, New King James Version
"
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,
"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!