Énok összes könyve Arany Lászlótól hiteles fordítás?
Terveztem, hogy megrendelem, de a könyv leírásban olyat láttam, hogy "...csupán töredékesen maradt fent, ám ugyancsak a sumér-hun-egyiptomi-magyar nyelvet beszélő területeken..."
Na most ilyeneket Szaniszló Ferenc szokott mondani, hogy "sumér-hun-egyiptomi-magyar", emiatt kételkedem Arany László hitelességében.
„Énok egyike volt a magyarok azon távoli őseinek, akik még közvetlen kapcsolatban álltak Istennel, azaz civilizációnk égben lakozó részével. Megismerése által a saját gyökereink is érthetőbbekké válnak…”
Ez alapján azt mondanám, hogy nem.
Végre egy jó kérdés :) Aki a saját világnézetét akarja viszontlátni egy fordításban, az elfogult, azaz szerintem nem hiteles.
Ezek az ősi szövegek amúgy is elég nehezek, más kultúra, más idők, más fogalmak. Elég nagy tere nyílik az egyéni értelmezéseknek, ráadásul lebukni is nehezebb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!