Hogy hangzik az alábbi németül: "Bár itt lennél velem... bár elmondhatnám neked, hogy szeretlek... bár ne hagytalak volna el... én lettem volna a világ legboldogabb asszonya, ha itt maradtál volna..."?
Figyelt kérdés
2008. szept. 25. 11:18
1/5 anonim válasza:
Ich wünsche, dass du bei mir bist, ich könnte dir sagen wie sehr ich dich lieb habe...
Ich wünsche, dass ich dich nie hergegeben hätte...
Ich wäre die glücklichste Frau ander Welt gewesen, falls du da geblieben wärst.
(ez lehet egy kicsit inkább bajor...ha olyannak akarod írni, aki hochdeutschot beszél vagy Köln környéki, nem biztos, hogy megérti...)
2/5 A kérdező kommentje:
ezer millió köszi
2008. szept. 26. 12:41
3/5 anonim válasza:
Wenn Du nur bei mir wärst....wenn ich Dir nur sagen könnte,dass ich Dich liebe...hätte ich Dich nur nicht verlassen....ich wäre die glücklichste Frau der Welt gewesen,wenn Du hier geblieben wärst...
5/5 anonim válasza:
Ki lehet ezt fejezni rövidített változatban is: Wärest du bloß bei mir!
Könnte ich dir bloß sagen, dass ich dich liebe...
Hätte ich dich bloß nicht verlassen...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!