Hogyan fordítanád a daywalkert? Ha ez a vámpírok egyik alfaja. Daywalker vampire - a vámpírok olyan faja, ami a napra is ki tud menni. Ötletek?
Figyelt kérdés
2009. nov. 3. 13:45
3/7 anonim válasza:
Egyszerűen fordítanám: nappali vámpír. Ha inkább hatásvadász kell: nap-álló vámpír. Ha pedig meg akarod őrizni az angol kifejezés tartalmát is valamiért: fénybenjáró vámpír.
6/7 anonim válasza:
nappal járó vámpír, ha nagyon pontosak akarunk lenni, de magyarul tényleg szebben cseng a fényben járó
7/7 anonim válasza:
Nappaljárók, fényben járók, ilyesmi :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!