Hogyan fordítanátok? I wanna get a little place all by ourselves, just as far away from all this.
Figyelt kérdés
Egy eljegyzett lány mondja ezt az egyik barátnőjének,
hogy mik a tervei a jövendőbeli férjével.
Az "all this"-et arra érti, hogy...
Vagyis, nem igazán köti őket semmi,
ahhoz a helyhez, ahol élnek.
2012. okt. 9. 17:26
1/2 anonim válasza:
Kapni akarok egy keveset magunk által helyez mindent, csak ahogy messze mindettől távol.
2/2 A kérdező kommentje:
A megszokottság, ismertség, áporodottságot, vakságot és unalmat szül.
2012. okt. 17. 16:25
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!