Titeket nem idegesit?
Már évek óta azt hiszik sokan,hogy az a menő,ha a beszédjükben minnél kevesebb a magyar szó:
csekkol -ellenőriz
baconszalonna -A bacon szalonnát jelent angolul
welcome-drink -ezt had ne forditsam le
barbecue-szósz-rostélyos mártás
haver -barát(héberül)
mázli -szerencse(héberül)
meló -munka(héberül)
csávó -ember(cigányul)
sztár -csillag(angolul)
celeb -hiresség(angolul
És sorolhatnám tovább.
Egy-kettő igen, de ezek nem annyira... A sztárt nem csillagra használják itthon. :)
A celeb és a híresség között nekem van azért különbség. Én a celebet pl. Kiszel Tündére használom, a hírességet meg Michael Jacksonra, aki meg is dolgozott azért, hogy ismerjék. :)
nem az a lényeg,hogy kire-mire használják,hanem,hogy használják.Van nekünk mindenre magyar szavunk.
pl. a magyarok többsége nem tudja,hogy a pokróc eredeti magyar szó ami takarót jelent!
A haver testvért jelent, nem barátot. Jellemzően ezt úgy használják, hogy még a jelentését sem ismerik.
Ennél sokkal jobban zavar az, ahogy angolosítanak amúgy magyar nyelvben is létező kifejezéseket, vagy ragozást, pl:
fizikálisan - helyesen fizikailag. A hideg kiráz.
Ami még undorító:
tőlem magasabb, attól jobb - helyesen nálam magasabb, annál jobb.
Nincs min csodálkozni, a szülők se tudnak már magyarul, hogyan is taníthatnák meg a gyermeküket, a tanárok meg olyanok, mintha most szalasztották volna őket a sarki kocsmából.
Szia!
Én úgy vagyok vele, hogy inkább használja valaki akár szóbeli beszélgetés során, akár msn-en keresztül ezeket a szavakat, mint az idióta rövidítéseket. Mint pl. cukcsi, vok, kk, és hasonlók.
19L
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!