Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy fordítanád: 'that time...

Hogy fordítanád: 'that time round'?

Figyelt kérdés
2011. márc. 5. 16:41
 1/8 anonim ***** válasza:
90%
abban az időben
2011. márc. 5. 16:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
köszi!
2011. márc. 5. 16:56
 3/8 anonim ***** válasza:
90%
Szerintem magyarosabb rá az: "akkor" De ez már szőrszálhasogatás.
2011. márc. 5. 17:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
93%

esetleg: az idő tájt, akkortájt


Bár én gyakrabban látom ezt angolul around-dal: 'this/that time around'.

2011. márc. 5. 22:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
90%
akörül, azidőben :)
2011. márc. 11. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim válasza:
90%
Abban az időben
2011. márc. 11. 19:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim válasza:
nem vagy te véletlenül jóskás?:O
2011. márc. 14. 23:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:

Tessék?

Egyébként köszönöm a válaszokat! Egy számban volt,közben már megértettem :)

2011. máj. 8. 16:50

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!