Mit gondoltok arról, hogy sok külföldre költöző szülő nem tanítja meg a gyerekét magyarul? Valóban nincs értelme, amennyiben szinte biztos, hogy nem fog hazatérni már a család?
Volt egy családi ismerős, akinek már külföldön születtek a gyerekei, a másik szülő egy harmadik országból származott. A szülők csak az ország nyelvén beszéltek a gyerekekkel, mondván, nem tudnának annyira megtanulni magyarul (gondolom a másik nyelv esetében is ezek voltak az érvek), hogy értsék például a klasszikus magyar művészeket, tehát tényleg művelt anyanyelvi szinten beszéljenek magyarul. Én egyrészt nem értem ezt az érvet, mert szerintem ez a szülőkön múlik, másrészt úgy gondolom, a gyereknek joga van megismernie a szülei nyelvét, aztán majd ő eldönti, hogy hasznát veszi-e. Én magamat ismerve a példában említett család gyerekeként talán úgy érezném, hogy a szüleim megfosztottak valamitől, ami az enyém is. És felnőttként már sokkal nehezebb egy idegen nyelvet megtanulni, mint gyerekként anyanyelvként.
Az eset nem egyedi, számos olyan kommentet olvastam most is egy témába vágó videónál, ahol azt írták egyesek, hogy a gyerekük már nem tanult meg magyarul.
Egyrészt az egyik oldalon ott van, hogy a nyelv egy kommunikációs eszköz, és ha a családtagok halála után már nem nagyon lesz kivel magyarul kommunikálnia, meg azelőtt is tud élni magyar nélkül, akkor minek megtanítani a gyereket? Ha ő még tud is, az ő gyereke már úgyse fog stb.
Más nézőpontból viszont a nyelv több mint kommunikációs eszköz, hiszen egy nyelv megismerése egy gondolkodásmód, egy kultúra megismerése is. Az ember csak több lesz azáltal, hogy több nyelvet beszél anyanyelvi szinten, pláne, ha az az ősei nyelve.
Ki mit gondol erről?
"Mert a kinai gyereknek nincs meg engedte, hogy otthon magyarul beszeljenek. Meg van nekik tiltva."
Ebből is látszik, hogy nem a gyereken múlik, hanem a szülő hozzáállásán.
Határon tuli, vegyes házasságba született gyerekek is meg tudnak tanulni észrevétlenül magyarul, ha a magyar szülő úgy áll hozzá, tehát akármilyen nyelvterületen is működik, ha akarjuk.
Köszönöm szépen a válaszokat! Megosztó kérdés, az biztos, és most már tényleg nem tudom, mit gondoljak erről. (Persze nyilván semmi közöm hozzá, hogy beleszóljak, hogy ki mire tanítja a gyerekét.) Abba nem igazán gondoltam bele, hogy egy kisgyerek nagyon hamar bekerül bölcsődei, óvodai környezetbe, 2-3 évesen rosszabb esetben már okoseszközöket használ, TV-zik ahol ömlik felé az ország nyelve, és ha rájön, hogy a magyar szülő/szülei is értik azt a nyelvet, akkor valószínűleg ő se akarja a magyart használni.
Ugyanakkor az biztos, hogy az a szülő, aki mégis szeretné, hogy a magyar ráragadjon a gyerekére, akkor van csomó lehetősége a mai világban. De valószínűleg egy olyan családban, ahol pl. apuka magyar (mint a kérdésemben felhozott példa családban), az anyuka meg 3. országból való, ott tényleg esélyes, hogy a magyar teljesen háttérbe szorul.
40
"mikozben annyi lenne, hogy a magyart is hasznaljak a gyerekkel meg pici. Olvasnak fel neki magyarul meset..."
Aruld mar el, ki mondta neked, hogy ez "ennyi lenne"?
Kb. 3 eves korukig csak magyarul beszeltem a gyerekeimmel, este magyarul is olvastam nekik meset, magyar videokat, rajzfilmeket, filmeket neztunk. Csomo dalt, mondokat tudtak magyarul. Nekem forditgatnom sem kellett, mert a ferjem ert elegge magyarul.
De elarulom, hogy ebbol meg NEM lesz nyelvtudas. Ebbol annyi lesz, hogy passzivat sokat ert abbol, ami egy 2-3 eves gyereknek fontos. Amig pici.
Nagyon furcsa elkepzelesetek van a nyelv elsajatitasarol, ti komolyan azt hiszitek, hogy ha 3 eves korig mondokazik, akkor a kamasz- es felnott nyelvet is tudja majd hasznalni? Ki fogja megtanitani magyarul olvasni es irni, es ezt naponta evekig gyakorolni vele, hogy el ne felejtse, ugy, hogy semmi mastol ne vegye el az idot, ha van hozza kedve, ha nincs?
Ez kulonben sem igy megy, hogy vagy "tud" vagy "nem tud". Azonos modon nevelt testverek kozott is mindig nagy kulonbsegek vannak, gyerekkorban es felnottkorban is. Pl. az en gyerekem, aki fiatal felnott, majdnem mindent megert, de lassan beszel (igaz, akkor akcentus nelkul), keresi a szavakat, es kerul olyan helyzetbe, amikor meg sem probalja. Ezek bonyolult neurolinguisztikai es pszichologia folyamatok, es biztos lehetsz benne, hogy tobbet tudok rola, mint te.
Ha nem hiszel nekem, probald ki. Tanulj meg angolul. Aztan ha szuletik egy gyereked, beszelj hozza "angolul is, amig pici", mondokazas, meseolvasas. Aztan meglatod, hogy fog "magatol raragadni eszrevetlen". Es ha IGAZAN hasonlo helyzetet akarsz teremteni, akkor albanul tanulj meg, ne angolul, hogy senki ne ertse a kornyzeteben a nyelvet, senki massal ne tudjon kommunikalni albanul, csak veled. Aztan gyere vissza 20 ev mulva, meseld el, hogy tud-e tokeletesen albanul.
41-es: ott azért tanul meg a gyerek kínaiul, mert az egész környezete - nagycsalád - azt beszéli. Nem az a lényeg, hogy nem engedik meg, hanem hogy nem értik meg a másik nyelvet.
Aki ezt nem fogja fel, az az egész vitát éppen ezért nem érti.
Egy gyerek akkor fogja megtanulni a magyart, ha otthon gyakorlatilag csak azt használja a család, ha az idö nagy részében nem, akkor nagyon hamar kikopik, akármennyire is akarná az egyik szülö.
41
Azt még rogton az elejen leszogeztuk, hogy kulonboztessuk meg, hogy
1. a kulfoldre kerult szulo beszeli-e es mennyire az orszag nyelvet. Ha nem, akkor meg jo, hogy beszelni fog vele a gyereke kinaiul! Ha nem tud magyarul a szulo!
2. mi azokrol az esetekrol beszelunk, amikor a szulok nem egy anyanyelvuek.
Vagyis tovabbra sem "lett bebizonyitva, hogy ha a szulo akarja, akkor megoldhato". Vagyunk mi, akik ezt a valo eletben csinaljuk, meg ti, akik ezt kivulrol meg akarjatok mondani.
Kedves kerdezo, felejtsd el, kerlek, hogy egy nyelv barkire barmilyen korban "magatol raragad". Az anyanyelv-elsajatitas is evekig tart, 3 eves, mire mondatokban kezd beszelni. Es a gyermek nagyon motivalt, hogy egyaltalan beszelni tudjon, es hanyszor mondja rosszul, probalgatja evekig, mire letisztul. Ha kulfoldon ovodaba kerul, kivulrol nezve gyorsnak tunhet, de o ott minden percben kemenyen megdolgozik, rengeteget szenved az elejen, ha nem erti azt, amit mindenki mas igen. Aki naponta 8 oraban ki van teve egy idegen nyelvnek, es valasztasa nincs, ra van kenyszerulve, hogy osszeszedje magat es gyorsan: van, akinek trauma, van, akinek nem.
Hany magyar csaladdal fordul elo, kulfoldon, hogy a csak magyarul tudo gyerekuk ovodaba kerul, es par napon belul szolnak az ovonok, hogy legyenek szivesek nemetul stb, beszelni a gyerekkel, mert igy nagyon le van maradva es le fog maradni. Es az ilyen gyerek sokszor meg 10-12 evesen is nemetek szamara hallhato akcentussal beszel (ami miatt esetleg csufoljak is), vagyis igen: nyelvfejlodes szempontjabol le volt maradva. Rengeteg szempont van, hidd el, amit merlegelni kell, a gyerek erdekeben. Nem egyszeru tartosan kulfoldon elni, es kellemetlen, ha az otthonelok, a dolgokat csak hallomasbol ismerok mindent jobban tudnak.
Persze, hogy jo lenne, ha ugy lenne, hogy "mondokazok vele 3 eves koraig es abrakadabra, tokeletesen fog tudni magyarul, mint en". De nem igy van.
A gyerekeim tökéletesen megtanultak magyarul külföldön, MERT a páron is, én is MO-ról kerültünk ide, és otthon csak magyarul beszéltünk/beszélünk egymással is. A gyerekek megtanulták az ország nyelvét (meg idöközben mindegyik még 4 másikat is, de ez nem igazán lényeges), tökéletesen tudják használni a mindennnapokban, de az iskolai témákat - matematikai fogalmak, stb - csak az ország nyelvén tudják.
Két lányom felnött, családos, mindkét helyen a férj innen való. Ebböl következöen otthon csak az ország nyelvét használják, annál is inkább, mert az eredeti család minden tagja tökéletesen beszéli, ha ott vagyunk náluk, vagy ök itt, akkor értelemszerüen nem a magyart használjuk, akkor a férjek ki lennének zárva.
A lányaimnak vannak gyerekei, az elsö két évben otthon ök csak magyarul beszéltek velük, ha az apa is otthon volt, értelemszerüen nem. Három évesen mindegyik gyerek rendesen beszélt mindkét nyelven, amikor közösségbe kerültek, a másik nyelv került elötérbe. Eleinte a magyar szöveget értelmesen átfordították a másik nyelvre és azon válaszoltak, idövel ez teljesen eltünt és csak az ország nyelvét használják, a magyart nem értik egyáltalán. Pont azért, mert az ébrenlétük 90 %-ban nem otthon vannak, csak azt a nyelvet használják. Amikor otthon vannak 1-2 órát, akkor egyrészt azért sem beszél senk magyarul, mert az apjuk nem érti, másrészt meg az anyjuk nem akar stresszt csinálni a családi együttlétböl azzal, hogy a gyerekeket direkt nem érti meg, ebböl csak annyi lenne, hogy vele nem beszélnek.
Ezért nem reális elvárni, hogy egy gyerek egy másik országban egy olyan nyelvet használjon, amit rajta kívül egy ember ismer, aki ilyet komolyan elképzel, annak semmi realitásérzéke sincs.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!