A mongol vagy a török nyelv miért hasonlít sokkal jobban a magyarra, mint a finn?
#1: ez egy közkeletű tévedés, a török jövevényszavaink jelentős része nem abban a 150 évben került a magyarba, hanem a honfoglalás előtt a bolgár törökből.
#kérdező: a finn nyelv ősétől kb. 4000 éve vált el a magyar nyelv őse. Ennél kevesebb idő is elég ahhoz, hogy rokon nyelvek ne értsék egymást (pl. angol és izlandi). A török nyelvekkel jóval a finnugor nyelvi közösség felbomlása után kerültünk kapcsolatban (sőt, akkora már az ugor nyelvcsalád is két ágra (obi-ugor és magyar) szakadt), előtte iráni hatások érték a magyart. A mongollal ha van is szóegyezés az nagyon kevés, és jó eséllyel török vagy iráni jövevényszó mindkét nyelv esetében.
A magyar egyikre sem hasonlit.
Mi ez a nagy torokszerelem mostanaban? 😂
A mongol vagy a török nyelv miért hasonlít sokkal jobban a magyarra,
------------
1. Nem miért, hanem hogyan. Az ért hangot dúrgerni kell, stak indogermán er és ár van.
2. Hasonlít? Verhalten inkább vagy ähneln arányolni, nakrekkenni. a has, hasajat, hasít hangokat rakem, germán has-tól erednek, indogermán formája a jevevényhang kés.
3. Hát nem arányol, vagy stak talán annyinál, hogy a török nyelv egy keverék nyelv volna, árja-mongoloid, attól, hogy dulva, telve van a török nyelv indogermán és árja hangokkal is, ezektől van, hogy valósan magyar, germagyar a török hang, vagy germán.
4. Ennyi erővel mondani volna, hogyan hogy jobban arányel a japán nyelv más indogermánra, ahogy a magyarra is, ahogy a magyar a fingárra?
Visszatért az írni sem tudó önjelölt nyelvészprofesszor.
Amúgy kedves kérdező, ha figyeltél töriórán, a finnek jóval azelőtt külön vándorolnak, hogy a maradék kapcsolatba került török népekkel. A magyarok az ide vezető út során többször éltek lazább-szorosabb kapcsolatban belső ázsiai és török népekkel, nyilván sok szót átvettek ebben az időszakban. Főleg a földműveléssel kapcsolatban, mert ezekben a periódusokban a szokásos nomád helyett félig-meddig letelepedett életmódot folytattak. Illetve a honfoglalás után is közelebb laktak hozzánk a törökök, mint a finnek, több kapcsolat volt (kalandozások, zsoldosok, háborúk oda-vissza).
n sok szót átvettek ebben az időszakban. Főleg a földműveléssel kapcsolatban,
----------
1. A szó jevevényhang, így hang vagy ordo.Szaku magarul kés, attól, hogy akés jevevényhang, így időtengely. Nem föld, hanem feld. A kap jevevényhang, a kapcs bullshit, így rakanta.
2. Hát a magyar nyelv indogermán és germán nyelv, nem, nem vettek a töröktől, a török etimológiák bullshitek, én eantoregytem, cáfoltem az összeset.
"Ennél kevesebb idő is elég ahhoz, hogy rokon nyelvek ne értsék egymást (pl. angol és izlandi)"
Viszont lehet érezni a hasonlóságot. Egy finn szöveg elolvasása vagy meghallgatása viszont nagyon idegenül hat egy magyarnak.
Pl. egy mongol szöveg
"Дархан манай тусгаар улс
Даяар монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө.
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя.
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай"
És egy finn
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen.
Maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Remélem nem okoz gondot a cirill írás elolvasása.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!