Titeket nem bosszant kicsit, mikor magyar emberek igyekeznek
"külföldiesen" ejteni szavakat?
En attol megyekea falra, mikor elkezdenek affektalni, mert o “amerikai” angolt tud csak. Tiszta rohej.
Na meg a diszkont! Ha discount, akkor mar mondjak ki helyesen is.
Amugy, emlekszem, gyerekkoromban München “Münkhen “ volt. 99% az embereknek igy ejtette.
2021. márc. 12. 12:58
Hasznos számodra ez a válasz?
12/39 A kérdező kommentje:
Hm. Ki mondja meg, hogy a Londonnak van magyar megfelelője? Egyik azt írja, fura ismerőseim vannak, ha "müntyennek" ejtik (kap a válaszra jó százalékot), erre a másik jön, hogy persze, hogy úgy kell ejteni (szintén jó százalékot kap). Igazodjon el az ember :D
Csak a véleményekre voltam kíváncsi, akár a szabadidőmben is. Sajnálom azt az embert, akinek ennyi sincs, hiszen milyen érdekes válaszok jöttek! Lám, ezért érdekel az emberi gondolkodás :)
Én in "Münkhen"-nek ejtem. (Megjegy.: nem tudok németül), de mint a többiek is mondták, engem is eléggé zavar amikor egy magyar szó helyett inkább egy angol eredetűt, avagy egyszerűen angol fordítást használnak. (Pedig nekem megvan a C1, nem az a gondom, hogy nem értem.)
2021. márc. 12. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
Elég cringe ahogy fightoltok. A crushom is azt mondta hogy friendzone-ol ha stílem nem elég fancy.
2021. márc. 12. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
Városneveket tényleg nem kéne nagyon erőltetni eredeti kiejtéssel, egyébként meg zavar, ha valaki idegen nyelven szólal meg, mégis mintha magyarul beszélne, de ez más nemzetekre is jellemző. A nyelvtan még OK, a kiejtést sokan meg hanyagolják. Pedig nem 1921 van, vagy 1821, amikor nem volt lehetőség otthon idegen nyelvű műsorokat hallgatni.
2021. márc. 12. 19:39
Hasznos számodra ez a válasz?
Sevrolet helyett is már inkább Sevrolét mond mindenki. A Notes(magyarul jegyzetek) is notesz lett mert nem tudták 150 éve hogy "nócc"-nak kell kiejteni. Változik a nyelv nem kell ezen rugózni.
2021. márc. 12. 19:59
Hasznos számodra ez a válasz?
17/39 A kérdező kommentje:
Akkor elkezdem a joghurtot "jogurtnak" vagy "dzsogurtnak" mondani, bevezetem a modernbe :)
A már meghonosodott szavakat lehet magyarosan ejteni, azzal nincs probléma.
2021. márc. 12. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
A joghurt azt jelenti hogy megsérültél kocogás közben és kell egy tejalapú krém ami rendbehoz. Érted jog-hurt.
A zenekedvelő ügyvédek meg joghúrt pengetnek. Nem érted???
2021. márc. 12. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
Csak egy a bibi, nem Joghurt, hanem Youghurt/yogurt helyesen. Nincs dzs meg az eredetiben sem. Ugyhogy a jogging nem jol sult el.
2021. márc. 13. 07:56
Hasznos számodra ez a válasz?
Kapcsolódó kérdések: