Tudnátok segíteni 3 mondatot angolra fordítani?
Figyelt kérdés
kérem, csak azok válaszoljanak, akik biztosak a tudásukban, és jól megy nekik az angol.
az alábbi pár mondatot kéne angolra fordítani.
" Érdeklődéssel követem az Ön munkásságát. Szívesen elolvasnám a tanulmányát. Lenne olyan szíves e-mailben elküldeni nekem (a tanulmányt)?"
KÖSZI
2016. dec. 4. 21:41
11/11 anonim válasza:
Ha annyira akarod ezt a would you mind dolgot, akkor igy.
Would you mind sharing your work? You may send it to me via email.
itt arrol van szo, ha a tanulmanyat nem tudod mashol elolvasni, csak ha o elkuldi, nem publikus, akkor eloszor meg kell kerni, hogy adja at, utana, hogy hova kuldje.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!