Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jól fordítottam ezt az idézetet?

Jól fordítottam ezt az idézetet?

Figyelt kérdés

[link]


Vannak aki azt mondják, hogy a tudás az erő, de ez nem igaz. A karakter az erő.


A karakter az erő, vagyis, hogy mi akik vagyunk, kinézet-belső egyben nem ?


Jól értelmeztem és fordítottam ?


2016. júl. 24. 18:36
 1/2 anonim ***** válasza:
68%

Tulajdonképpen az értelme benne van.

Én úgy fordítanám: a tudás hatalom. Illetve a karakter helyett jellemet mondanék.

2016. júl. 24. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
69%

Magyarosabb volna jellemnek fordítani, viszont olyan nincs. hogy "a tudás erő".

Olyan van, hogy "a tudás hatalom". Jellem alatt meg nem csak a személyiséget kell érteni, hanem a jellemességet.

Emellett elvtani hibák is vannak.

2016. júl. 24. 18:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!