Jól fordítottam ezeket az angol mondatokat?
Can you phone the airport,please ?
Tudnék telefonálni a repülőtéren/repülőtérről,kérem ?
Could you give me your phone card,please ?
Oda tudnád adni a telefonkártyádat,kérlek ?
Could you get the suitcases,please ?
Meg tudnád venni a bőröndöket,kérlek ?
El tudnád hozni a bőröndöket ? ( egyik lakásból pl a másikba. )
Can you go to the check-in for me,please ?
Na ennek nem tudom a jelentését,ha valaki lefordítja azt megköszönöm.
Could you look in my jacket pocket ,please ?
Meg tudnád nézni a kabátzsebemben,kérlek ?
Jók ezek így ? Előre is köszi.
Can I phone from/at the airport, please?
Tudnék telefonálni a repülőtéren/repülőtérről,kérem ?
Could you give me your phone card, please?
Oda tudnád adni a telefonkártyádat,kérlek ?
Could you get the suitcases, please?
Meg tudnád venni a bőröndöket,kérlek ?
El tudnád hozni a bőröndöket ? ( egyik lakásból pl a másikba. )
Can you go to the check-in for me, please?
Oda tudnál menni a bejelentkezéshez helyettem? - repülőtéren vagy szállodábab van check-in
Could you check it in my jacket pocket, please?
Meg tudnád nézni a kabátzsebemben,kérlek ?
Majdnem :)
Can you phone the airport,please ? - Felhívnád kérlek/Felhívná kérem a repülőteret?
Could you give me your phone card,please? - Oda tudnád adni a telefonkártyádat,kérlek ?
Could you get the suitcases,please ? - Ide tudnád hozni a bőröndöket?
Can you go to the check-in for me,please ? - El tudnál menni helyettem a check-in pulthoz, légyszíves?
Could you look in my jacket pocket ,please ? - Belenéznél/bele tudnál kérlek nézni a kabátzsebembe?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!