Jól fordítottam le ezt a pár sort? (angol)
4 évet tanultam a középiskolában angolt középszinten és faktra is jártam.
Két éve nem használtam az akkor megszerzett tudást.
I have studied English intermediate level four years and I have taken part in elective courses.
I have not used my gained knowledge for two years .
I have studied the English language at intermediate level in high school for four years. It was also my elective subject.
I have not practised my acquired knowledge for two year.
in high school for four year
ennél,ha azt akarom kifejezni,hogy 4 éven keresztül,mint időtartam,akkor miért a for -t kell használni?
Azert fel hivnam a figyelmed, mint masik kerdesedre irtam, iskolaban, ha tantargyrol van szo, akkor "elective SUBJECT.
Tudom, eloszerettel hasznaljak high "course", de az egy kulon allo tanfolyamnak, kurzusnak felel meg.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!