Jül fordítottam magyarra?
Figyelt kérdés
So,I was thinking,while we’re walking
Szóval gondolkodtam,miközben sétáltunk
Mind if I ask you a couple of questions?
Feltehetnék neked pár kérdést?
Sure,I’m pretty good at answering questions
Persze,jó vagyon a kérdések megválaszolásában
Just answer as honestly as you can
Csak válaszolj őszintén,amennyire tudsz
Előre is köszönöm a segítséget
2020. okt. 17. 16:47
1/1 anonim válasza:
Az első mondat angolul nem az igazi, így jobb lenne:
So, I was thinking while we WERE walking. Így jó lenne a fordításod.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!