Jól fordítottam magyarra?
Le tus begin with the very fundamentals of material arts
A harcművészet alapjaival fogjuk kezdeni
Your opponent must be targeted and within range for your skills to be effective
Az ellenfelednek bizonyos határon belül kell lenni,hogy a képességeid hatással legyenek rá
Even the most poweful skill is worthless if it cannot reach the target
Még a legerősebb képesség is értéktelen,ha nem éri el a célt
It takes years to master these skills
Ezeknek a képességeknek a megszerzése évekbe telik
Don’t neglect your training
Ne hagyd figyelmen kívül az edzést
For now, let’s try another one
Most kipróbálunk egy újdonságot
A le tus-t és a materialt tekintve felmerül kérdés, még mennyi zavaró hibát vétettél az angol szöveg leírásában?
Ez a le tus engem egy francia műszaki rajzolóra emlékeztet. :)
Csak ezt javítom, bár van amin még lehetne csiszonlni..
Don’t neglect your training
Ne hanyagold el az edzést.
Let us... - felszólítás: Kezdjük a harcművészet alapjaival!
It takes years... - Évekbe telik elsajátítani ezeket a képességeket.
Don't neglect... - a kettesé a jó: Ne hanyagold el az edzést!
For now... - Most próbáljunk egy másikat!
Your opponent -- ezt sajnos csak érteni vélem, de nem annyira, hogy értelmesre fogalmazzam, a vége mindenesetre szerintem nem az, hogy hatással légy rá, hanem kb. az, hogy elég közel kell lenned ("hatótávolságon belül"), hogy a képességeid érvényesüljenek, hatékonyak legyenek
az első gondolom let us szeretne lenni
igazából többé kevésbé érthetőek, én ezeket fordítanák máshogy:
Your opponent must be targeted and within range for your skills to be effective
az ellenfeledet a saját képességeid határain belül kell kiválasztanod, hogy hatékony lehess
It takes years to master these skills
inkább elsajátítás, mint megszerzés
a don’t neglect your training inkább ne hanyagold
az utolsó: most próbáljunk ki egy másik újdonságot.
Hadd kérdezzem már meg, az "another one"-ban melyik jelenti az újdonságot?
must be targeted (kb. meg kell célozni) AND within range (erre tippelem azt, hogy megfelelő távolságon belül) ahhoz, hogy... (amit fentebb írtam.
Nem jár erre valaki harcművészethez értő???
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!