Vannak olyan tipikusan Magyar ételek amit egy külföldi semmilyen körülmények közt nem kóstolna meg?
"Pacal pörkölt vagy kocsonya!"
Nézd meg a francia tripes à la mode de Caen (belsőségek caen-i módra) receptjét, rögtön látod, hogy tévedtél.
A hal- vagy disznókocsonya ugyanolyan elterjedt Franciaországban, mint otthon. Főleg karácsony vagy újév másnapján kapós, de mióta a mélyhűtő létezik, bármikor fagyasztják és fogyasztják.
Holland ismerősöm nem kóstolta volna meg a füstölt szalonnát kenyérrel, és zöldpaprikát, paradicsomot enni szendvicshez ott egyáltalán nem szokás.
Zsíroskenyér sincs, láttam viszont vajaskenyeret megcukrozott banánszeletekkel. Azt meg én nem kóstolnám meg.
Amikor katona voltam, voltak ott afrikai diákok, ha ún. "bácskai májas" (egy durva töltelékű, félig májas, félig disznósajt kinézetű készítmény) volt reggelire, ők mást kaptak, mert valamiért ezt nem ették.
Multicég évzáró vacsoráján az előétel füstölt marhanyelv volt, kivéve a japán vezetőknek, ők libamájat kaptak, mert nem ették volna meg a nyelvet.
Valaki valahol írta, hogy olasz férje elképed a nálunk milánói makaróni néven ismert ételen, ahol rántotthúst párosítanak paradicsomos csőtésztával.
Egy olasz ismerősömnek kifejezetten ízlett a túrós csusza, egy francia tekintetében a halálfélelem jelent meg tőle.
Egy svájci ismerősöm társaságában mákos rétest ettem. Azt hitte, félrefordítottam. Amikor meglátta, látszott rajta, hogy szívesen elmenekülne az étteremből, mielőtt kábszerezés miatt bilincsbe verve visznek el.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!