Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angolpártiak:ha az angolnak...

Angolpártiak:ha az angolnak kell lennie a világnyelvnek, ha mindenki köteles (volna) angolul megtanulni és nemzetközileg az angolt használni stb. - akkor miért nem tanítotok mindenkit már kisgyerekkorától angolra és csak arra?

Figyelt kérdés
Akkor teljesen fölösleges pl. szlovákul,spanyolul,litvánul,thaiul stb. (is) beszélni,beszéljen mindenki mindig csak angolul,a többi nyelvet hagyjuk el.Nem volna sokkal egyszerűbb?

2018. jan. 4. 08:15
1 2 3 4 5 6 7
 41/65 A kérdező kommentje:

21.

Milyen (nyelvi) feladatok állanak tehát történelmünk jelen pillanatában a Világnyelviség előtt?Ha a Világnyelvűség a maga abszolút formájában formájában kivitelezhetetlen, a cél: a Világnyelvűségnek a mindenkori lehetséges legnagyobb mértékű, lehetséges legtartósabb, lehetséges legnagyobb területi kiterjedésű felépítése és fenntartása.

Az abszolút tökéletes Világnyelv , ha ugyan beszélhetünk ilyenről,, számos szakértő ember együttes munkája kell,hogy legyen.Ha ugyan beszélhetünk ilyesmiről-aligha lehetséges olyan szó-és szabályrendszert megalkotni, amelyet csakugyan NEM LEHET, NEM KELL nyelvészeti okból kifogásolni.


Alkossunk meg egy teljesen új nyelvet?

Fogadjuk el az eszperantót?

Újítsuk meg a ...-t?


De még ennél is nagyobb feladat ezt a nyelvet utána minden téren és mindenütt használhatóvá , HASZNÁLHATÓVÁ, használandóvá, HASZNÁLANDÓVÁ tenni .


S legyen minél több ilyen-olyan kommunikációs forma, amely az eltérő nyelvűek érintkezését szolgálja,a világnyelvpótlékokat mellőzhetővé teszi.(Alkossunk meg akár piktogramokból álló vagy kézmozdulatokból álló jelrendszereket.)

22.

Az ember elfogadta, elfogadja a X nyelv Világnyelvhelyettiségét.Pl. a világangolt.Nem kíván " világul" kommunikálni, nem tiltakozik a világ az X(pl. angol ) nyelvűeké és csak az övüké szabály ellen .

Mindenki szorgalmasan tanul X -ül, pl. angolul. Lépten-nyomon Open-okba, No Smoking-okba botlunk. A legapróbb falusi könyvtárból sem hiányozhat az X , jelenleg angol nyelvű irodalom.Csinálunk angol tanszéket, angol nyelvű irodalmak és kultúrák tanszékét, alkalmazott angol nyelvi tanszéket, (talán) angol nyelvi káromkodások tanszékét (is) .


Az ember nem tiltakozik az elXnyelvűsödés, jelen esetben az elangolosodás ellen. Ez az " Emberiségnyelvűsítés ", annak kísérlete alól nem ment fel. Minden ilyesfajta mozgalomnak meg kell küzdenie nemcsak az ellenérdekeltséggel, de inkább a nyelvi világközönnyel.Súlyos történelmi vétek volna felhagyni minden Világnyelvűsítéssel látva a világangol ( vagy világbármiegyéb) elfogadottságát." Ha az embernek ez kell , legyen.Nem lesz Emberiségnyelvű, mert nem tud az lenni, ha nem akarja."-nem Világnyelvi hozzáállás.

23.

Bevezetendő és szigorúan alkalmazandó az ún. min ang elve.

Min ang-minimális angol.Azt jelenti: az angolhasználat, az angoltanulás, az angoltanítás minimalizáltsága.

Csak annyian,csak az, csak annyira, csak akkor stb. tanulják és beszéljék és használják az angolt, amennyinek és akinek, amennyire és amikor ez mindenképpen szükséges, mindenképpen kikerülhetetlen.

Más megfogalmazásban: az angolul tudók száma, mindannyiuk angoltudásának szintje és mindannyiuk angolhasználatának mértéke a mindenkori kényszerű minimumnál nem növelendő jobban.

A világ jelen elangolosodottságát tudomásul kell vennünk és figyelembe kell vennünk, ám maradjunk szigorúan a kényszerű minimumon belül.


Az ún. angolmentesítés=az angolkényszer minimalizálása. Világunk minél több pontján , életünk minél több területén minél kevésbé kelljen az angol nyelvet nemcsak használni, ismerni is.

Ugyanakkor ezt és / vagy azt a Viágnyelvjelöltet minél több helyütt , minél több téren lehessen és kelljen ismerni-használni, mindnyájunknak, minél jobban, minél gyakrabban.

24.

( Egyes vélemények szerint napjainkban a Világnyelvűsítésnek talán Európával, az Európai Unióval lehetne-kellene kezdeni.Az Európa centrikusság hite és szándéka nélkül.

Soknyelvű közösség, egyre mélyülő, egyre kiteljesedő együttműködés, fokozottan fennáll a közös nyelv igénye, továbbá az EU politikai és gazdasági súlya a jövő évtizedekben ha növekszik, egy "európai Világnyelv" idővel exportálható lenne...

Ugyanakkor lényeges , hogy a megfelelő Világnyelvjelölt(ek) felbukkanjanak Európán túl , Európától függetlenül (is).Az ottani emberek NE pusztán európai találmányként ismerjék meg, megjelenésük ne keltse-ne kelthesse az európai civilizációs fölény érzetét.

25.

A nyelvileg világközönyös embereket olyan helyzetbe kell hozni, hogy ne tudják az általuk gépiesen elfogadott világnyelvpótlékot használni, pontosabban: hogy minél kevésbé tudják használni, hanem helyette igenis, kényszerüljenek rá az Emberiségnyelvjelölt, a valamely, az adott Világnyelvjelölt megtanulására, használatára, legalább bizonyos szintű megtanulására és legalább bizonyos esetekbeli használatára.Minimális világnyelvpótlékandóság, sőt minimális világnyelvpótlékhatóság, maximális Világnyelvjelölthetőség, maximális Világnyelvjelöltendőség.Maximális világnyelvpótlékhatatlanság, minimális Világnyelvjelölthetetlenség. Minimális, maximális a mindenkori lehetőségek szerint.

Napjainkban mindez alatt elsősorban( de nem kizárólagosan) a minimális angolandóság és a minimális angolhatóság, a maximális angolhatatlanság értendő.


A nyelvi imperialistákat pedig olyan helyzetbe kell hozni: ne tudjanak nem tudomást venni a világnyelvpótlék-nyelvüket nem beszélő világról.Ez a világ, az emberiség ezen része legyen mennyiségileg is, még inkább súlyát, szerepét tekintve olyan és akkora, hogy nyelvi elvárásait, hogy Világnyelvi elvárásait figyelembe kelljen venni.

"Aki nem beszéli az én nyelvemet, ami nem az én nyelvemen van, az nincs!"-ne mondhassa se az angol, se a más nyelvi imperialista.


(Lesz-e valaha, lehet-e valaha az Egyesült Nemzeteknek angolul nem beszélő főtitkára?...Hogyan, mikor?

Jelenleg ez elképzelhetetlen volna-ha valamikor lehetővé válik és megtörténik: egy rendkívül fontos nemzetközi tisztség betöltéséhez nem lesz szükség akár még alapszintű angol nyelvtudásra sem.( Hanem helyette?...)Az Egyesült Nemzetek Szervezetének első angolul nem tudó főtitkára, az ő majdani esetleges hivatalba lépése-léphetősége, ezen hivatalra jelölése-jelölhetősége jelezhet valamit.


Az ember angolul lépett a Holdra.Igaz, nem világnyelvpótlék-angolul, inkább nemzeti angolul.

Vajon hogyan, milyen nyelven fogunk a Marsra lépni? A Vénuszra?a Plútóra?...)

26.

" -Minden ember egyenlő nyelvileg.

-A nyelvtanulás, az idegen nyelvek tudása mindenkinek egyformán kötelessége, képességei szerint, anyanyelvétől és a világ mindenkori nyelvi helyzetétől függetlenül.

-Mindenkit azonos nyelvi jogok illetnek meg és mindenkit azonos nyelvi kötelezettségek terhelnek , anyanyelvétől és a világ mindenkori nyelvi helyzetétől függetlenül.

-Nyelve miatt senki nem kerülhet semmiben senkihez képest sem előnybe, sem hátrányba."

Mivel az Egyetemes Nyelvi Nyilatkozat csak papíron tud létezni: mindenképp szükséges egy olyasfajta nemzetközi mozgalom, melynek célja az elkerülhető vagy elkerülhetetlen nyelvi hátrányok ellensúlyozása.

A Kisebbségi Nyelvűek Mozgalma.

Kisebbségi nyelv,azaz csak szűk területen beszélt,alig vagy egyáltalán nem ismert.Azok is, amelyek már a kihalás szélén állnak és azok is, amelyek legfeljebb egy kisméretű ország államnyelvei, egy kis lélekszámú nép nemzeti nyelvei.

Kiterjedt fordító-tolmácsoló tevékenységgel igyekszik a kisebbségi nyelvűek számára a nyelvi esélyegyenlőséget biztosítani.


Korunkban minden angolozás optimális esetben csakis kényszerangolozás tud lenni, vagyis az angol nyelv világnyelvpótléksága teheti csak szükségessé.Minden önkéntes angolozás rendellenes, oka rosszabb esetben (nyelvi) imperializmus, jobb esetben -és ez az általános- szimpla szűklátókörűség.

Az angolozás minimalizálandósága-minimalizálása, a min ang, nem az angol nyelv ellen irányul.Minden nyelv azért van, hogy beszéljék, idegen nyelvként is.Minden nyelv léte értelme, minden nyelv megtörténendősége.

A Világnyelvű rendszer nem bármely nyelv, például az angol léte értelmének megvalósulásáról szól, helyette a ( mindenkori és abszolút) lehetségesség szerinti ideális nyelviségről, mindenki és mindannyiunk és mindannyiotok nyelvi világáról.

27.(...)

2018. jan. 15. 12:55
 42/65 A kérdező kommentje:

28.

VILÁGNYELVI HATÁROZAT


1.Az emberiség többnyelvűsége gazdagítja az egyetemes emberi kultúrát.Ez a soknyelvűség mint érték mindenképpen megőrizendő.

2.A soknyelvűségünkből fakadó megértési nehézségek leküzdésére szükséges semleges kommunikációs eszköz.Különösen az elglobalizálódott és elglobalizálódó világunkban.

3.Nyelvi téren mindentől és mindenkitől független, továbbá mindnyájunk számára egyszerűen és magas szinten elsajátítható nyelv szükséges.

Mesterségesen megalkotott és /vagy kihalt,de felújított és megreformált nyelv(ek).

4.Ez legyen a nemzetközi érintkezés eszköze.

Tanítása-tanulása kötelező.

A határokon átnyúló , internacionális szervezetek első számú hivatalos nyelve.

A nemzetközi rendezvények stb. nyelve.

Stb.

5.Bármilyen és bármelyik természetes és nemzeti nyelv lingva francaként elfogadhatatlan.Szükségszerűen nyelvi gyarmatosítás eszköze.

Bármely természetes , nemzeti nyelvünk , bármely államnyelvünk, bármely anyanyelvünk ilyen szerepbekerülése megakadályozandó, illetve az ilyen szerepből kimozdítandó.


Bármelyikünk nyelve ilyen szerepben nem világnyelv, nem a világnyelv, nem közös nyelvünk, hanem ún. világnyelvpótlék= közös nyelv helyett, annak hiányában használt,használtatni akart, használni kényszerült nyelv.

6.Szükséges megfelelő nyelv(ek) , esetleg egyéb kommunikációs formá(k) megalkotása, majd az eltérő nyelvűek érintkezése során alkalmazása

7.Szükséges a túlzottan elterjedt , de eredendő funkciójukat tekintve regionális nyelvek visszaszorítása, esetleges természetes visszaszorulásuk elősegítése+ más nyelvek ilyen helyzetbe kerülésének megakadályozása.

8.A fentiek által az emberiség szükséges nyelvi állapotának , a mindannyiunk számára elfogadható és mindannyiunk részéről elfogadandó nyelvi világrendnek minél tökéletesebb és minél nagyobb területet érintő megteremtése és minél hosszabb távú fenntartása, a különböző nyelvű népek, emberek, kultúrák mellérendeltségének, (esély)egyenlőségének biztosítása.


VILÁGNYELVI HATÁROZAT A XXI. SZÁZAD ELEJÉN


1.A Világnyelvi határozatban foglaltakból következően napjaink első számú világnyelvpótlékának, az angol nyelvnek jelen elterjedtsége, ennek jövőbeli fennmaradása,esetleges fokozódása az emberiség érdekeivel ellentétes.

2.Az angol nyelv sem (a) világnyelv, hanem egy ugyanolyan nemzeti nyelv mint sok másik-ám a világ jelenleg lyan helyzetben van, hogy az angolt kénytelen (a) világnyelv helyett használni.

3.Az angol nyelv -és minden egyéb állam-és anyanyelv is- mint globálisan használt nyelv beteges és torz állapot, amely orvosolandó.

4.A Világnyelvi határozat 6. pontja mellett: a Világnyelvi határozat 7. pontja értelmében az angol mint közvetítő nyelv alkalmazása és alkalmazandósága és alkalmazhatósága a minimálisra mérséklendő.

5.Az angol nyelvnek egy bizonyos minimálisan kényszerű mértéken felüli és bizonyos minimálisan kényszerű eseteken túli használata nemkívánatos és törvényen kívül helyezendő.

Szükséges a min ang:minimális angol elvének következetes érvényesítése. Csakis akkor, csakis úgy, csakis annyira , csakis azok által használni és ismerni az angolt, amikor és ahogy és amennyire és akik által mindenképp kikerülhetetlen.

6.A cél valamely nyelvi szempontból is alkalmas és -lehetőség szerint- semleges nyelv széles körű elterjesztése, ezzel párhuzamosan az angol nyelv elhagyása.


29.

(Egyebek:

-Megszüntetendőek a világnyelvpótlék-nyelvű táborok, iskolai tagozatok, egyetemi tanszékek, megszüntetendőek, illetve Világnyelvjelölt-nyelvűekre cserélendőek.

-A repülőtereken, busz-és vasútállomásokon, vendéglátóhelyeken stb.,stb. a különféle feliratokon, információs táblákon, menetrendi tájékoztatókon, étel-és itallapokon stb.,stb. tiltott a világnyelvpótlék használata. Minden kiírva, közzétéve az ottani nyelven, nyelveken+ a Világnyelvjelölt-nyelven vagy ábrázolva képi formában, pl.:

open helyett egy nyitott ajtó rajza

no smoking helyett egy áthúzott cigaretta rajza .

-Nem angol nyelvterületen az angol nyelvű egyetemi oktatás-az ottaniaknak, nem a külföldről érkezetteknek - messze túlmutat a min angon, így megteremtendőek felszámolásának feltételei.Külföldi hallgatók számára , ha/ amíg más lehetőség nincs, meg kell tartani az angol nyelvű képzést.

Megszüntetendőek az angol nyelvű óvodák, iskolai tagozatok, táborok.


Világnyelvi egyezmény:

államközi-1. A szerződő felek elfogadják a Világnyelvi határozatokat 2.A szerződő felek elutasítják a közvetítő szerepű angol nyelvet , használatáról egymás közti kapcsolataikban lemondanak, kívülálló államokkal való kapcsolataikban a minimálisra mérséklik. 3. A szerződő felek vállalják, hogy életbe léptetik és szigorúan érvényesítik a világnyelvi törvénycsomagot.

magánszemélyek közt- 1.A csatlakozók elfogadják a világnyelvi határozatokat 2.Aláírásunkkal kötelezzük magunkat,hogy:-az esetlegesen létező Világnyelvjelölt-nyelvet elsajátítjuk és a megfelelő esetekben használjuk -a világnyelvpótlék(ok)at -(legfeljebb) csak a minimálisan kényszerű mértékig tanuljuk meg és használatukat a lehető legmaximálisabban kerüljük -nem veszünk részt világnyelvpótlék-nyelvű egyetemi képzésben (A második ,értelemszerűen, csak azokat érinti, kik anyanyelve nem valamely világnyelvpótlék, nem valamely, nemzetközileg túlterjedt nyelv.) )

2018. jan. 15. 12:58
 43/65 2*Sü ***** válasza:

Nem igazán tudtam megfogni, hogy mit is válaszoljak. Bizonyos általam firtatott kérdésekben megengedőbb volt ez a megfogalmazás. Viszont annyi aspektusra lehetne kitérni, ami pont annyira hosszadalmas lenne, mint amennyire felesleges.


Viszont megkönnyítetted a választ azzal, hogy feltettél egy új kérdést. Pont azt, aminek a részleteibe a leginkább érdemesnek tartottam belemenni, mert erről nem beszéltünk túl sokat, mégis szorosan a témához kapcsolódik.


Illetve csak 99%-os a valószínűsége, hogy a te kérdésedről van szó itt: https://www.gyakorikerdesek.hu/tudomanyok__egyeb-kerdesek__9.. . Abból gondolom, hogy te lehettél, mert van egy következetes helyesírási hiba, ami itt is, a másik kérdésnél is megjelenik (nevezetesen, hogy bizonyos írásjelek – vessző, mondatvégi írásjelek – után következetesen kihagyod a kötelező szóközt). Ha ez az egybeesés csak a véletlen műve lenne, akkor is az oda írt válaszom nagyjából az a válasz, amit ide is írni tudnék.

2018. jan. 22. 14:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 44/65 A kérdező kommentje:

Nem értem,mi ez,hogy megengeddőbb megfogalmazás.

Az idézett szöveg (magamtól idéztem ) tudom,hogy kezdetleges megfogalmazásban,de összefoglalása annak az ún. Világnyelvi ideológiának.

Az említett kérdést nem én írtam ki,elolvastam,a válaszokkal együtt,szerintem csak töbé-kevésbé,áttételesen kapcsolódik az itteni témához.

Az itteni témáról ezt tudom mondani,amit a korábbi kommentjeimben idéztem.

Kiemelve belőlük:tudom,hogy ez a bizonyos Világnyelvűség kivitelezhetelen.Idézhetnék még,írhatnék még róla,de úgy látom,ennyi is elég.

2018. jan. 23. 09:57
 45/65 A kérdező kommentje:

Mégis egy másik idézet:

EGY JAVASLAT


1.

Nemrégiben olvastam egy , a nyelvtanulással foglalkozó újságcikkben:X. Y. mindhárom gyerekét angol nyelvű óvodába járatta és nem bánta meg.

Mindhárom folyékonyan beszél angolul, nem kevésbé mint magyarul.

Elgondolkoztam ezen.

És arra jutottam, bárhogy és bármennyiszer is vizsgáltam meg a dolgot: ez valahogy sehogy sem felel meg.

Miért beszélnek magyarul is?Ráadásul olyan tökéletesen mint angolul?X. Y. , álláspontom szerint erősen helytelenül cselekedett, amiért engedte a gyerekeit magyarul is megtanulni és beszélni.


Az angol mint a világ nyelve ,mint a jövő egyetlen lehetősége, mint A NYELV, kizárólagosságot kell, hogy kapjon és élvezzen!

A legszigorúbban!

Mindenben!mindig!


Tisztában kell lennünk azzal: a nem angol, a nemangol nem pusztán idejétmúlt, kezdetleges,szükségtelen, hanem kifejezetten ártalmas is.

Nemcsak elhagyható, el is hagyandó!

A legszigorúbban!

Mindenhonnan!


Tisztában kell lennünk azzal:a nemangolozással lealacsonyítjuk és elsilányítjuk magunkat.


X. Y. , úgy tűnik, mindezeknek nincs eléggé tudatában. Hiszen engedte, hogy mindhárom gyereke, a jövő nemzedék nemangolul is beszéljen és gondolkodjék és érezzen és cselekedjék.

Hogy az ANGOL az EGYETLEN, hogy a világ ANGOLUL beszéde a TÖKÉLY, a CSÚCS stb., stb.- ezt valamennyire világosan látja X. Y. , de sajnos nem kellőképpen.


Szükséges Magyar - és Cseh- és Lengyel- és Örmény-és a többi országba angol nyelvűek ezreit, tízezreit, százmillióit stb. telepíteni.Igen, a teljes nemangol nyelvterületre.

Helyesen gondoljátok, igen.

Ők azután gondoskodnak róla, hogy a születendő új generációk semmiképp se hallhassanak nemangol szót, csecsemőkoruktól csakangolul tanuljanak.

Bizonyos, hogy alig pár évtized leforgása alatt a magyar, a cseh, a szuahéli és a többi nyelv, amelyek amúgy is halálra vannak ítélve, kiiktathatóak.

Főképpen, ha ráadásképpen összegyűjtjük és megsemmisítjük az ÖSSZES NEMANGOL nyelvű sajtóterméket, megszüntetjük az ÖSSZES NEMANGOL nyelvű televízió- és rádióműsort stb.


Sőt, továbbmenve: ez nem elég.

Mindannyian csakangolul beszélünk, az elavult és kommunikációra alkalmatlan nyelveket( ha ugyan megérdemlik a nyelv elnevezést) a fenti módon felszámoljuk.

Rendben van.

Ezen kívül?


Egyetemeink mindegyike büszkélkedhet fölöttébb hasznos és dicséretes effélékkel: anglicisztikai tanszék, angol nyelvű irodalmak és kultúrák tanszéke, alkalmazott angol nyelvi tanszék...

Se szeri, se száma.

Se szeri, se száma-azonban ez is túlontúl kevés.

Szükséges például az Angol Nyelvű Köszönések Tanszéke.

És az Angol Nyelvi Trágárságok Tanszéke is.


Sőt, szükséges a teljes angolszász kultúra, irodalom, filmművészet, képzőművészet, étkezési szokások, képzőművészet, divat, közlekedési szokások, fűnyírási szokások, állattartás, lakberendezés,jogrendszer,tisztálkodás... stb., stb. kötelező és mélyreható oktatása már az általános iskolákban

Mindezek megismerését nem lehet elég korán kezdeni.


Belefér ,persze, a tananyagba.

Annál is inkább, mert onnan természetesen kihúzunk minden olyasmit mint a magyar nyelv és irodalom, illetve a történelem teljes nemangol fejezete.

Ezek helyére léptetjük pl. az Egyesült Államokbeli hús- és halfogyasztás bemutatását.


Különösen indokolt az angol-amerikai világ megismertetésére nagy , még annál is nagyobb hangsúlyt fektetni, mivel az elmúlt években, évtizedekben elképesztően és ijesztően keveset foglalkoztak vele.

Például ennek legszembetűnőbb jele: a televízióban csak elvétve lehet amerikai filmet találni.

Ugyanígy hiánycikk a könyvpiacon az amerikai regény.

S persze a brit és amerikai popzene csaknem teljes mellőzéséről se feledkezzünk meg!


Tiltakozunk ezúton is indokolatlan hátrányos megkülönböztetésük ellen!


Itt és most kezdeményezem a Csakangol nevű mozgalom létrehozását!

Ez legyen egy világméretű szervezet, amely vallja és hirdeti az angol nyelv Egyedülvalóságát, a Világangol Örökkévalóságát, az angol-amerikai életforma Minden Felett Állóságát.

Cél: 1. az angol nyelvet mint mindenki ideális második, illetve egyetlen nyelvét biztosítani, a többi életképtelen és szánalmas nyelvet elsorvasztani 2. a nyugati kultúrát és életformát kizárólagossá tenni, ezzel egyidejűleg minden egyéb gyatra , sőt kártékony , nemamerikai kulturális "teljesítményt" kidobni a történelem szemétdombjára.

A mozgalomnak természetesen tiszteletbeli tagjai az angoltanárok, az összes angolos tanszék összes oktatója és hallgatója, az angolról műfordítók, a már említett X. Y. és az X. Y.-k.

Mert igenis, Angolvan, Csakangolvan, Angolkell, Csakangolkell!

2.

Nem mindenféle angoloktatás ellenzéséről van és legyen szó.


Ahogy leírtuk a Világ-Nyelvben:megkülönböztetünk nyelvi világközönyösöket, világnyelvieket, nyelvi imperialistákat.

Az emberiség nyelvi állapota iránt közömböseket, valamely független, semleges ( és nyelvészetileg is megfelelő) közvetítő nyelv híveit és a valamely államnyelv-anyanyelv egyeduralmára épülő rendszer híveit.

Az első típus a legnépesebb.Jellemzője, hogy a világszerte elterjedt X nyelvhez, annak elterjedtségéhez automatikusan alkalmazkodik.

Megtanul és beszél X-ül, akár létszükséglet ez, akár nem.Például angolul, igen.

Nem teszi fel a kérdést:vajon hogyan kellene beszélnünk?Milyen, melyik nyelv kellene az emberi fajnak?X nyelv ezen használata megfelel-e?mit jelent az emberiségre nézve?...X nyelv alkalmas-e erre a szerepre, mennyire?Vagy a kérdést felteszi, de akár önhibából, akár azon kívül nem látja meg az X nyelvi diktatúrát.

Ez az alkalmazkodás , legalábbis az esetek többségében nem X nyelvnek, nem X nyelv személyének szól.Ha P vagy S nyelv került volna X helyére, ahhoz is ugyanígy alkalmazkodna.


X nyelv , pl. az angol nyelv nemzetközi használata mint az X nyelvű világ politikai, szellemi stb. nem felsőbbrendűsége, hanem fölénye.

Olyan kommunikációs eszköz pl. olyan nyelv szükséges, amelyet mindenki és bárki elfogadhat anélkül, hogy ezzel az említett területeken alárendelt helyzetbe kellene kerülnie.

X , pl. az angol nyelv ilyen szerepe nem megfelelő, erősítése szintén nem megfelelő, X nyelvnek például az angol nyelvnek nem túl- hanem helyette éppenséggel "visszaterjednie" kell, X nyelvet , például az angol nyelvet nem terjeszteni kell,sokkal inkább ismeretét mellőzhetővé tenni.ElXesedésünk, elangolosodásunk kóros és torz folyamat.

Külső segítséggel talán megértené, ám önállóan, amint látható, nem jut el ehhez.Látja a globális angol nyelvűséget, gépiesen igazodsz hozzá.Körülbelül ilyen a nyelvi világközönyös.


Tény, hogy világunk jelenleg fennálló elangolosodottságában nem hanyagolható el a nyelvi világközöny(öd) szerepe.

Feltételezzük, hogy az Egyesült Államok megerősödésétől függetlenül, annak ellenére nem tudunk volna ilyen mértékben túlangolosodni, ha az emberek java része nem a (nyelvi) világközönyös típushoz tartozna ( és persze nem is a nyelvi imperialista típusához).

Feltételezzük,hogy az Egyesült Államok megerősödésétől függetlenül, annak ellenére nem tudtunk volna ilyen mértékben túlangolosodni, ha nem a (nyelvi) világközönyös típushoz tartoznál(és persze a nyelvi imperialista típusához még annyira sem).


Nem tudott volna az angol nyelv eluralkodni-ha a megfelelő nyelvi álláspontot képviselnéd-igen, például feltehetően te is.

Ha nem igazodnál gépiesen és szó nélkül és maximálisan az angol nyelvi hegemóniához, ha nem vetnéd magad alá neki.Ha nem viselkednél úgy mint a kisgyerek, aki ösztönösen utánozza, amit lát,annak helyességéről-helytelenségéről mit sem tudva.

Mint az állat, ahogy gondolkodás nélkül bezabálja, amit talál, legyen az akár ínyencfalat, akár halálos méreg.

Ha nem volnál világpasszív nyelvileg (is), sőt ha nem volnál az elangolosodásnak akár kifejezett imádója.


Ha nem csinálnál és nem látogatnál ilyen-olyan angol szakokat, tagozatokat stb.


Jellemző vonásod, hogy a világszerte elterjedt X nyelvhez , annak elterjedtségéhez , ahogy írtuk, automatikusan alkalmazkodsz.

Megtanulsz és beszélsz X-ül, akár létszükséglet ez,akár nem. Például angolul, igen.

Nem teszed fel a kérdést:vajon hogyan kellene beszélnünk?Milyen , melyik nyelv kellene az emberi fajnak? X nyelv ezen használata megfelel-e?mit jelent az emberiségre nézve?... X nyelv alkalmas-e erre a szerepre, mennyire?Vagy a kérdést felteszed , ám vagy önhibából vagy azon kívül , de nem látod meg az X nyelvi diktatúrát.

Ez az alkalmazkodás, legalábbis az esetek többségében nem X nyelvnek, nem X nyelv személyének szól.Ha P vagy S nyelv került volna X helyére , ahhoz is ugyanígy alkalmazkodnál.


X nyelv például az angol nyelv nemzetközi használata mint az X nyelvű világ politikai, szellemi stb. nem felsőbbrendűsége, hanem fölénye.

Olyan kommunikációs eszköz például olyan nyelv szükséges, amelyet mindenki és bárki elfogadhat anélkül, hogy ezzel az említett területeken alárendelt helyzetbe kellene kerülnie.

X , pl. az angol nyelv ilyen szerepe nem megfelelő,erősítése szintén nem megfelelő, X nyelvnek, például az angol nyelvnek nem túl- hanem helyette éppenséggel "visszaterjednie " kell, X nyelvet , például az angol nyelvet nem terjeszteni kell,sokkal inkább ismeretét mellőzhetővé tenni.ElXesedésünk, elangolosodásunk kóros és torz folyamat.

Külső segítséggel talán megértenéd, ám önállóan, amint látható, nem jutsz el ehhez.Látod a globális angol nyelvűséget, gépiesen igazodsz hozzá.Körülbelül ilyen a nyelvi világközönyös.


Aki nem szélsőséges anglomán, azt nyilván nem imperialista törekvések vezetik, amikor például a gyerekeit angol nyelvű óvodába adja.

Minden bizonnyal nincs is tudatában annak, hogy ezzel egy olyan rendszert erősít, amely torz, abnormális és amelynek fennállta az emberiség 95 %-ának nem áll érdekében.

Pusztán a jó szándék vezeti gyerekei ilyen nyelvtudásának biztosításakor.

Az elangolosodás és elangolosítás hibáit egészen egyszerűen nem látja-vagy nem tulajdonít nekik jelentőséget.

Ilyen a nyelvi világközöny.


Igen, ha az embernek már kora gyerekségében gondoskodnak ezen nyelvtudásáról, az jelen korban bizonyos esetekben valóban nagyon hasznos tud lenni.

Pusztán ez, az egyes ember önérdeke megindokol(hat)ja-e a totális elangolosítást?A Világ-Nyelvben szóba került a min ang. Az angolul tudók száma, mindnyájuk angoltudásának szintje és mindnyájuk angolhasználatának mértéke a mindenkori kényszerű minimumnál nem növelendő jobban.Meddig terjed az angoltudás kénytelensége?Az akár teljes új generáció folyékony angolsága nem túllépés-e a min ang-on?...

A min ang-on belül maradva angolozzunk, ám tudva a világangol betegességét,csökkentendőségét, egy független közös nyelv igényét és mindeme célokért lehetőség szerint tegyünk is.


Ha létezik, ha létezne bármely semleges és nyelvi szempontból is elfogadható nyelv(ünk) , a Világ-Nyelvben így neveztük: Emberiségnyelv vagy egyszerűen csak a Világnyelv, és ha lehetséges, ha lehetséges volna ezt akár nemzetközileg csakugyan és valóban használhatóvá tenni- ösztönözni kellene a nyelvileg világközönyös és így magukat az angol nyelvi diktatúrának alávető embereket arra, hogy ezt , az Emberiségnyelvet, a Világnyelvet válasszák és tanulják és használják, lehetőleg ne az angol mellett, az angol helyett.

Az élet minél több területén aVilágnyelvjelölt használóinak előnyős, míg az angolt választóknak hátrányos megkülönböztetése.

Ha lehetséges volna ezt a nyelvet az angollal egyenértékűen használni- ez esetben?

Bizonyos, magas szintű nyelvtudást igénylő munkakörökben ezen nyelv használóinak magasabb fizetés+ esetleges egyéb juttatások, az angolozóknak csökkentett fizetés.

A felsőoktatásban az ezen nyelvű képzésben résztvevőknek tandíjmentesség és számos diákkedvezmény, az angol nyelvű képzésben résztvevőknek megemelt tandíj és semmiféle kedvezmény.

Stb.

Ha létezik Emberiségnyelvjelölt.

2018. jan. 23. 14:19
 46/65 anonim ***** válasza:
57%

Erősen túlzol és nagyon sokat!


A válasz egyszerű: azért tanítja meg magyarul is, mert az az anyanyelve. Így egyszerűbb. A gyereknek kétnyelvűként ugyanolyan egyszerű minkét nyelv, de a szülőnek nem feltétlenül.


Na meg ott vannak azok a szép dolgok a magyar nyelvben, amit sehogy se lehet átültetni angolra, például még egy jót káromkodni se lehet. A nemzet balsorsát is csak a nyelvén keresztül lehet elsajátítani. Ahogy a kultúrát is.

2018. jan. 23. 16:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 47/65 A kérdező kommentje:
Igen,ezért tanítja meg magyarul is.A szöveg első fele a (túl)angolozás szélsőségeire akar rámutatni.
2018. jan. 24. 05:10
 48/65 2*Sü ***** válasza:

Van itt „némi” ellentmondás. Két gondolatod szöges ellentétben van egymással, üti, kizárja egymást.


„Miért beszélnek magyarul is?Ráadásul olyan tökéletesen mint angolul?X. Y. , álláspontom szerint erősen helytelenül cselekedett, amiért engedte a gyerekeit magyarul is megtanulni és beszélni.”


vs.


„Az emberiség sok-soknyelvűsége,az emberi világunk ezen gazdagsága,ez a változatossága nagyon -nagyon nagy érték,ugyanazt így is ,úgy is lehet mondani és kell mondani és mondjuk és mondom és mondod.”

2018. jan. 24. 11:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 49/65 A kérdező kommentje:
Igen,látszólag ellentmondás.No de hát az Egy javaslat ( pontosabban ez , az első fele ) éppen egy vitatott helyességű magatartást mutat be.A világ soknyelvűsége mint érték megőrizendő.A szélsőséges elangolosítás,elangolosodás éppen ellentmond neki. A Csakangol,az angol totális diktatúrája,ennek legradikálisabb formája,mindenki elangolosítása már csecsemőként szükségszerűen a világ kulturális elszegényedését,elsivárosodását eredményezi.Részben ezért kell a túlangolnak, a túlangolt nem látóknak és a túlangol kiszolgálóinak ellenállni.
2018. jan. 24. 13:18
 50/65 2*Sü ***** válasza:

> Ugyanakkor vitán felül áll-álljon az is:a nemzetközi életben nemzeti nyelv(ek)et használni nem szerencsés,mivel magával hozza az adott nyelvű államok,népek,kultúrák,egyes emberek fölényét, mások hátérbe szorítottságát.


Ne álljon vitán felül, mert ez az, ami önmagában nem igaz. A nyelv kétségtelenül formálja a gondolkodást, a nyelv fogalmai egyben absztrakt, gondolati sémákat is meghatároznak. Ha egy nyelvben két különböző fogalomra ugyanazt a szót használják, akkor az ember gondolkodásában is könnyen össze tud mosódni a két fogalom. Ha a nyelvben két fogalomra két különböző szó van, akkor a gondolkodásban is élesebben elkülönül a két fogalom.


Pl. ahol a nyelv szerves része a szenvedő szerkezet, ott a felelősség érzete sem alakul ki. „A tányér el van törve”. Nem kell az okokkal, előzményekkel foglalkozni, egyszerűen csak el van törve. Ahol a nyelv kerüli az ilyen szerkezeteket, mint például a magyarban, ahol ugyan néha használunk és helyes is használnunk szenvedő szerkezet, de igyekszünk inkább máshogy kifejezni magunkat, ragozni kell az igét is. Mindjárt nem mindegy, hogy a „tányért eltörték”, „eltörted a tányért”, „eltörtem a tányért”. Persze mondhatom azt is, hogy „a tányér eltörött”, de ezzel azt fejezem ki, hogy vagy magától történt a dolog, vagy nem tudok arról, hogy ki volt a tányér eltörésének okozója. Ha én törtem el a tányért, akkor a „tányért eltörték”, vagy még a semleges „a tányér eltörött” kifejezés is határozott hazugság, annak minden felelősségével együtt. A „tányér el van törve” viszont nem határozott hazugság, csak nem firtatjuk a tányér eltörésének okát, annak okozóját.


Igen, csak hogy gondolkodni a saját anyanyelvünkön tanulunk meg, abban meg te is egyetértesz, hogy a nyelvi – így a gondolkodásbeli – különbségek jók, a változatosság előnyös. Rendszerint jóval korábban tanuljuk meg az anyanyelvünket, minthogy egy idegen nyelvvel találkoznánk. Ha mégis valaki óvodás korában, vagy még korábban el is kezd idegen nyelven is tanulni, akár párhuzamosan tanulva az anyanyelvével, a tapasztalatait anyanyelvi közegben szerzi, az határozza meg a gondolkodásmódját. Nem beszélve, hogy a nyelven kívüli kulturális mintákat is a saját nemzeti kultúrájából meríti.


A kultúra nem csak és nem is elsősorban, sőt még csak nem is jelentős mértékben a nyelven keresztül határozódik meg. Sokkal fontosabbak a szokások, hogy mit eszel, milyen közmondásokat ismertél meg, hogy milyen meséket hallottál gyerekkorodban stb. Ezt a nyelv valamennyire színesítheti, kiegészítheti, árnyalhatja, megerősítheti, de nem a nyelv alakítja ki elsődlegesen a kultúrát.


A másodikként megtanult nyelv az értékrendedre, a gondolkodásodra, a jellemedre nagyon kis hatással lesz. Anno gyerekkoromban láttuk a Star Wars eredeti trilógiát. Először mondjuk németül, anélkül, hogy tudtunk volna németül (nem is értettünk belőle semmit, de jól nézett ki). Aztán magyar szinkronnal. Ha a Star Wars hordoz is magában az amerikai kultúrából, gondolkodásból valamit – és igen, hordoz –, az nem a nyelven, hanem az történésekben, a szereplők jellemében, a tanulságokban jelenik meg, és teljesen mindegy, hogy te most azt magyarul, németül, vagy angolul nézted meg. Nem a nyelvtől vált a Star Wars a popkultúra részévé. Ha történetesen francia nyelvű lenne az eredeti, attól még a mondanivalója, értékrendje a filmnek nem lenne más.


Fordítva is igaz ez. Finoman szólva nem vagyok az animék rajongója, de rendszeresen játszok gó-t. Megnéztem egy gó témájú animét – Hikaru no go –, ami eredetileg természetesen japán nyelven íródott. De mivel a magyar felirat fordításában voltak elég nagy bakik, néha inkább átkapcsoltam az angol feliratra. De attól, hogy angolul olvastam a dialógusokat, attól még maga az anime azt a kultúrát, azt a gondolkodásmódot, értékrendet, szokásvilágot tükrözte, amit. Hiába nézed angolul, azzal nem az angol, hanem a japán kultúra fog átszűrődni, és 99,9%-ban ez lesz a meghatározó. Nem lesz másabb az anime által közvetített kultúra attól, hogy éppen magyar felirattal – vagy szinkronnal –, angol felirattal, német felirattal, vagy eszperantó felirattal nézed meg.


Vagy például a magyar, meg úgy az európai gasztronómiára nagy hatással van a francia, vagy mondjuk az olasz, esetleg a német gasztronómia. Nem azért, mert a francia a globális közvetítő nyelv, hanem pont annak ellenére, hogy nem a francia a globális közvetítő nyelv. Ha történetesen emiatt a gasztronómia területén a francia kezdene elterjedni, mint közvetítő nyelv, az nem oka, hanem okozata, következménye lenne annak, hogy a francia gasztronómia a meghatározó. Tehát ne cseréljük fel az okot az okozattal, mert abból nyilván hibás következtetések szűrhetőek csak le.


Sőt ott a pizza, vagy a gyros/döner. Egyik sem az amerikai, vagy bármelyik angolszász kultúrából származik, hanem az olasz, illetve a görög/török kultúrából. És attól, hogy a jelenlegi világnyelvpótlék az angol, az angolszász kultúrára volt hatással az olasz, görög, török kultúra a pizza és a gyros/döner formájában, és nem fordítva. Persze ők – mármint az angolszász kultúra – is átformálták ezt a saját kultúrájukra, mint ahogy a magyar is átformálta mondjuk egy magyaros pizza formájában. Illetve másodkézből más kultúrák hatásait is átvettük, annak ellenére, hogy ezek sem angolszász kultúrák, pl. a mexikói pizza formájában.


Mondok más példát. Néptáncosként volt alkalmam beutazni Európát, beszélgetni mindenféle kultúrához tartozó emberrel. Mondjuk elmentünk Szardíniára, beszélgettünk a helyi szárdokkal, meg egy ukrán együttes tagjaival. Természetesen angolul. És ettől az angol kultúrát ismertük meg? Dehogy is, természetesen a szárdok, meg az ukránok kultúrájába kaptunk betekintést, ők meg a mi kultúránkba. Ezen szemernyit sem javított vagy rontott volna, ha történetesen nem angol, hanem eszperantó, vagy szuahéli nyelven folyt volna a beszélgetés. Nota bene az olasz tudásomat leporolva a szárdokkal olaszul is beszélgettem. Ettől nem lett másabb az, amit mondtam, vagy amit ők mondtak.


Ha egy asztalt akarok foglalni külföldön, ha a szállodába csekkolok be, ha a munkám során felmerülő problémát angol nyelven fogalmazom meg és angol nyelven kapok rá választ, annak a tartalma nem lenne másabb, ha ezt nem angol, hanem akármilyen más nyelven tenném. Márpedig a legtöbbször erre használjuk az idegen nyelvet. Ez semmiféle kultúrát nem emel ki, vagy nem nyom el.


Pont ezért kapcsolódik az a kérdés – amit ezek szerint nem te tettél fel –, hogy milyen kritériumoknak kellene megfelelni egy kvázi tökéletes nyelvnek. Tulajdonképpen mindegy, mert a nyelv csak eszköz, ami a fontos az az a gondolat, amit a nyelv segítségével kifejezünk. Ezt meg bármilyen nyelven meg lehet tenni, a hitelesség igényének megfelelő kifejtéssel, terjedelemben. Kicsit olyan ez, hogy teljesen mindegy nekem, hogy egy számítógép rádiójelekkel kommunikál az internettel (WiFi), vagy elektromos vezetéken (ethernet kábel), vagy optikai kábelen. Ez csak a hordozó, a lényez az, amit hordoz. Az én írásom tartalma nem lesz másabb, ha WiFi-n keresztül kapod a netet, amin olvasod, ha optikai kábelen, ha magyarul írom, ha angolul, ha szóban mondom el, vagy írásban.


Ezért a nyelvi közöny, mert ellentétben veled, a legtöbb ember számára ez lényegtelen kérdés, és szerintem is az. Ha már az angol lett történelmi okokból a globális közvetítő nyelv, hát használom azt, és továbbra sem derül ki az írásodból – vagy nincs igazán jó érvekkel alátámasztva –, hogy ennek konkrét példákon keresztül nézve milyen valódi hátrányai vannak, és ezzel szemben milyen előnyei lennének, ha történetesen mondjuk az eszperantó nyelvre váltanánk.


És igen, nem értek egyet azzal, hogy attól, hogy az angol a világnyelvpótlék, attól bármelyik kultúra bármelyik kultúrával szemben fölényt szerezne, vagy háttérbe szorulna. Minden ilyen jellegű jelenség mögött más ok áll, nem a nyelv milyensége. Az más kérdés, hogy ennek a folyamatát a nyelv eszközével teszi meg, de ugyanúgy megtenné ezt, ha a közvetítő nyelv más nyelv, akár egy mesterséges nyelv lenne.


Innentől meg minden általad leírt gondolatmenet abból következik, hogy itt valami fontos dologról van szó, valami fontos követelményrendszer kellene felállítani azügyben, hogy milyen legyen a közvetítő nyelv. De ha az ebben a válaszban körbejárt egyetlen kijelentést megkérdőjelezzük, minden más általad leírt eszmefuttatás, törekvés is lényegtelenné válik.

2018. jan. 24. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5 6 7

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!