Helyesen forditottam le ezt a 2 mondatot angolra?
Figyelt kérdés
Köszönöm Tokyo ezt a két hónapnyi csodát, azoknak akik ennek részesei voltak. -Thank you Tokyo fot this two month of miracle and for those who were part of it.2015. aug. 9. 03:56
1/2 anonim válasza:
a miracle inkább úgy értetődik csodának mint valami történés, pl feléled valaki a halálból :D Inkább úgy lehetne lefordítani, hogy Wonderful Experience ami csodálatos élményt jelent
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!