Vélemény? Angol vers. Tudom hogy nem vagyok nagy költő, szóval jöhet hideg-meleg. :D
Two paths go ahead
and you have to decide
taking the one others suggest
or go on your own
Shall pride be at the end
But how to get there
The question is open now
Let's step onto one
They want me to do as
But what if I chose else
What if I take the risk
Take the path I wish
I cared so much of them
I looked forward
But now it is enough
I want to chose my path.
amennyit én olvastam nem mind rímel annyira mint nálunk...
meg amúgy pont hogy még abban forward-path?
ok :)
ment a zöld
Egy versnek nem kell rímelnie.
Aki ennyivel sincs tisztában az ne akarjon verseket elemezni.
3. válaszoló, szerinted milyen?
Választól függetlenül mindenkinek zöld kezet adok, szóval mások is válaszolhatnak nyugodtan.
:D
"I want to chose my path"
Érzésem szerint choose nem chose.
A verselemzéshez nem értek de ez úgy feltűnt :)
Igazából arról szól hogy itt akarom hagyni a magyar egyetemet és 1 év múlva újrakezdeni a kurzust egy brit egyetemen.
Persze mindenki arra számít hogy szeptemberben folytatom, meg lesz olyan is aki lenéz hogy otthagyom, de bekaphatják ha nem támogatnak és csak visszahúznak, elegem van hogy másoknak kelljen megfelelnem és dobjam félre saját magamat mert félek, hogy elítélnek...
Mindenki olyan jól tudja hogy nekem hogy kéne és mit csinálnom, holott a többségük a felét se érte el annak amit én. Gyűlölöm ezt a helyet, el akarok innen menni...
Minden egyes távol töltött perc maga a mennyország.
"They want me to do as" ez milyen nyelvtani szerkezet?
"Shall pride be at the end" nem teljesen értem magyarul.
Szerintem kortárs dalszövegnek elmegy, de a versekhez több kell; valami plusz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!