Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » Jól fordítottam le ezt a...

Jól fordítottam le ezt a szöveget?

Figyelt kérdés
[link]
2017. febr. 10. 23:25
 1/6 anonim ***** válasza:
Hol a fordítás?
2017. febr. 10. 23:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

Meg akarja isten állítani a gonoszt, de nem képes?


Akkor ő nem mindenható.

Képes rá, de nem akarja?

Akkor ő nem mevolent(?)

Képes is rá, és akarja is?

Akkor...??

Egyikre sem képes nem akarja megállítani, nem is tudja?

Akkor miért hívjuk istennek?


A hiányzó részeket kiegészítené valaki?

Köszönöm.

2017. febr. 10. 23:31
 3/6 A kérdező kommentje:
*malevolent
2017. febr. 10. 23:33
 4/6 anonim ***** válasza:
"az a baj az ilyen netes idézetekkel ,hogy gyakran pontatlanok, és nem is z mondta akiről írják, csak a szájába akarják adni hogy egy tekintélyszeméllyel erősítsék meg azt ami mellett nem tudnak érvelni" - Julius Cesar a "berlini fal" leomlásáról
2017. febr. 11. 02:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
Megtudja, és meg is akarja, de mindennek ideje van.
2017. febr. 11. 07:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

Isten hajlandó lenne megállítani a gonoszt, de nem képes rá? Akkor nem mindenható. Képes rá, de nem hajlandó? Akkor aljas. Egyszerre képes és hajlandó is rá? Akkor honnan származik a gonoszság? Nem képes és nem is hajlandó rá? Akkor miért hívjuk Istennek?


Egyszerűbb volt lefordítani, mint javítani

2017. febr. 16. 23:35
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!