A Szentírás új világ fordítása megbízható bibliafordítás?
Ja, és az isteni névről a függelék:
Isten neve, a „Jehova” név (héberül: )יהוה( támmargartet óllá lőbkűteb rebéh A
.nekeyleh a nekeze óllátyleh knusátídrof a ygoh ,alór knujdosoynozibgem ygoh ,tiasátídrof rebéh óllá ersézekledner kotarI göröG ynétzsereK a kutlágszivgem ttellemE .takotarI rebéH a avlánzsah tnékgaynaréttáh ,le knutráj neőtniketlürök gidnim nebketese neylI .téven netsI kujlánzsah loh nabkotarI göröG ynétzsereK a ygoh ,nabba knutlov katlodnoggem ,abtazáraygamgevözs knuzzoktáscob en sé teknüröksátah iótídrof a lút küjpél en ygoh ,trézA
.′mih‧olE ygav ′ian‧ohdA’ :kássavlo ygú tza ygoh ,atjar kattatzotláv keréfózs a loha ,teven inetsi za azssiv kuttotíllá neyleh 141 ibbávoT .tteyleh )”memellezs„ ,”majázs„( kevenőf ttotálle laggarylémezs sokotrib űylémezs ősle mázs seyge za ttőle ózs ”mellezs„ a sé ”jázs„ a insavlo llek teven ”avoheJ„ a nebkesrev a nebkeze levim ,teven inetsi za kuttotílláazssiv si nab-8:6 aZ a sé nab-61:43 szÉ zA .eb-1:3 rK2 a sé ab-02:51 áS2 a ,ab-61:03 óM5 za támmargartet a kützeylehazssiv nájpala iegevözs atnigautpeS a lüvíknezE ).tteyleh sézejefik ”abázáh avoheJ„ a ”abmazáh„ :leperezs garylémezs sokotrib ”m-„ őlölej tylémezs ősle mázs seyge nebgevözs raygam A( .néjedi kanna katsavlo tsámvén sokotrib űylémezs ősle mázs seyge tteyleh vén inetsi za loha ,ta-81:91 íB a evévik ,azssiv kutda levvén ”avoheJ„ a neyleh 8286 a dnim támmargartet A .)rátlosz .201 ,.63 ,]rozs-3[ .81 ,.7( tarilefrátlosz tah sé ,)42:6 íB ;51:71 óM2 ;41:22 óM1( vén ttetezssö moráh kizotrateleb ebbE .leperezs rozs-8286 ammargartet a nebgevözs rebéh a nesegelynéT .őle ludrof rozs-3796 vén ”avoheJ„ a nebézsér kotarI rebéH sátídrof gáliv jÚ zA
.”netsI„ ygav ”ólavékkörÖ„ ,”RÚ„ ,”rÚ„ tnim ,küstísetteyleh lekkemíc naylo támmargartet a ,teven inetsi za ygoh ,totalrokayg a tza kuttatylof men sé ,zehgevözs itedere za knutdaram keűh lavátalánzsah vén ”avoheJ„ A .)’óllá lőbűteb ygén’ :itnelej tza tnirezs ózs ze( kanlatu lessézevenle ammargartet a nabálatlá erylema ,nabámrof )HWHY ygav HVHJ( יהוה a őle ludrof rozs-8286 nabájólav even netsI nebgevözs rebéh A .téven seylémezs naltaráp netsI kájloktitle evtelli ,kájtílovátle ygoh ,kótídrof nredom a ik kájtatum latláza tegésnelteletzsit bboygangel itnári ejőzrezS inetsi sárítnezS A
.tiakédnázs ajtísólavgem gidnim sé ,tieterégí itísejleteb leviettet sotamaylof a ika ,ylémezs naylo avoheJ ygoh ,ajrátlef even A .’neygel ygoh ,izédiőle’ :itnelej tza ima ,egi őtetlevűm ,űjedi neltezejefeb ődere lőbégi )’inláv ,innel évimalav’ ,′haw‧ah( הוה rebéh a vén inetsi zA .leperezs neb-4:2 óM1 za rözsőle vén )HVHJ ,יהוה :lürebéh( ”avoheJ„ a ,even seylémezs netsI
nabkotarI göröG ynétzsereK a sé nabkotarI rebéH a )]HWHY ygav HVHJ[ יהוה használták mind a héber szövegben, mind pedig a görög Septuagintában. Így amikor Jézus vagy a tanítványai akár a héber, akár a görög nyelvű Szentírást olvasták, találkoztak az isteni névvel. Amikor Jézus a názáreti zsinagógában felállt, átvette Ézsaiás könyvét, és felolvasta belőle a 61:1, 2-t, amelyben megtalálható a tetragramma, kiejtette az isteni nevet. Ez összhangban volt Jézusnak azzal az elhatározásával, hogy megismertesse Atyjának, Jehovának a nevét, amint ez a hozzá intézett imájából is kitűnik: „Nyilvánvalóvá tettem a nevedet azoknak az embereknek, akiket nekem adtál a világból . . . megismertettem velük a nevedet, és meg is fogom ismertetni” (Jn 17:6, 26).
A Keresztény Görög Iratokról készített fordításunkban 237 helyre tettük be az isteni nevet. Mind a 237 esetben, amelyben visszaállítottuk Jehova nevét a főszövegben, számos héber szövegváltozat szolgált alátámasztásul.
Nem tudom mi történt előbb. Tehát az isteni névről a függelék:
Isten neve, a „Jehova” név (héberül: יהוה [JHVH vagy YHWH]) a Héber Iratokban és a Keresztény Görög Iratokban
Isten személyes neve, a „Jehova” (héberül: יהוה, JHVH) név először az 1Mó 2:4-ben szerepel. Az isteni név a héber הוה (ha·wah´, ’valamivé lenni, válni’) igéből eredő befejezetlen idejű, műveltető ige, ami azt jelenti: ’előidézi, hogy legyen’. A neve feltárja, hogy Jehova olyan személy, aki a folyamatos tetteivel beteljesíti ígéreteit, és mindig megvalósítja szándékait.
A Szentírás isteni Szerzője iránti legnagyobb tiszteletlenséget azáltal mutatják ki a modern fordítók, hogy eltávolítják, illetve eltitkolják Isten páratlan személyes nevét. A héber szövegben Isten neve valójában 6828-szor fordul elő a יהוה (JHVH vagy YHWH) formában, amelyre általában a tetragramma elnevezéssel utalnak (ez szó szerint azt jelenti: ’négy betűből álló’). A „Jehova” név használatával hűek maradtunk az eredeti szöveghez, és nem folytattuk azt a gyakorlatot, hogy az isteni nevet, a tetragrammát olyan címekkel helyettesítsük, mint „Úr”, „ÚR”, „Örökkévaló” vagy „Isten”.
Az Új világ fordítás Héber Iratok részében a „Jehova” név 6973-szor fordul elő. Ténylegesen a héber szövegben a tetragramma 6828-szor szerepel. Ebbe beletartozik három összetett név (1Mó 22:14; 2Mó 17:15; Bí 6:24), és hat zsoltárfelirat (7., 18. [3-szor], 36., 102. zsoltár). A tetragrammát mind a 6828 helyen a „Jehova” névvel adtuk vissza, kivéve a Bí 19:18-at, ahol az isteni név helyett egyes szám első személyű birtokos névmást olvastak annak idején. (A magyar szövegben egyes szám első személyt jelölő „-m” birtokos személyrag szerepel: „házamba” a „Jehova házába” kifejezés helyett.) Ezenkívül a Septuaginta szövegei alapján visszahelyeztük a tetragrammát az 5Mó 30:16-ba, a 2Sá 15:20-ba és a 2Kr 3:1-be. Az Ézs 34:16-ban és a Za 6:8-ban is visszaállítottuk az isteni nevet, mivel ezekben a versekben a „Jehova” nevet kell olvasni a „száj” és a „szellem” szó előtt az egyes szám első személyű birtokos személyraggal ellátott főnevek („szájam”, „szellemem”) helyett. További 141 helyen állítottuk vissza az isteni nevet, ahol a szóférek változtattak rajta, hogy azt úgy olvassák: ’Adho·nai´ vagy Elo·him´.
Azért, hogy ne lépjük túl a fordítói hatáskörünket és ne bocsátkozzunk szövegmagyarázatba, meggondoltak voltunk abban, hogy a Keresztény Görög Iratokban hol használjuk Isten nevét. Ilyen esetekben mindig körültekintően jártunk el, háttéranyagként használva a Héber Iratokat. Emellett megvizsgáltuk a Keresztény Görög Iratok rendelkezésre álló héber fordításait, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy a fordításunk helytálló ezeken a helyeken.
A héber betűkből álló tetragrammát (יהוה) használták mind a héber szövegben, mind pedig a görög Septuagintában. Így amikor Jézus vagy a tanítványai akár a héber, akár a görög nyelvű Szentírást olvasták, találkoztak az isteni névvel. Amikor Jézus a názáreti zsinagógában felállt, átvette Ézsaiás könyvét, és felolvasta belőle a 61:1, 2-t, amelyben megtalálható a tetragramma, kiejtette az isteni nevet. Ez összhangban volt Jézusnak azzal az elhatározásával, hogy megismertesse Atyjának, Jehovának a nevét, amint ez a hozzá intézett imájából is kitűnik: „Nyilvánvalóvá tettem a nevedet azoknak az embereknek, akiket nekem adtál a világból . . . megismertettem velük a nevedet, és meg is fogom ismertetni” (Jn 17:6, 26).
A Keresztény Görög Iratokról készített fordításunkban 237 helyre tettük be az isteni nevet. Mind a 237 esetben, amelyben visszaállítottuk Jehova nevét a főszövegben, számos héber szövegváltozat szolgált alátámasztásul.
"Még ekkora baromságot! Már meg ne haragudj (lepontozni nyugodtan, már megszoktam), de minden írást, ami a Bibliában van most, azt EMBEREK rakták bele."
Egyébként ez az állítás azért sem olyan nagy csattanó, mert bár lehet, hogy a válaszoló ezt nem tudta, de maga a Biblia jelenti ki, hogy emberek írták le!!
Majdnem minden könyvét aláírta valaki, csak annyit tettek hozzá, hogy Isteni ihletés alatt írták.
Tehát a Biblia nem tagadja, hogy emberek írták, de a leírtakból viszont sok minden kiderül, már annak aki őszintén kutatja.
szent szar a biblia mese könyv csak néhányan hiszik azt hogy van benneee valoság közbe meg egy nagy hüjeség
néhány oldala nevetséges ha belegondolsz de majd irok ide példát ha majd ráérek sok buta nevetséges dolog van benne amit aaa papok se tudnak megmagyarázni
Kedves Kérdező!
Válaszolok már a felvetett dolgokra, mert így illik.
"A Te általad felnyitott köny és a Biblia között az a külömbség, hogy magán viseli az isteni ihletettség jegyeit."
Ez a te hited. Ezzel nem vitatkozom. De be kell lásd, attól, hogy te ezt HISZED, még az nem lesz bizonyíték. Érvként bizonyítékokat tudok elfogadni, és nem hitet.
Én is hihetem, hogy a Stephen King könyv megtörtént eseményen alapul, de attól még kitalált lesz.
Mellesleg meg: külöNbség.
"Ha ezt nem így gondolod, talán elkellene olvasnod. Elolvastad már a Bibliát? Biztos hogy nem."
Erre ne köss nagyértékű fogadásokat, mert még a végén utcára kerülsz. :))
"Másrészt, ha ismernéd a Biblia történelmét, véletlenül látnád, hogy a történelem lapjain ott a nyomuk."
Ja, vagyhogy le van benne írva olyan dolog, amiről az írója tudhatott??
Hát a Stephen King könyvekben is szerepel McDonalds. Ír New Yorkról, az USA-ról, a TV készülékről, a napi sajtóról, hírekről, meg sok mindenről. Attól már hiteles is lesz???
Most megmosolyogtattál. :))
"Akkor mi az alkalmas?"
Más, korabeli iratok, régészeti leletek, melyek alátámasztanák, hogy az ott leírtak maradéktalanul igazak, és valóban úgy történtek meg, ahogy. De azóta sem találtak sem Noé bárkáját, sem frigyládát, és annyi adat van a Bibliában pontatlanul leírva, hogy az ember feje kettéáll. Sőt, önmagának ellentmondó adatok is vannak benne. Ha gondolod, kereshetek neked ilyet; bár ha figyelmesebben olvastad volna, te is észrevetted volna.
Arról meg már nem is beszélek, hogy pl. az apokrif iratok egy jó része - mint régészeti bizonyíték - igencsak ellentmond a Bibliának. (Pl. Júdás evangéliuma.)
"A te érvelésed? Gyenge nagyon egy általad említett könyvvel összevetni azt, amit a Biblia ír."
Miért is? Csak azért, mert te ebben hiszel?
:DDDD Most már röhögök is. Remélem nem haragszol. :))
"messzemenőleg megelőzte korát akár a tudományt, akár a higiénés területet érinti is"
:DDDDDD MEGALOL
Példákat említenél ezzel kapcsolatban? Kíváncsian várom. Remélem holnapra meglesz, mert addig, ha eszembe jut ez a kijeletés, röhöghetnékem támad. :)))
"Amit te említettél az teljesen másra vonatkozott"
Erre vonatkozott, csak nem értetted talán. :)
"Tehát nem a Bibliát használtam arra hogy alátámasszam,hogy olyan,amilyen"
Jaj, dehogynem! Kijelented, hogy a Biblia isteni ihletettségű. És milyen bizonyítékot hozol rá???
Hát a Bibliát! :DD LOL
Én meg mindjárt ideírom az irományom végére, hogy ez is isteni ihletettségű. Szerinted az attól egyből az is lesz? :)))
"Erre válaszolj kérlek te is CSAK."
Akkor válaszolok úgy (egy kérdéssel), hogy te is megértsd:
Mit tekintsünk alapnak a fordítás során???
Mihez képest hiteles (vagy nem hiteles) a Károli fordítás, avagy az Új világ fordítás? Mondhatnám úgy is: mi legyen az alap, az eredet?
A Vulgata, a Septuaginta, a Codex Vaticanus, a Tanakh, vagy esetleg a Codex Alexandrinus? Vagy vessük össze az adott részek eredetijével (aminek egy része már nincs is meg)???
Nos, mihez képest legyen megbízható a két Biblia-fordítás, kedves kérdező?
:)
Ui.: Eme írás isteni ihletettségre született. Ezt kéretik figyelembe venni az olvasáskor, emellett kérem továbbá a Biblia könyvei közé történő kanonizálását is!
:))
1-Nem csak én hiszem. A hit a valóságok nyilvánvaló bizonyítása, s ezek a bizonyítékok a kezünkben vannak
2-Hozzál fel akkor ellenérveket
3-Mindenki magából indul ki, talán te hamarabb utcára kerülsz :-D Te laksz Magyarországon.
4-Olyan dolgok vannak benne, amiről az írója nem tudhatott.Rosszul tudod.
5-Vannak régészeti leletek,nincsenek benne pontatlan adatok. Pontatlan adatok az elmédben lehetnek. De nyugodj meg,ez még változhat.
6-a te érvelésed az ami hit, persze alap nélkül.-Bocsáss meg ha én is röhögök.
7-Jól nem tudod megkülönböztetni mi vonatkozik a témához, ráadásul nem is érted, ékes bizonyítékokat hozol fel ennek demonstrálására.
8-Ahhoz hogy bemutassam, egy szakácskönyv jó, csak a szakácskönyvet kell bemutatnom, s a benne levő ételek elkészítési módját megmutatnom, hogy meglásd, úgy is lehet csinálni. Attól még hogy te nem ismered, finom,s elkészíthető.
9.A te irományodról, ha nem nem haragszol, még véletlenül sem lesz az életben isteni ihletettségű.
A kérdező kommentje:
1-"Nem csak én hiszem. A hit a valóságok nyilvánvaló bizonyítása, s ezek a bizonyítékok a kezünkben vannak"
Az, hogy ha többen hiszik, attól igaz lesz? :DDDDDDDD
Ma is jó napom lesz, már látom! :DDDDDDD
Mindjárt szerzek pár embert, akik szintén majd mondogatják, hogy Stephen king írása valóságon alapul. És lőőőn!, máris igaz lesz, amit mondok! :)))
(Ritkán hallani ekkora baromságot. :D )
"2-Hozzál fel akkor ellenérveket"
Mire is??? Elég sokmindenről írtam, de ezen a részen a te hitedről, valamint a King könyv valótlanságáról. Ezekkel kapcsolatban milyen ellenérvet akarsz?:S
"3-Mindenki magából indul ki, talán te hamarabb utcára kerülsz :-D Te laksz Magyarországon."
Figyelj, te szegény! Elmagyarázom, mert láthatólag nem értetted (talán kevés az IQ-d hozzá :) )
Írtad, hogy szerinted nem olvastam a Bibliát. Erre írtam, hogy ne köss rá fogadást, mert utcára kerülhetsz (ha veszít a fogadáson az ember, akkor nem lesz pénze).
Érted már a logikai összefüggést, vagy el is táncoljam neked? :))) Csak mert a monitorom már érti. Bízom benne, neked is sikerülni fog. :DD
Mellesleg honnan veszed, hogy Magyarországról írok? Nem mintha nem lenne igaz, de korántsem fogok az utcára kerülni. A magam ura vagyok, nincs munkahelyem, a magam munkaadója vagyok. Magamat meg azért nem rúgom ki, ha nem bánod! :) Pláne, hogy igen jól megélek belőle, minimális munkával. :))
(Amúgy nem jött be a provokációs szándékod. Bár a külföldön élő gyáva férgeknek szokása ezt a Magyarországos kérdést előhozni fórumokon, de ha nem bánod, egyelőre még szerényebb milliomosként eléldegélek itthon. Persze nem zárja ki, hogy ez a jövőben nem így lesz. Ettől függetlenül elég csúnya dolog volt ilyet felhozni. ... na de majd meggyónod, nemigaz? :DDD )
"4-Olyan dolgok vannak benne, amiről az írója nem tudhatott.Rosszul tudod."
Mit például? :))
"5-Vannak régészeti leletek,nincsenek benne pontatlan adatok."
Mint például? :)))
(Bemondásra nem fogadom el, akármennyire is akarod. Akár a szemöldöködet is ráncolhatod, és még a lábacskáddal is toppanthatsz mellé, de akkor sem. Majd ha hozol példákat, aranyom! :)) )
"Pontatlan adatok az elmédben lehetnek. De nyugodj meg,ez még változhat."
Mutatok egy-két példát, utána hátha elolvasod figyelmesebben a Bibliát te is. :)
1 Móz. 7,8-9 "A tiszta barmok közül, és a tisztátalan barmok közül, a madarak közül, és minden földön csúszó-mászó állat közül, kettő-kettő méne be Noéhoz a bárkába, hím és nőstény: a mint Isten megparancsolta vala Noénak."
ellenben
1 Móz. 7,2-3 "Minden tiszta baromból hetet-hetet vígy be, hímet és nőstényét; azokból a barmokból pedig, a melyek nem tiszták, kettőt-kettőt, hímet és nőstényét. Az égi madarakból is hetet-hetet"
Tehát akkor kettő, vagy hét állat ment fel a bárkára?
De hogy legyen kicsit történelmi is:
2 Sám. 6,23 "Ennekokáért Mikálnak, Saul leányának nem lőn soha gyermeke az ő halálának napjáig."
ellenben
2 Sám. 21,8 "De elvevé a király Aja leányának, Rispának két fiát ... és a Saul leányának, Mikálnak öt fiát"
Most akkor volt gyereke, vagy nem? :)
De legyen egy Jézusról is:
Mát. 1,16 "Jákób nemzé Józsefet, férjét Máriának, a kitől született Jézus"
ellenben
Luk. 3,23 "Maga Jézus pedig mintegy harmincz esztendős volt, mikor tanítani kezdett, ki, a mint állítják vala, a József fia vala, ez pedig a Hélié"
Tehát akkor ki volt József apja??? :))
Van még egy rakással, de nem rakom be őket.
Olvasgass még. Hasznos! Mondhatnám: rádfér! :))
"6-a te érvelésed az ami hit, persze alap nélkül.-Bocsáss meg ha én is röhögök."
:DDDDDDDDDDDDDDDDDDD És mondd, miben hiszek? :DDDDDD
7-Jól nem tudod megkülönböztetni mi vonatkozik a témához, ráadásul nem is érted, ékes bizonyítékokat hozol fel ennek demonstrálására."
Ez egy nagyon szép kitérő és semmitmondó válasz volt, a tisztességes válasz helyett. Olyan keresztényes. :)))
Tehát akkor ismét kérnélek, hogy hozz példákat a Bibliából, ahol messzemenően megelőzte a korát és a higiéniás állapotokat. Máskülönben be kell lássam, hogy hazudsz és csúsztatsz (érvek hiányában). :))
"8-Ahhoz hogy bemutassam, egy szakácskönyv jó, csak a szakácskönyvet kell bemutatnom, s a benne levő ételek elkészítési módját megmutatnom, hogy meglásd, úgy is lehet csinálni."
Igen. Lehet úgy IS csinálni. De a könyvben leírt adat az NEM bizonyíték arra, hogy a könyben szereplő étel valóban jó. Hiába olvasom el a könyvet, és hiába nézegetem a képeket benne, attól még nem biztos, hogy az ott leírtak tényleg ehetőek. Hanem CSAK az elkészített étel lesz a bizonyíték. Már ha tényleg ehető egyáltalán. Maga a könyv saját magára nézve NEM bizonyíték.
Persze látom, ezt a felvetésemet sem értetted. Azért majd ha eléred a jövőben 70 IQ-t, bízom benne, hogy ezt is felfogod majd. Hajrá! :)))
"9.A te irományodról, ha nem nem haragszol, még véletlenül sem lesz az életben isteni ihletettségű."
Miért? Mert te azt mondod?
Vagy mert nem hiszed? :DDD
Akkor a másik miért az? Mert azt mondod? Vagy mert hiszed?
:DDDDDDDD
Annyi logikai ellentmondással, mint amit te pár sor alatt összehozol, komolyan bekerülhetnél a rekordok könyvébe!
:DDDDD
MEGALOL :DDDD
Kár, hogy így eldúrvult ez a téma, ebben kedves kérdező Te is vétkes vagy! Azaz a Te felelősséged nagyobb, mert neked kellene irányítanod a beszélgetést, és nem belemenni értelmetlen vitákba, és egymás leckéztetésébe.
Gondolom neked sem ez volt a szándékod, igaz?
A tapasztalatlanságodra fogom, de ez a hangnem, ahogy lekezeled az embereket (függetlenül attól, hogy ők hogyan reagálnak), azért durva.
A téma ettől sokkal nemesebb!
"Staphen King: Kujo" - Amikor erre válaszoltál, kicsit mást vártam, erőtelen érveket hoztál fel a Biblia hitele mellett. Pedig vannak bőséggel jó, és meggyőző érvek erre, sőt talán a válaszoló is tud róluk, hisz elég jól tájékozott. Bár a történelmi, régészeti bizonyítékokról nem sokat mondott.
Pedig szép számmal vannak, ez teszi a bibliát az ősi könyvek legmegbízhatóbb könyvévé.
De ez csak a dolog egyik része, mert a Biblia nem pusztán történelem könyv, nem is tudományos kézikönyv, bár ha ezeket a területeket érinti, meglepően pontos!
De ezeken túl sokkal inkább Isten szándékát tárja fel az emberiséggel kapcsolatban.
Kis buta, magad mondtad hogy csak én hiszem...Attól hogy többen hiszik az nem befolyásol semmit. Arra céloztam csak, hogy az értelmezése a Bibliának meg az hogy bizonyítékok vannak történelmi pontosságára, arra hogy meghaladta a kor szellemét a benne leírtakkal a higiénés dolgok tekintetében is-nem csak a saját kútfőmből fakad-nem akartam hogy olyan felvilágosítás tekintetében sötét maradj ezt illetően is, hogy a mentolos negro világítson a szádban :-D
Hát amit mondasz, tényleg ritka baromság, de hát, így kerek a világ, s mi már így szeretünk meg Téged.
Hozzál fel akkor ellenérveket"
Mire is??? - talán ha nem iszol annyit, meg nem csak felületesen olvasod a kommenteket, akkor épkézláb ellenvetések felhozatalára is képes vagy.
„Bár a külföldön élő gyáva férgeknek szokása ezt a Magyarországos kérdést előhozni fórumokon ...” -Köszönöm hogy jól tudod magad jellemezni, így ezt már nekem nem kell, bár nem is az én posztom, attól szépen letudod férgezni embertársaidat... Emberségből bukta.
"4-Olyan dolgok vannak benne, amiről az írója nem tudhatott.Rosszul tudod."
Mit például? :))
"5-Vannak régészeti leletek,nincsenek benne pontatlan adatok."
Mint például? :))) - te akarod bizonyítani hogy nem igaz az abban leírtak, vádaskodj, aztán megcáfolom.
Mutatok egy-két példát, utána hátha elolvasod figyelmesebben a Bibliát te is. :) Hát, megteszem, de akkor te is még egyszer kérlek:
„Minden tiszta állatból hetet vigyél magaddal, hímet és nőstényt; minden tisztátalan állatból csak kettőt: a hímet és a nőstényt; az egek repdeső teremtményeiből is hetet, hímet és nőstényt, hogy maradjon utódjuk az egész föld színén. „1 Mózes 7:2,3
„Mindenféle tiszta és tisztátalan állatból, minden repdeső teremtményből és mindabból, ami él és mozog a földön, kettesével bementek Noéhoz a bárkába, hím és nőstény, pontosan úgy, ahogy Isten parancsolta Noénak.” 1 Mózes 7:8,9
„...tiszta állatból hetet, minden tisztátalan állatból kettőt ...” -a tisztátalan, s tiszta állatok külön lettek említve, s ezek amikor bementek a bárkába, „kettesével bementek”...azaz párosával. Tudod, mint amikor ovisok voltunk, s mindenki fogta a másiknak a kezét
Szerintem világos.
Akkor legyen egy kis történelem :-)
„Ezért Mikálnak, Saul leányának nem született gyermeke a halála napjáig.” 2Sám 6:23
„A király tehát fogta Ricpának, Aja leányának két fiát, akiket Saulnak szült, Armónit és Mefibósetet, továbbá Saul leányának, Mikálnak öt fiát, akiket a meholai Barzillai fiának, Adrielnek szült. „ 2 Sámuel 21:8
A legtöbbek által elfogadott magyarázat az, hogy ez az öt fiú Mikál testvérének, Mérábnak volt a fia, aki Adriellel kötött házasságot. Valószínűleg Méráb korán meghalt, és a gyermektelen Mikál nevelte fel a fiúkat.
Az Isaac Leeser által kiadott Biblia fordítása beszél Saul lányának, Mikálnak öt fiáról akit Adrielnek szült és a lábjegyzet megjegyzi rá: Mikál Dávid felesége volt;azonban azok a gyerekek Méráb gyermekei voltak.
A Targum(a héber Biblia arámi nyelvű fordítása) is megemlíti: „Méráb öt fia melyeket Mikál, Saul lánya nevelt fel”.
Angolul pedig ennyi anyagot találtam. Gondolom, nem okoz gondot a lefordítása:
Rears Her Sister’s Children. The account at 2 Samuel 21:8 speaks of “the five sons of Michal the daughter of Saul whom she bore to Adriel,” these being among the members of Saul’s household whom David gave to the Gibeonites in atonement for Saul’s attempt to annihilate them. (2Sa 21:1-10) The apparent conflict between 2 Samuel 21:8 and 2 Samuel 6:23, which shows that Michal died childless, may be resolved by the view taken by some commentators, namely, that these children were the five sons of Michal’s sister Merab and that Michal raised them following the early death of their mother.—See MERAB
Merab’s Sister Rears Her Sons. According to the Masoretic text, 2 Samuel 21:8 speaks of “the five sons of Michal the daughter of Saul whom she bore to Adriel.” Yet 2 Samuel 6:23 says that Michal died childless. It appears that some scribes have tried to resolve this difficulty by substituting the name of Merab for Michal at 2 Samuel 21:8. This seems apparent from the fact that the Greek Septuagint (Lagardian edition) and two Hebrew manuscripts read “Merab” in this verse. However, a traditional explanation of 2 Samuel 21:8 as it appears in almost all other Hebrew manuscripts is as follows:
Michal’s sister Merab was the wife of Adriel and bore him the five sons in question. But Merab died early, and her sister Michal, rejected by David and childless, undertook the rearing, or bringing up, of the five boys. Hence, they were spoken of as Michal’s children instead of those of Merab. In harmony with this view of 2 Samuel 21:8, the Bible translation by Isaac Leeser speaks of “the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she had brought up for Adriel,” and a footnote thereon states: “As Michal was David’s wife; but the children were those of Merab, the oldest daughter of Saul, who were probably educated by her sister.” The Targums read: “The five sons of Merab (which Michal, Saul’s daughter, brought up) which she bare.” Other factors, not revealed in the Scriptures, may have a bearing on the way the text was set down.
Akkor most Jézusról:-de mert csak rád fér , s nem rádfér , ahogy te írtad. :-)
„Jákob nemzette Józsefet, Mária férjét. Máriától született Jézus, akit Krisztusnak hívnak.” Máté1:16
„ Maga Jézus egyébként mintegy harmincéves volt, amikor elkezdte munkáját, és, amint vélték,
József fia volt, aki Héli fia volt.”
Lukács 3:23
„József, a Héli fia”, a „fia” szó nyilván a vejet jelenti, hiszen Héli Mária apja volt (Insight on the Scriptures [Éleslátás az Írásokból], I. kötet, 913—917. oldal [angolban]).
Mivel a zsidóknál mindennapos dolog volt úgy utalni a vejükre, mintha az a fiúk lenne, különösen akkor, ha nemzetség-felsorolásról volt szó, Ezért olvasható a Lukács evangéliumában hogy József apja Héli volt.
JÓZSEF Izrael királyának, Dávidnak a leszármazottja volt, Salamon vonalán keresztül. Jákob fia volt és Héli veje (Máté 1:16; Lukács 3:23).
Máté Jézus származását apja, József vonalán követve nyomon (Máté 1:1–16). A Lukács evangéliuma Jézus leszármazását anyjának, Máriának vonalán írja le(Lukács 3:23–38). Tehát a két nemzettségtáblázat között ezért van a különbség.
7.A témát azóta sem tudod megkülömböztetni, mert a fő kérdés, az új világ fordításra vonatkozott,amire válaszolnod kellett volna,erre te az apokrif iratok kommentjére reagáltál.
8.„De a könyvben leírt adat az NEM bizonyíték arra, hogy a könyben szereplő étel valóban jó. „ Dehogy is nem bizonyítja. Szakácsként végeztem, s mindent úgy főztünk meg anyaghányadra pontosan, ahogy abban le volt írva. Ha valaki belevitte személyes elgondolását,annak a jegyrontás lett az eredménye, mert pont a vizsgán próbálta ki...Mellesleg, ha én főzöm neked az ételt, az ehető lesz, s finom. A könyv magára nézve nem bizonyíték. Én csak megemlítettem...van még a könyvön kívül más is. ...Amikről itt fentebb írtam, azt sem csupán a Könyvből vettem, de hát a hitelességét a Bibliából idézve akartad aláásni. Csak a könyvből lettek előhozva olyan érvek, amely csak a te elképzeléseid előtt álltak meg, s azzal próbáltad aláásni a Biblia tekintélyét. „70 IQ” ? Mindenki magából indul ki.
9.”A te irományodról, ha nem nem haragszol, még véletlenül sem lesz az életben isteni ihletettségű.
Miért? Mert te azt mondod?
Vagy mert nem hiszed? :DDD
Akkor a másik miért az? Mert azt mondod? Vagy mert hiszed? „- csak a te feltételezésed szerint ezen szempontok alapján. Elég felszínesen szántó kérdéseket szoktál feltenni magadnak ahogy látom. Nem ezek alapján hisznek az emberek .
„Annyi logikai ellentmondással, mint amit te pár sor alatt összehozol, komolyan bekerülhetnél a rekordok könyvébe!” - Szerintem te a mostani leveleddel megdönthetetlen rekordot állítottál fel , ne haragudj, meg sem próbálom ezt a lehetetlenséget.
S szerintem itt zárjuk le a témát egy előbbi kommentelő sorai alapján. Ha folytatni szeretnéd, dobj emailt.
Ez a szakácskönyv jó szemlétetés volt a válaszolótól!
Igen, csak akkor lehet bizonyos a szakácskönyv olvasója, hogy jó, és igaz amit olvas, ha ki is próbálja. Vagyis az, hogy valaki olvassa a bibliát, még nem jelent semmit egészen addig, míg nem alkalmazza azt az életében.
És ha müködik, és látszik a manuson, hogy előnyére változott, akkor az már lehet egy jó bizonyíték a Biblia értéke mellett. Persze ez, mint látjuk nem mindig sikerül elsőre, de lehet még próbálkozni!
Hála istennek sokan tudnak felmutatni drasztikus változást az életükben, ha arra volt szükség a Biblia segítségével.
Nyílván ebben sokat segít egy jól érthető, pontos fordítás, mint amilyen az Új Világ fordítása.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!