A Jehova Tanúi szerínt pl a Károli féle Bibliát, vagy bármely más Bibliát amit elfogad a Magyar Bibliatársulat, a sátán közreműködésével vagy irányításával fordítottak és nyomtattak?
Ezt csak azért kérdem mert többször hallom a tanúktól,hogy a "hagyományos" Bibliákat meghamísították a Szentháromság alátámasztása érdekében.
Nos ha ez így lenne akkor ezt csak egy valaki teheti meg.
"mert többször hallom a tanúktól,hogy a "hagyományos" Bibliákat meghamísították a Szentháromság alátámasztása érdekében. "
Mivel hallottam én is ezt a verziót, ezért nem tudják tagadni. Viszont ők is nagyon sokáig használták Károlit. Addig nem is tudta sem Russel, sem Rutheford, hogy meg van hamisítva a Károli? Addig jó volt az a verzió? Addig nem tudták, majdnem 100 évig, hogy meg van hamisítva, miközben már akkor is azt hirdették, hogy náluk az igazság és az ő Biblia értelmezésük a helyes?
Jt ezt a kérdést nem szeretik mert a propagandájuk része, hogy néha idézzenek az új világ fordítástól eltérő fordítást is, esetleg hivatkoznak arra hogy ők régen használtak károly-t is
amikor valahol negatív kicsengése van ,hogy ők fasisztoid módon hazugnak és árulónak neveznek mindenki mást, esetleg kitűnik ,hogy minden bizonyíték arra utal hogy valójában ők hamisítottak diplomatikus hangnemre váltanak, és azt mondják az a véleményük(!) hogy bár minden fordítás rendelkezik számos erénnyel, sőt akár 1-1 ponton még bizonyos szempontból jobb is mind az új világ, összességében mégis az új világot javasolják(!) mert szerintük(!) mindent egybe vetve az a legjobb hiszen közérthető és pontos
máskor ellenben hamisításról beszélnek, és ezért kell minden egyes nyelven kiadni egy új világ változatot, minden más biblia hamisított stb stb egyszer maga opendoor szólta el magát mikor leírta, hogy a szentháromság csak az összes többi egyház hamisított bibliájűából következtethető ki
noss ez ugye egy igazán tankönyvi kettős beszéd, és senki nem szereti ha a kettős beszédjét lelplezik, nyilvánvaló okokból :D
én nem kedvelem a SZIT bibliát, bár vannak előnyei (sok esetben hasznos értelmező fordítás ha valakiben felébred a belül rejtőző kis filológus), de ezzel együtt egy korrekt fordítás, ah ilyened van és nem szeretsz elektonikusan olvasni akkor oké olvasd azt végső soron nem mindenki olyan mint én ,hogy minden apró történelmi és filologiai részletet érteni akar, és a "lényeg megértéséhez" nem is szükséges
inkább akkor már azt kéne megvizsgálni miért van szükség minden egyes nyelven új világ fordításra, illetve hogy miért állítható fel egy olyan ellentét hogy új világ vs MINDEN MÁS (ide értve az eredeti görög és héver szövegeket, annak MINDEN szövegváltozatával)
Az a baj h FOGLALKOZTOK a jehova majmaival, folyton megjelenik vmi kérdés róluk, és ezzel elérik, h mások velük foglalkoznak, róluk beszélnek.
A legbölcsebb dolog kerülni az új világ fordítást, olvassatok kârolit akkor inkább.
Ján 20:17 Monda neki Jézus: Ne illess engem; mert nem mentem még fel az én Atyámhoz; hanem menj az én atyámfiaihoz és mondd nekik: Felmegyek az én Atyámhoz és a ti Atyátokhoz, és az én Istenemhez, és a ti Istenetekhez.
Akkor aznap a latorral volt a paradicsomba vagy nem?
Jézus megigérte azonnal hogy vele lesz a paradicsomba.
De nem abba amelyiket a tanuk gondolják.
"Kedves #12 pontosan ezért tettem fel a kérdést mert "nem" tudják eldönteni,hogy akkor most mennyire is lehet hiteles pl egy SZIT Biblia."
->Figyelembe véve azt, hogy a SZIT Bibliát szakemberek készítették, az ő vezetőikkel ellentétben, már alapból sokkal hitelesebb, mint az ő "fordításuk".
Egyébként meg az eredeti szöveget egy fordítás sem tudja úgy visszaadni, ahogyan kellene.
Az igazi Biblia itt található:
Aki komolyan akar foglalkozni a Szentírással, annak bizony meg kell tanulnia a koiné görög nyelvet.
Jehova tanúi esetében azonban azért ciki a helyzet, mert ők a Biblia tanítójának képzelik magukat, de még az eredeti szöveget sem tudják elolvasni, hanem az "újvilág fordítással" érvelnek. Közben pedig figyelmen kívül hagyják azok véleményét, akik valódi szakemberek.
Dante
Vidiripi
"Jehova tanúi esetében azonban azért ciki a helyzet, mert ők a Biblia tanítójának képzelik magukat, de még az eredeti szöveget sem tudják elolvasni, hanem az "újvilág fordítással" érvelnek. Közben pedig figyelmen kívül hagyják azok véleményét, akik valódi szakemberek."
Ezt szeretném kiegészíteni azzal hogy Jehova tanúi nem tudják megnevezni azokat akik az Ú.V.F. készítették! Egyszerűen azért mert nem tudják hogy ki vagy kik azok az emberek mert névtelenségbe burkolóznak.
Elvileg azért mert nem akarják elvenni a dicsőséget. Na de kitől vennék el azzal a dicsőséget ha nevüket adják egy fordításhoz? Elgondolkodtató számomra az is hogy az evangéliumok ilyen elnevezéseket kaptak hogy Máté, Márk, Lukács, János, csupa név! Bizonyára nem véletlen ez sem. Egy szakembert akkor lehet a munkája alapján megítélni ha tudjuk hogy ki az!
2János 1:10 „… soha ne fogadjátok az otthonotokba, s ne is köszönjetek neki soha.”
2Ján 1:10 Ha valaki hozzátok megy, és nem ezt a tanítást viszi, ne fogadjátok be házatokba, és ne köszöntsétek,
Érdekes hogy a „soha” szót csak az ÚVF tartalmazza több fordítás az nem. De annak eldöntése hogy ez mekkora jelentőséggel bír az már nem az én dolgom.
Máté 20:28 Mint ahogy az Emberfia sem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem hogy ő szolgáljon, és életét váltságul adja sokakért.
(Máté 20:28) Az Emberfia sem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem hogy ő szolgáljon, és hogy lelkét váltságul adja cserébe sokakért.”
Lelkét? Fura!
Lukács 1:27-28 Az is érdekes ahogyan ezt a rész fordítja az ÚVF illetve ahogyan más fordítások.
Kedves 2/18-as!
Nem hamisitunk és nem ferditünk. Gondolkodj el a következőkön: Jézus ezt mondta a latornak: 'Bizony mondom neked ma, velem leszel a paradicsomban'. A Bibliában pedig ez áll: 'Bizony mondom neked, ma velem leszel a pardicsomban'.
A probléma ott van, hogy a forditásnál rossz helyre került a vessző. Miért is? Mert Jézus 3 napig a sirban volt. Tehát semmiképp sem lehetett vele a lator még aznap a paradicsomban. Viszont az első lehetőségnél már érthető lesz a dolog. 'Bizony mondom neked ma, velem leszel a paradicsomban'.
Logikusan kell nézni a témát. Ha Jézus három napig a sirban volt, nyilván nem lehetett a paradicsomban.
Elnézést kérek ha rávilágitottam erre a témára. Üdv: Judit!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!