Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » A Jehova Tanúi szerínt pl a...

A Jehova Tanúi szerínt pl a Károli féle Bibliát, vagy bármely más Bibliát amit elfogad a Magyar Bibliatársulat, a sátán közreműködésével vagy irányításával fordítottak és nyomtattak?

Figyelt kérdés

Ezt csak azért kérdem mert többször hallom a tanúktól,hogy a "hagyományos" Bibliákat meghamísították a Szentháromság alátámasztása érdekében.

Nos ha ez így lenne akkor ezt csak egy valaki teheti meg.



2016. szept. 22. 20:48
1 2
 1/20 anonim ***** válasza:
0%
Tehát balhét akarsz!
2016. szept. 22. 21:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/20 anonim ***** válasza:
91%

Pedig valaki tenyleg hamisit opendoor....

A Lukacs 23,43 ha jol tudom a karoliban igy hangzik:

És monda néki Jézus: Bizony mondom néked: Ma velem leszel a paradicsomban.

[link]


Az uj vilag ferdites szerint viszont:

O pedig ezt mondta neki:

„Bizony mondom neked ma, velem

leszelk a Paradicsombanl"

[link]

[link]


Lathato hogy a tanuk a ma szocska utan veszot tesznek melyel teljesen meghamisitjak az iget hisz nem ma mondom neked hanem ma velem leszel....

Tehat valaki HAZUDIK HAMISITT ES FERDITT...

Ha a tobbi forditasokban a karolyival egyezo forditas van akkor nem is olyan egyszeru belatni ki hazudik igaz opendoor?

2016. szept. 22. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/20 anonim ***** válasza:
13%

Kérdés?


Jézus az nap amikor meghalt, a latorral együtt, a paradicsomba jutott?

Válasz:

Nem, hiszen a paradicsom még ma sem jött el


Egyébként a görög iratokban nem használnak vesszőt, így a fordító saját kedvére tette a vesszőt oda ahova akarta, azt az elméletet közvetítve, hogy Jézus és a haldokló bűnöző még aznap a Paradicsomba ment.


A Biblia szerint a halottak, arra a helyre mentek, melyet görögül Haʹdes-nek, héberül Sheʹol-nak hívnak, mindkettő az emberiség közös sírjára utal,és nem a paradicsomba.

A Paradicsom pedig Földi nem égi.

Jézus a haldoklónak nem azt ígérte, amit a tanítványainak, hogy királyságában lesznek, társ királyokként. Hanem feltámasztja majd a paradicsomban ezt az embert.

2016. szept. 22. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/20 A kérdező kommentje:
Nem balhét opendoor,nem balhét hanem a véleményedet,és választ a kérdésemre!
2016. szept. 22. 21:40
 5/20 A kérdező kommentje:

Ami meg a #3 válaszodat illeti újracsak te vagy a hazug,mert ha nem akkor bizony Jézus hazudott a szerencsétlennek.

Ugyanis szerintetek Jézus Krisztus soha nem lesz a paradicsomba,tehát Ő soha nem fogja tudni betartani azt a szavát amit kiadott a latornak.

Akkor most mi legyen?

Hol van a lator most,és hol van Jézus most?

Hol lesz a lator,és hol Jézus?

El tudod végre dönteni?


Hazugok vagytok,hazugok a fekete földig!

2016. szept. 22. 21:50
 6/20 anonim ***** válasza:
95%

"Jézus az nap amikor meghalt, a latorral együtt, a paradicsomba jutott? Válasz:

Nem, hiszen a paradicsom még ma sem jött el"


Aha, tehát kiteologizáljátok, hogy melyik fordítás a helyesebb, magyarul a teológiátokhoz igazítjátok a fordítást. Az Őrtorony tagadja a lélek halhatatlanságát, és hogy a Lator még aznap Jézussal lehetett, ezért a vesszőnek a "ma" szócska után a helye, igaz? Az meg már teljesen lényegtelenen, hogy Jézusnál a "bizony mondom néked" rendszeresen használt szófordulat volt, és soha egyetlen egyszer sem tette oda a teljesen felesleges "ma" szócskát, amikor egy mondatot így kezdett. Hát miért pont itt tette volna hozzá?

2016. szept. 22. 22:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/20 anonim ***** válasza:
92%

# 5 Kérdező

Na meg a másik, fején találtad a szöget. Kedves opendoor, hol is lesz Jézus a 144 ezerrel és hol lesz a Lator?

2016. szept. 22. 22:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/20 A kérdező kommentje:

Köszönöm István! :)

Viszont a te #6 válaszodra is szeretnék választ olvasni a tisztelt opendoortól! :)

Csak az a baj,hogy ha valaki huszonéveken át egy hazugságban él :)....hát!

2016. szept. 22. 22:19
 9/20 anonim ***** válasza:
91%

Ha már szóba került a Lator, akkor hoznék egy kis információt ezzel kapcsolatban. :-)


Az (Lk 23,42)-vel kapcsolatban a következő a helyzet:


"Lk 23,42, a "jobbik lator" szava, a Káldi-Neovulgata szerint: "Jézus, emlékezz meg rólam, mikor eljössz országodba."


Nos, az összes nagy magyar fordításban található "eljössz" ige alighanem téves, és a latin Vulgatán alapul ("Iesu, memento mei, cum veneris in regnum tuum")


A görög szöveg:

ho´tan e´lthé(i)sz eisz té`n baszilei´an szú


Az e´lthé(i)sz ige önmagában természetesen fordítható „eljössz”-szel, de nem az eisz prepozíció el?tt. Sokkal helyesebb az „amikor elmégy a te királyi uralmadba” – fordítás.


Vagyis a lator kérése nem a második eljövetelre irányul, hanem a halál utáni örökkévalóságra, ahol lator hív? belátása szerint Jézus folyamatosan uralkodik királyként. Ezt a belátást fogadja el a válasz: „Még ma velem leszel a paradicsomban!”"


Forrás: [link]


Vagyis most már még egyértelműbb, hogy Jehova tanúi tévesen "fordítják" az igét.


Üdvözlettel,


Dante

2016. szept. 22. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/20 A kérdező kommentje:
Nos opendorka fejtegetjük akkor még tovább ezt a kérdést? :)
2016. szept. 23. 05:47
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!