Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Akik azt vallják, hogy Isten...

Akik azt vallják, hogy Isten nevét nem kell használni, mert nem tudjuk hogyan ejtették eredetileg, hogy vannak ezzel?

Figyelt kérdés
Jézus nevét sem használják? Mert fix, hogy nem így ejtették eredetileg. Vagy Mózes nevével például mi a helyzet?

2015. jan. 30. 13:35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
 41/87 anonim ***** válasza:

Kedves utolsó! Ha a mai zsidók a zsinórmérték, akkor tessen megtagadni a háromságot is, mivel a zsidók azt kezdettől fogva tudták, hogy Isten NEM háromság! Ebben nem tértek el az Írásoktól. :-)

Nem tudom kire utaltál, aki a "középkorban" kitalált egy vallást szerinted és mellesleg "prófétának" vallotta magát, de a Tanúk nem a középkorban jelentek meg, másrészt sohasem vallották magukat ihletett prófétának.

2015. máj. 24. 12:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 42/87 anonim ***** válasza:
Kedves nneddudgi! Igazán megemlíthetted volna, hogy milyen forrásból idézel, hogy ne kegyen olyan homályos. :-) Mindenesetre ez a beszúrás hiteltelen és hamisítás, mert a teljes Írás számos szövegének mond ellent!
2015. máj. 24. 12:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 43/87 anonim ***** válasza:

nneddudgi!


Nem győztél meg, idéztél két zsidó bibliafordítót, akik az érdekeikhez mérten fordították a 3 Mózes 24:16-ot, erről van itt szó, legalábbis a tények ezt mutatják:


Károli:

,,Izráel fiainak pedig szólj, ezt mondván: Ha valaki az ő Istenét átkozza, viselje az ő bűnének terhét. És a ki szidalmazza az Úrnak nevét, halállal lakoljon, kövezze azt agyon az egész gyülekezet; akár jövevény, akár benszülött, ha szidalmazza az Úrnak nevét, halállal lakoljon."


Káldi:

,,És a ki szidalmazza az Úrnak nevét, halállal lakoljon, kövezze azt agyon az egész gyülekezet; akár jövevény, akár benszülött, ha szidalmazza az Úrnak nevét, halállal lakoljon."


American Standard:

,, And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name `of Jehovah', shall be put to death." (Szidalmazza az Úrnak nevét, s nem pedig kiejti)


King James:


,,And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death." (ugyanaz)


S itt pedig: [link] Az eredeti héber szöveg van lefordítva Angol nyelvre és érdekes módon itt sem a sima kiejtése van tilltva.


Persze nem mintha a teljes írás szelleme nem leplezné ezt le nekünk, hiszen az Ő szándéka az, hogy hírdessék a nevét az egész Földön, s nem pedig elhalgassák:


,,De mégis megtartottalak, hogy megmutassam neked az erőmet, és hirdessék nevemet az egész földön." (2 Mózes 9:16)


Márpedig Isten nem változik:

„Mert én Jehova meg-nem változom” (Malakiás 3:6)


Ha az volt az szándéka, hogy hírdessék a nevét, akkor mégis miért gondolta volna meg magát? Talán nem tudta előre, hogy lesznek olyan Istentelen személyek, akik szidalmazni ogják a nevét?


A versekkel, amiket korábban mutattam, mi a helyzet? Nem lesznek így ellentmondásosak? Pl. ez:


Jóel 2:32

,,És mindenki, aki segítségül hívja Jehova nevét, megmenekül; bizony Sion hegyén és Jeruzsálemben lesznek a megmenekültek, ahogyan Jehova megmondta, és az életben maradottak között, akiket elhív Jehova.”


Vagy ez:


Zakariás 13:8-9

,,Így lesz ezen az egész földön — ez Jehova kijelentése.— hogy két rajta lévő rész kivágattatik és elpusztul, a harmadik részt viszont meghagyják rajta. 9 És a harmadrészt átviszem a tűzön, és megtisztítom őket, mint ahogyan az ezüstöt tisztítják, és megpróbálom őket, mint ahogyan az aranyat próbálják. Segítségül hívja nevemet, és én válaszolok neki. Ezt mondom: »Ez az én népem«, az pedig így felel: »Jehova az én Istenem.«”


Vagy ezek:


Sof 3:11-12

,,mert akkor eltávolítom belőled gőgös ujjongóidat, és nem leszel többé gőgös a szent hegyemen. 12 És meghagyok benned egy alázatos és szerény népet, és ők Jehova nevénél keresnek menedéket."


„Erős torony Jehova neve. Oda fut az igaz, és védelmet talál” ( Péld 18:10 ).


A próféták és a zsidó nép Istenhez hű tagjai bizony nem is hagytak fel Isten nevének használatával, azt csak a hitehagyott, saját filozófiáit követő zsidók tették, nem véletlenül bírálta őket Jézus, hogy ,,értelmetlenné tették Isten Szavát a hagyományaikkal".

2015. máj. 28. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 44/87 anonim ***** válasza:

Kedves 23%-os!

Igazad van, nem a középkorban talalta ki a sehova vallást Charles Taze Russell (1852–1916) pittsburghi posztókereskedő, hanem az 1870-es években. Az viszont tény, h okosabb akart lenni, mint minden addigi rabbi és keresztény pap, lelkész együttvéve.

Elõbb 1874-re várták "Krisztus visszatérését", majd 1878-ra, majd, miután ez sem: " Jézus láthatatlan szellemként tért vissza." ( Russel ) ( - nnah persze és láthatatlan szellemként csinált két világháborút, örmény népirtást, holodomort, soa-t, arab világbeli, afrikai mai népirtásokat. - nneddudgi )

[link] benne: sehova tanúinak története ( mint link ), persze, az angol változat, mint miondig, részletesebb, pontosabb.

A Bernstein-fordítás linkjét sztem korábban megadtam, de itt van: [link]

A Hertz Biblia szövege sajnos nincss a neten, de forgalomban van és persze könyvtárakban is. A benne levõ jegzetek, magyarázatok: [link]

( A teljes kv több más fordítással - köztük Károli eredeti 1585-ös szövege - egy CD-n: "BIBLIATÉKA" - gugli megtalálja )

2015. jún. 1. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 45/87 anonim ***** válasza:

Istvan35!


Sajnos a fordításban nem volt igazam, sõt, ennél még sajnálatosabb dolog történt: Neked volt igazad.

Még a - ma legelautentikusabbnak tekintett - Stone Edtion ( Artscroll Series, published by Mesorah Publcations, ltd ) is így fordítja:


"pronounces blasphemously" - ( sajnos ez a kiadás nincs a neten, de nagyobb könyvtárban valszeg, ha máshol nem, hát zsinagógában, nem szoktak kidobni egyetlen érdeklõdõt sem. )


CSAKHOGY mégsem ennyire egyszerû, hiszen amit így fordítottak, az a héberben EGY szó, itt meg kettõvel fordították.

Ezenkívül a 11. verseben, ahol az esetet leírja:


"pronounced the Name and blasphemed"

a keresztény fordítások pedig itt is "káromlást" írnak, a szintén mehlehetõsen autentikus mechon-mamre "blasphemed the Name, and cursed".

Az említett két magyar zsidó fordítás itt is "kiejtette" -nek fordítja, amit az Artscroll "pronounced" -nak.

És szerintem, de mások, közöttük rabbi szerint is a magyar zsidó fordításnak van igaza, mert a héber szó tövének jelentése nyit, kinyit, kidob, kiejt.


A magyarázat véleményem szerint a következõ: mind DR Bernstein, mind Hertz-Bibliát fordító rabbik a tetragrammaton puszta kiejtését is már I-tenkáromlásnak tekintették, ezért a héber szó elsõdleges jelentését írták.

Ez a felfogás ismerhetõ fel az Artscroll fordításban, ahol az egy szó két szóval fordítja.

Ugyanez a magyarázata annak, hogy mások, akik szintén így vélekedtek, az elsõdlegesen "kiejt" jelentésû szót káromol-nak fprdították.

Még valami: a zsidók altal készített magyar fordításokban van olyan szóhasználat, ami eltér a köznapitól

Jellegzetes példa: azt a szót, hogy "község" ( ami ugye olyan helységet jelent, ami a flunál nagyobb, de a városnál kisebb ).

Ezt a szót a fordításokban következetesen, mindenhol a közÖsség értelemben használják, a közÖsség szó pedig nem fordul elõ. ( nyelvtanilag indokolható a község szó, de a köznapi nyelvhez képest szokatlan ).


Vedd észre egyébként, hogy, bár Károli még használja a "sehova" nevet, már Káldi sem, a többi sem.


"Ő szándéka az, hogy hírdessék a nevét az egész Földön, s nem pedig elhalgassák:"

Igaz is, meg félreértés is.

Nem a Nevét, hanem Õt magát, a Törvényeit.


"Az ÚR lesz a király az egész földön. Azon a napon az ÚR lesz az egyetlen Isten, és neve az egyetlen név." ( Zechariah 14:9 - MBT )

"And the LORD shall be King over all the earth; in that day shall the LORD be One, and His name one." ( mechon-mamre )

Próbáld ezt felfogni! De nyugodtan szánj rá néhány órát. Csak a tudatlan képes azonnal rávágni ( tudotlanságának bizonyítékát ).

Egyébként ez a vers az 'Olénu' ( A teendõnk ... ) kezdetû záróimánknak vége, napjában háromszor mondjuk el.


Korábban írtad:

"nem a nevének tiszteletteljes használatát tiltotta meg"


Valóban.

Csakhogy mit is jelent az, hogy "tiszteletteljes", ha I-ten nevérõl, az Örökkévaló, a Teremtõ, a Mindenható, a Mindenttudó nevérõl, aki Irgalmas és Nagy a Kegyelemben, Megbocsátja a vétket, elpartolást, de teljes felmentést nem ad.

Nos, az Õ Nevét megilletõ tiszteletre mi, egyszerû hétköznapi emberek hétköznapi, de akár szombati ( vasárnapi ) körülmének között nem vagyunk képesek, nem vagyunk képesek ehhez megfelelõ lelkiállapotba kerülni.

A Fõpap ÉVENTE EGYSZER az Engesztelõ Napon ( Yom Kippur ) a Szentélyben, a Szentek Szentjében kiejthette, sõt, ki is kellett ejtenie. Azoban már rég nem tudható, hogyan, mert azt csak a kohénok ( papok ) hallották, a többieknek nem volt szabad olyan közel menni.


A tilalom egyébként kapcsolatos azzal a felfogással, hogy valaki / valami nevének ismerete, kimondása bizonyos értelemben hatalmat jelent a-felett.

Hogy akkor hogy volt szabad a Fõpapnak? Pont ezért: olynkor az volt a feledata, hogy "engesztelést szerezzen" a nép számára. Arra kérte I-tent, hogy bocsássa meg kinek-kinek az év során elkövetett bûneit. Az imádkozó nép is kérte, de a Fõpap imájával "kényszerítette" I-tent a megbocsátásra.

Ja, hogy "kényszerítette", ez esetleg I-tenkáromlás? NEM. Mert I-ten Maga parancsolta ezt, ez ügyben olvasd el, amit Tóra az Engesztelõ Napról ír ( amit I-ten errõl parancsolt ).

Pontosan azt, hogy "engesztelést szerez" és az, hogy a Fõpap "szerez", pont azt jelenti, hogy az ima kényszeríti I-tent a megbocsátásra.

Ez persze lehetetlen volna, ha I-tennek nem ez ltt volna eleve a szándéka, de, hogy ez volt a szándéka, az világos, abból, hogy megparancsolta, hogy

"engesztelést szerezzen a szentélyben, egészen a kijöveteléig; és szerezzen engesztelést önmagáért, házáért és Izrael egész községéért." ( 3Móz 16:17 )

Tehát a Fõpap, a mondott idõben és körülmények között mondta, azok a körülmények lehetõvé tették az Örökkévalót megilletõ tiszteletet.


Összefoglalva: a tetragrammaton KIEJTÉSE tilos a zsidó vallás ( MINDEN irányzata ) szerint ( legalább is zsid´k számára, õszintén: nem tudom, h elméletileg másoknak is tilos-e, tehát, hogy a zsidó bûnnek tartja-e, ha egy nem zsidó mondja. Mindenesetre már jó ideje a történelmi keresztény egyházak sem használják. )

+++++++++

Csak egy példa a fordítási hibáidra:

Zechariah 13:8 vége:

MBT: Ezt mondom: Népem ő, és ő ezt mondja: URam, Istenem!

mechon-mamre: I will say: 'It is My people', and they shall say: 'The LORD is my God.'

Világos? Seova nem írják ( az értõ fordítók ), hogy sehova.

++++++++++


Ps: remélem, fentiek alapján belátod, hogy az a feltételezés, hogy a rabbik "érdekeikhez mérten fordították"

az ARCÁTLAN PIMASZSÁG oylan foka, hogy azt még a tudatlanság sem menti.

2015. jún. 1. 15:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 46/87 anonim ***** válasza:

Pps: Remélem, az említett ARCÁTLAN PIMASZSÁGot nem akarod olyasmivel tetézni, hogy a fenti szöveg "magyarázkodás".


Mindenesetre beljebb leszel, ha nem csak fordításokat nézel, hanem a héber szöveget is.

2015. jún. 1. 16:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 47/87 anonim ***** válasza:

nneddudgi! Te magad gúnyolod, ezzel káromlod Isten nevét a 44-es válaszodban.


"Az viszont tény, h okosabb akart lenni, mint minden addigi rabbi és keresztény pap, lelkész együttvéve."


Nem, valójában TE akarsz okosabb lenni, mivel olyan szinten el vagy szállva magadtól, a "tudásodtól" rólunk. Eszedbe sem jut, hogy a pontosság kedvéért alaposabban és őszintén utánanézz az adatoknak és a valódi tényeknek, ehelyett pl. anakronizmussal dobálózol, csak ez bizony nem jött be.


"( - nnah persze és láthatatlan szellemként csinált két világháborút, örmény népirtást, holodomort, soa-t, arab világbeli, afrikai mai népirtásokat. - nneddudgi )"


Nem, láthatatlan szellemként a te mestered csinálta mindezt, nem Jézus! Szemlátomást rá hallgatsz, tehát Ő a te irányítód - ugye tudod kiről beszélek?


Teljesen mindegy, hogy mit spekulálsz bele az esetlegesen hitehagyott, a TELJES Írásnak mindenesetre ellentmondó egyes héber szövegekre hivatkozva, mert csak erőtelen megtévesztés jön tőled ebben a témában. Tudjuk, hogy a zsidók között már Krisztus előtt is elterjedt volt Isten neve kiejtésének a elvetése, nem csoda hát, ha egyes szövegeikben is megjelent ez a hamis tan. Éppen olyan ez, mint ma a háromság betoldásokkal, félrefordításokkal való bizonygatása!!!


""Ő szándéka az, hogy hírdessék a nevét az egész Földön, s nem pedig elhalgassák:"

Igaz is, meg félreértés is.

Nem a Nevét, hanem Ot magát, a Törvényeit."


Egyoldalú megközelítés, MIÉRT IS??? Miért ne adott volna Isten magának tulajdonnevet (mint ahogy a bibliából ki is derül, hogy adott is), miért ne várná el a szolgáitól, hogy használják is, miért ne gondoskodott volna róla, hogy valamiképpen megmaradjon az utókornak is (ahogy ki is jelentette azt Szavában, miszerint "örök időkre szánta)?! Miért is kéne csupán "Őt magát" hirdetni a szent neve nélkül? És milyen érdekes, akik hozzád hasonlóan tagadják, hogy Istennek van neve, vagy hogy fontos lenne használnia az igaz imádóknak, azok többségében olyan személyek, akik olyan egyházakhoz tartoznak, melyek tengernyi bizonyítékát adták annak, milyen is a hamis vallás BIBLIAI meghatározása, mely testvérgyilkos háborúk ezreibe küldte a híveit!


Tehát minden igaz keresztény számára hiteltelenek. :-)


"Nos, az O Nevét megilleto tiszteletre mi, egyszeru hétköznapi emberek hétköznapi, de akár szombati ( vasárnapi ) körülmének között nem vagyunk képesek, nem vagyunk képesek ehhez megfelelo lelkiállapotba kerülni."


Ha az Ő "nevének" nem tudjuk megadni a neki szerinted járó tiszteletet, akkor Őneki magának sem - ezen gondolkozz el! Ez egy ÍRÁSELLENES és nem logikus érv.


"A tilalom egyébként kapcsolatos azzal a felfogással, hogy valaki / valami nevének ismerete, kimondása bizonyos értelemben hatalmat jelent a-felett."


Vagyis Írásellenes BABONÁRÓL van szó!


"Összefoglalva: a tetragrammaton KIEJTÉSE tilos a zsidó vallás ( MINDEN irányzata ) szerint ( legalább is zsid´k számára,"


Csakhogy eredetileg a bizonyítékok azt mutatják, hogy igenis használták Isten nevét, ez a babona később uralkodott el!

2015. jún. 2. 17:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 48/87 anonim ***** válasza:

"Csakhogy eredetileg a bizonyítékok azt mutatják, hogy igenis használták Isten nevét"


Aztán honnan tudod e, a héber nyelv minimális ismerete nélkül, hog mi volt "eredetileg"?


Szóval egész válaszod nem egyéb, mint értemetlen fröcsögés, tények nélkül.

2015. jún. 2. 22:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 49/87 anonim ***** válasza:
Nem kell hozzá nyelvzseninek lenni, hogy az okokat és válaszokat megtudja az ember. Le vannak írva.
2015. jún. 3. 14:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 50/87 anonim ***** válasza:

"Le vannak írva."


Így igaz. Héberül.

2015. jún. 3. 20:42
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!