Akik azt vallják, hogy Isten nevét nem kell használni, mert nem tudjuk hogyan ejtették eredetileg, hogy vannak ezzel?
"Aztán az Ige testé lett, ott már nem volt ilyen tiltás, hogy a Szentháromság Fiú tagjának a nevét a szánkra vegyük, hisz erő van benne és gyógyulás. "
Hogy ez milyen nagy igazság...! Erő és gyógyulás. :)
az ige testté lett azt jelenti, hogy Jézus a tetteivel végre hajtotta amit Isten az embereknek igért
Ezért használja Jézusra az ige kifejezést, mert az ige cselekvést, történést kifejező szó,
Isten minden igérete jézus tettei által valósultak meg, és ezek nem Jézus akaratai voltak hanem az Atyjáé,
Jézus mindig kihangsulyozta, hogy semmilyen magán kezdeményezése nincs amit tesz az az Atya elgondolása és terve, nem az Ővé Ő csak megvalósitja,, nem a saját erejéből hanme az atyja ereje és támogatása által.
"Akkor már mondjuk azt, hogy egy neve sincs, mert Isten egyszer valóban bemutatkozott, de nem nevet mondott, hanem azt, hogy "Én vagyok az, Aki Vagyok"
Alaposan elferdíted a tényeket barátom:
(2 Mózes 3:13-15):
13 Mózes azonban így szólt az igaz Istenhez: „Ha most elmegyek Izrael
fiaihoz, és azt mondom nekik: »Ősatyáitok Istene küldött hozzátok«, és
ők erre megkérdezik tőlem: »Mi a neve?«, akkor mit mondjak nekik?”
14 Isten erre ezt mondta Mózesnek: „AZZÁ VÁLOK, AMIVÉ VÁLNI AKAROK.” Majd hozzátette: „Ezt mondd Izrael fiainak: »Az AZZÁ VÁLOK küldött engem hozzátok.«”
15 És Isten még egyszer elmondta Mózesnek:.„Így szólj Izrael fiaihoz: »Jehova, a ti ősatyáitok Istene, Ábrahám Istene, Izsák Istene és Jákob Istene küldött hozzátok.« Ez az én nevem időtlen időkig, és erről fognak emlékezni rám nemzedékről nemzedékre."
Tehát akkor hogy is van ez, tényleg nem mondott nevet? Csak egy versel kellett volna tovább olvasni, de tudtad ezt te magadtól is, igaz? Szerintem neked most itt eleve a kiragadás a szövegkörnyezetből volt a célod...
Bocsi, nem olvastam végig a válaszokat, így lehet már írták:
Azért nem mondjuk a négybetûs I-tennevet, az un. tetragrammatont, mert TILOS, nem, mert nem kell.
Azért nem tudjuk, hogyan ejtették eredetileg, mert már az Egyiptomból kivonulás óta ( kb 3500 éve ) TILOS kiejteni, maga az Örökkévaló, áldott õ tiltotta meg:
"És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván: ... Izrael fiaihoz pedig szólj, mondván: ... aki pedig kiejti az Örökkévaló nevét, ölessék meg ..." ( 3Móz. 24:13 - 16 )
( Valaki káromolta I-tent és azt az Örökkévaló halálra ítélte, ezt mondja el az elõzõkben, a 10. verstõl kezdve. ersze, ma nem ítélik halálra, mivel a Szentély pusztulása óta vallási bíróság nem hoz halálos ítéletet, de ettõl még tilos és nagyon csúnya dolog megszegni ezt a tilalmat. )
Az értelmetlen betûsorozatról, amit egyesek - sajnos - használnak, rövid magyarázat és linkgyûjtemény: http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__vallaskri.. - nneddudgi 2014-12-29 00:25 ( ++++ után )
Persze kedves kérdező, egyértelmű, hogy nneddudgi csak KIRAGADOTT a szövegkörnyezetéből és azt erőteljesen eltorzítva félremagyarázta. Természetesen a 3Mózes-ből kiragadott vers is csak ugyanannak a tilalomnak a része, melyet Jehova Isten a Tízparancsolatban is leírt, vagyis hogy az Ő szent nevét "HIÁBA", vagyis káromló és helytelen módon a szádra ne vedd! De ez csak még erőteljesebben kidomborítja, hogy Isten a nevét ÖRÖKRE szánta, és nem a használatát, hanem a HELYTELEN HASZNÁLATÁT tiltotta meg, azaz bűntette. :-) Ez nem vita tárgya és véleményem szerint, hatalmas SZÉGYEN, amikor magukat "kereszténynek" vallók ilyen vakbuzgó vehemenciával lázadnak Isten Jehova neve ellen, mint itt is néhány válaszoló.
Már az első hozzászóló erősen torzít és Írásellenes érvekkel jön elő:
"(Mózes nevével mi is van? Hogy jön ide??? Ő nem Isten)"
Nem az a kérdés, hogy ki Isten, ki nem Isten, hanem a nevek kiejtésének szabályai. Vagyis hogy akik Isten szent Neve ellen érvelnek, mert nem az "eredeti kiejtés" szerint használjuk, azok KÖVETKEZETLENEK, hiszen minden más ókori nevet a SAJÁT NEMZETI nyelvünkön ejtünk ki és ezek a különböző nyelveken gyakran felismerhetetlenségik torzulnak más nyelveket beszélők számára, lásd a Jézus nevet!
Sőt, mindegyik valamilyen értelemben mesterséges és műszó, mely sok-sok variánson ment keresztül.
"és még ők sem ejtették ki, erre való a teragrammon."
Ez egy vallásos hazugság, egy zsidó babona vagy téveszme, melyet egyesek szentként követnek, holott Írásellenes szellemiséget tükröz. A Biblia NEM tiltja, sőt, elvárja Isten hű szolgáitól, hogy ISMERJÉK és használják Isten saját nyelvükön elfogadott nevét - csakúgy, mint minden más nevet.
Milyen érdekes, és egyben visszatetsző tény, hogy azok a fordítók, akik Isten JHVH, vagyis Jehova vagy Jahve nevét kiírták a fordításaikból, azok a sok hamis isten nevét könnyedén benne hagyták, mint pl. Baál és társai.
"Az Atya nevét nem ejtették ki, csak évente egyszer. Egy arra való személy."
Ezt már itt sok testvér megválaszolta, vagyis ez NEM BIBLIAI tanítás, hanem azzal ellentétes.
"Aztán az Ige testé lett, ott már nem volt ilyen tiltás, hogy a Szentháromság Fiú tagjának a nevét a szánkra vegyük, hisz erő van benne és gyógyulás."
Ez egy hatalmas vallásos tévtan. Azt a hamis, nem Írásszenti hatást kelti itt az első válaszoló, mintha Jézussal szó szerint maga a Mindenható Isten jött volna lett közénk, aki mintegy az 'Ószövetségi' JHVH, vagyis a Jehova isteni név 'helyett' szerepel nekünk. Pedig mi sem áll távolabb a valóságtól, hiszen aki kicsit is előítéletmentesen olvassa a Keresztény Görög Iratokat ('Újszövetség'), az egyértelműen látja, hogy Isten neve (pl. a sok Héber Iratokból vett idézetekben) számtalanszor szerepel bennük Jézus nevétől külön és függetlenül. Jézus neve pedig NEM A JEHOVA NÉV 'HELYETT' szerepel az 'Újszövetségben', hanem Isten neve MELLETT, sőt, másodlagosan, mintegy Fiúként, aki mindenkor hűségesen végrehajtja Atyja, vagy a Mindenható Jehova Isten akaratát!
Maga Jézus világított rá erre, a már idézett János 17:3-ban:
"Az pedig az örök élet, hogy ismeretet szerezzenek rólad, az egyedüli igaz Istenről, és arról, akit elküldtél, Jézus Krisztusról."
Ebből kiderül, hogy Jézus nem az "egyedüli igaz Isten", ahogy a Biblia más (pontos fordítás szerinti) részeiből is egyértelműen kiderül, Jézus nem tartotta magát a Mindenható Istennek.
De ugyanebben a szellemben fogalmazott Pál is az 1Kor 8:6-ban:
"számunkra valójában e g y Isten van, az Atya, akiből van minden, és mi őérte; és e g y Úr van, Jézus Krisztus, aki által van minden, és mi őáltala."
Tehát Pál is félreérthetetlen, hiszen elismerte, hogy nekünk csak EGY (Mindenható) Istenünk van, aki logikusan nem lehet Jézus!!!
Kedves Kérdezõ!
Attól tartok, figyelmetlenül olvastál. ( Bocsi, de fogadd õszinte dörmögésemet, miszerint irgum burgum, hogy ezzel egy csomó felesleges munk+ara kényszerítesz, mivel emiatt természetesen kénytelen vagyok idemásolni az említett szövegrészt TELJES EGÉSZÉBEN, kiemelve benne a szóban forgó SZIGRÚ TILALMAT. Természetesen az általam hozzáférhetõ valamennyi fordításban. De mindenkelõtt egy megjegyzés:
"Jézus nevét sem használják?"
Errõl nem szólok, mi, zsidók, ha nem muszály Jézusról nem beszélünk. Egyszerûen nem foglalkozunk vele. Mindenesetre a zsidó vallás szemével Õ egy zsidó ember volt, zsidó emberek nevével kapcsolatos tilalmak a Bibliában nincsenek.
A szóbanforgó tilalom Mózes hharmadik könyvében szerepel, az fenti személy elõtt kb 1500 évvel.
Tehát az idézetek:
Minthogy - úgy tünik - többségben keresztények szóltak hozzá, a keresztény fordításokkal kezdem:
Szent István Társulati Biblia (katolikus) - [link]
A káromlás és a megtorlás törvénye.
10Egy izraelita asszonynak a fia, aki egyiptomi apától született, kijött házából és Izrael fiai közé keveredett, s a táborban összeszólalkozott egy izraelita férfival. 11Az izraelita asszony fia káromolta és átkozta a Nevet, azért Mózes elé vezették. (Az anyát Selomitnak hívták, s a Dán törzséből való Dibri lánya volt.) 12Őrizet alatt tartották, hogy majd az Úr utasítása szerint ítélkezzenek fölötte. 13Az Úr ezt mondta Mózesnek: 14„Vezesd ki a táboron kívülre azt, aki az átkot mondta. A fültanúk tegyék kezüket a fejére, és az egész közösség kövezze meg. 15Azután ezt mondd Izrael fiainak: Mindenki, aki Istenét átkozza, viselje bűnének büntetését. 16Aki az Úr nevét káromolja, haljon meg, kövezze meg az egész közösség. Akár idegen, akár közülük való, haljon meg, ha káromolta a Nevet.
Hertz Biblia ( Mózes öt Könyve és a Haftarák - sajnos nincs a neten, de forgalomban van )
Lev 24,10 És egy izraelita nő fia, aki egyiptomi embernek volt a fia, kiment Izráel fiai közé és civódtak a táborban az izraelita nő fia és egy izraelita ember.
Lev 24,11 És az izraelita nő fia kiejtette a Nevet és átkozta; és akkor elvitték őt Mózeshez. És anyjának neve Selómith, Dibri leánya, Dán törzséből,
Lev 24,12 és őrizet alá vették őt, hogy döntést nyerjenek az Örökkévaló igéje szerint.
Lev 24,13 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Lev 24,14 Vezesd ki az átkozót a táboron kívülre és mindazok, akik hallották, tegyék rá kezüket a fejére és kövezze őt meg az egész község.
Lev 24,15 És szólj Izráel fiaihoz, mondván: Mindenki, aki átkozza Istenét, viselje vétkét;
Lev 24,16 AKI PEDIG KIEJTI AZ ÖRÖKKÉVALÓ NEVÉT, ÖLESSÉK MEG, kövezze meg őt az egész község; a jövevény, valamint az idevaló, ha kiejti a nevét, ölessék meg.
Dr. Bernstein Béla fordítása - [link] ; [link]
Az Istenkáromlás büntetése
10. Ekkor kiment egy izraelita nő fia, de ő egyiptomi férfiúnak fia volt Izrael fiai között, és
civakodtak a táborban az izraelita nő fia és egy izraelita férfi. 11. És kiejtette az izraelita nő a
Nevet és “káromolta; és elvitték őt -Mózeshez; – anyjának neve pedig Selómisz, Divri leánya,
Dán törzséből – 12. és őrizet alá helyezték, hogy döntsön számukra az Örökkévaló igéje
szerint.
13. És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván: 14. Vezesd ki a káromlót a táboron
kívülre és tegyék rá mindazok, akik hallották, kezüket a fejére, és kövezze meg őt az egész
község. 15. Izrael fiaihoz pedig szólj, mondván: Bárki, aki káromolja Istenét, az viselje az ő
vétkét; 16. AKI PEDIG KIEJTI AZ ÖRÖKKÉVALÓ NEVÉT, ÖLESSÉK MEG, kövezze meg őt az egész
község; úgy az idegen, mint a bennszülött, ha kiejti a Nevet, ölessék meg.
Végül keresztény fordítást csak egyet tettem be, mert valamennyiben a KÁROMLÁS van, egész Károli-ig visszamenõleg. De, mint láthatod, a zsidó fordításokban, mindkettõben az van:
AKI KIEJTI
Ehhez annyit: a héber szó, ai itt szerpel ( נֹקֵב - vagy sikerül a rendszernek rendesen kiírnia vagy nem ) többfélét jelent, a legtöbb jeöentés lyukasztás, perforáció és ilyesmi, ami beszéddel kapcsolatos:
kijelent, állít, megállapít, kifejez, kimond, kinyilatkoztat, bejelent; kifejt, előad, ismertet; kijelöl, megállapít [időpontot], illetve közelebbről/pontosan meghatároz, megszab, megad [adatokat, tulajdonságokat, jellemzőket], megnevez, körülír, (egyenként) felsorol, részletez, kiköt, előír
+++++++++++
I-ten, Atya, ÚR - ez mind ugyanaz.
Atya - Ovinu Málkhénu ( Atyánk Királyunk )
ÚR - Adon Ajlom ( vagy más kiejtéssel Adon Olám - világ Ura ), Melech HoAjlom ( Világ Király ), Málkhé HaMl'lochim ( Királyok Királya )
Mivel sajnálatosan megint kardoskodik valaki annak az értelmetlen betûsorozatnak használat mellett, hogy "jehova", kénytelen vagyok errõl is idemásolni valamennyit, úgy látszik többen lusták kattintani:
"A négybetus istennév (JHVH) jelentése: Örökkévaló. Ez a Mózes idején alkotott név valójában az irgalmas Istent, a történelem Urát fejezi ki. Mivel a négy betu így kimondhatatlan, helyette mi hagyományosan egy másik szót mondunk héberül: ADONÁJ, amelynek magyar fordítása: Uram. A „Vagyok, aki vagyok” bibliai ígérete összefügg a négybetus elnevezéssel, de az nem az istennév jelentése." - Raj Tamás fõrabbi - [link] , ;
"Adónáj - az Istennek egyik héber neve; a. m. Úr. A zsidók már a második templom korától ezt a nevet ejtették ki mindenütt, ahol a szentirásban a négybetüs istennév van: JHVH s az alexandriai görög-zsidó bibliafordítás, amelynek legrégibb része a Kr. e. III században keletkezett, mindig kyrios-szal fordítja a négybetüs istennevet" - Magyarlexikon.com - [link]
"Adónáj
az Istennek egyik héber neve; a. m. Úr. A zsidók már a második templom korától ezt a nevet ejtették ki mindenütt, ahol a szentirásban a négybetüs istennév van: JHVH s az alexandriai görög-zsidó bibliafordítás, amelynek legrégibb része a Kr. e. III században keletkezett, mindig kyrios-szal fordítja a négybetüs istennevet. Ez a szó mindig, az Adónáj v. Elóhim magánhangzóival van ellátva s azért helytelenül Jehová-nak is olvasták, amely név azután igen elterjedt. A négybetüs istennevet valószinüleg Jahve-nak kell olvasni s annyit jelent: a teremtő a létesítő." - Pallas - [link]
"Adonáj ... Amikor a középkor elején magánhangzókkal is ellátták a héber szöveget, a JHVH-ra az A. magánhangzókat alkalmazták, hangtanilag megkövetelt változtatással, amennyiben a kezdő J-re nem az a-hangzót, hanem a fél hangzót tették ... A JHVH eredeti kiejtését a papok (kóhének) használták oly szövegben, melyet maga a Tóra adott ajkukra, t. i. a kohéni áldásban : Áldjon meg JHVH és őrizzen meg, stb. (Móz. 4. 6, 24), de mivel ennek eléneklése közben a laikus gyülekezet más bibliai mondatok elmondásával kísérte, a szónak eredeti kiejtése nem volt kivehető és így feledésbe ment (Kiddusin) ..." - Magyar Zsidó Lexikon - [link]
"Isten ... A «Jehova» név használata a humanizmus korában terjedtél; ez a szó úgy alakult, hogy a J. H. V. H. mássalhangzókat az «adonáj» szó magánhangzóival ejtették ki. ..." - Magyar Zsidó Lexikon - [link]
"AKI KIEJTI"
Már nem azért, de minden idézett Bibliaversben ott volt leírva az átok vagy káromlás szó, tehát nem pusztán kiejtették a nevet, hanem káromolták.
Nehez faba vagta a fejszejet nneddudgi! :-D
J.Tanui nem fogjak elismerni, hogy a zsidoknak igaza van, hiszen ez a nev papagajkent valo hajtogatasara epitettek a tevtanitasukat.
Megneztem en is a vitatott szot, es az en szotaramban sem csak atkozodast jelent, hanem azt is, hogy: "kiejt", "kijelol", stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!