Jákob kivel birkózott éjszaka?





Az önmagában lakozó sötétséggel.
A zsidó írások szerint: a "jelenlét angyalával".
A zsidók mindenre tudnak valami jó kódszót... mindig, mindent eltakarnak, elrejtenek.





Ezek a mai Bibliafordítások viszont eléggé félrevezetőek, mivel a legutolsó kis fullajtárt is "Istennek" fordítják benne.
Szerintem azért, hogy a hívő minél gyakrabban hanyattvághassa magát (képzeletben).





Szia tizes.
Legyozte volna Isten fiat?
Hol utal arra a Biblia,hogy ott Jezus volt?





Az avatott és megbízható választ megtalálod itt: [link]
Azt a címet kell keresni, hogy "Jákóbból Izráel lesz". ( Keresõ. Érdemes letölteni és elmenteni txt formátumban, az könnyeben kezelhetõ, nem kell hozzá a reader. A legtöbb reader le tudja menteni txt-ben )
Ezt a magyarázatot dr. Hertz J. H. a Brit Birodalom egykori fõrabbija jegyzeteinek, magyarázatainak felhasználásával írták magyar rabbik. Nem tudom megmondani, menyi egyszerû fordítás é mennyit tettek hozzá a magyar rabbik, valószínÛ, hogy a hosszabb bevezetõ általános áttekintés az eredeti Hertz-szöveg.
A fodítás szövege, amihez ez a magyarázat készült:
Gen 32,23 Fölkelt azon éjjel és vette két feleségét, két szolgálóját és tizenegy gyermekét és átkelt Jábók gázlóján.
Gen 32,24 Vette õket és átvezette a patakon és átvezette azt, amije volt.
Gen 32,25 És Jákób egyedül maradt és tusakodott vele egy ember hajnalhasadtáig.
Gen 32,26 És midõn látta, hogy nem bír vele, megérintette csípõjének forgócsontját és kificamodott Jákób forgócsontja tusakodás közben.
Gen 32,27 És az szólt: „Bocsáss el, mert feljött a hajnal”; de õ azt mondta: „Nem bocsátalak el, amíg meg nem áldottál”.
Gen 32,28 És õ szólt hozzá: „Mi a neved?” Mondta: „Jákób”.
Gen 32,29 És õ szólt: „Ne legyen többé a neved Jákób, hanem Izráel, mert küzdöttél Istennel és emberekkel és gyõztél”.
Gen 32,30 És kérdezte Jákób, mondván: „Mondd meg, kérlek, nevedet!” Felelt: „Miért kérdezed a nevemet?” És megáldotta õt ott.
Gen 32,31 És Jákób elnevezte a helyet Penuélnek: mert láttam Istent színrõl-színre és megmenekült lelkem.
Gen 32,32 Már felkelt reá a nap, mikor elment Penuél mellett; õ pedig sántított csípõjén.
Gen 32,33 Azért nem eszik Izráel fiai a szökõinat, amely a csípõ forgócsontján van, mind a mai napig, mert megérintette Jákób csípõjének forgócsontját, a szökõínt.
( Azért másoltam ide, mert ez sajnos nincs a neten, az Arcanum kft Bibliatéka c. CD-jén található. )
Dr.Bernstein Bela fõrabbi forditása: [link]
( Ugyanez elérhetõ a [link] -on a Könyvar - Biblia úton, ott html -ben. )
Súr nevű felhasználó kedvéért idemásolom a két legrégibb magyar fordításból ( "Aranyosi Biblia" - Károli Gáspár 1585. ( protestáns ) és Káldi György 1626-ban Bécsben megjelent fordítása ( katolikus ) ).
Károli:
1 Mós. 32.22 Felkelvén pedig azon éjtszaka, vévé az ö két feleségit, az ö két szolgáló-leányit, tizenegy magzatival egybe, és általméne a’ Jabbóknak révén.
1 Mós. 32.23 Es minekutánna azokat végén általköltöztette vólna a’ vizen, azután általköltöztette mindenét valamie vala.
1 Mós. 32.24 Marada annakokáért Jákób tsak egyedül, és tusakodik vala ö véle egy férfiú, mind addig míg-nem meghajnallanék.
1 Mós. 32.25 Ki mikor látná hogy Jákóbon semmi eröt nem vehet, illeté az ö tsipöjének forgótsontját, és a’ Jákób tsipöjének forgótsontja helyéböl kiiszamodék, mikor a’ férfiú tusakodnék ö-véle.
1 Mós. 32.26 Es monda: Botsáss-el engemet, mert a’ hajnal feljött. Es monda Iákób: Nem botsátlak-el tégedet míg-nem megáldasz engemet.
1 Mós. 32.27 Annakokáért monda nékie: Kitsoda a’ te neved? Felele: Jákób.
1 Mós. 32.28 Es monda az Angyal: Nem tsak Jákób lészen ezután a’ te neved, hanem Izrael. Mert ha az Isten ellen diadalmas vóltál, az emberek ellenis diadalmas lészesz.
1 Mós. 32.29 Es megkérdé Jákób, és monda: Mond-meg, kérlek, a’ te nevedet. Felele az: Miért kérded az én nevemet? Es megáldá ötet ugyan-ott.
1 Mós. 32.30 Annakokáért nevezé azt a’ helyet Jákób, Peniélnek: mert látám, úgymond, az Istent szinröl szinre, és nem halék meg.
1 Mós. 32.31 Es azonközbe a’ Nap feljöve, mig általméne a’ Peniélen, és ö az ö tsipöjére sántál vala.
1 Mós. 32.32 Annakokáért nem észik az Izrael fiai mind e’ mái napig a’ tsipönek forgóntsontja mellett való inat, mivelhogy illette vala az Angyal a’ Jákóbnak tsipötsontját, és a’ forgótsontnak inát.
Káldi:
1 Móz. 32,22 És miután korán fölkelt, vevé két feleségét és a két szolgálót tizenegy fiával együtt, és átméne Jábok révén, *
1 Móz. 32,23 és átvivén mindeneket, mik hozzá tartoznak vala,
1 Móz. 32,24 egyedûl marada; és íme egy férfiú küszködék vele egész reggelig. *
1 Móz. 32,25 Ki midõn látta, hogy nem vehet rajta erõt, megilleté az õ csípõjének inát, s ez mindjárt megszárada. *
1 Móz. 32,26 És mondá neki: Bocsáss el engem, mert immár feljön a hajnal. Felelé: * Nem bocsátalak el, míg meg nem áldasz engem. **
1 Móz. 32,27 Mondá azért: Mi a neved? Felelé: Jákob.
1 Móz. 32,28 Amaz pedig: Ezentúl, úgymond, neved nem Jákobnak neveztetik, hanem Izraelnek; * mert ha Isten ellen erõs voltál, mennyivel inkább gyõzedelmes leszesz az emberek ellen.
1 Móz. 32,29 Kérdé õt Jákob: Mondd meg nekem, mi néven neveztetel? Felelé amaz: Miért kérdezed nevemet? És megáldá õt ugyanazon helyen.
1 Móz. 32,30 És hivá Jákob azon hely nevét Fánuelnek, * mondván: Láttam az Istent színrõl színre, és megszabadúlt az én lelkem. **
1 Móz. 32,31 És azonnal feljöve elõtte a nap, mihelyt túl méne Fánuelen; õ pedig sántít vala lábára.
1 Móz. 32,32 Azért nem eszik az inat Izrael fiai, mely megszáradott Jákob csípõjében, a jelen napig, mivelhogy csípõjének ina megillettetett, és ez elhalt vala.
A legújabb fordítások itt: [link] Ez ugyan katolikus oldal, de a Magyar Bibliatársulat Alapítvány engdélyével innen elérhetõ a MBT fordítása is.
Az eredeti héber szöveg itt: [link] ( Ki kell választani a kínálatból a megfelelõt. Az oldal nyelve angol ( vagy háber ). Amelyikre írja, hogy pop up kommentárok ( "buborékban" ), azok héberül ). Van kétnyelvû ( héber - angol ) is.










(hu, ez szuper, 15! Rómában, Vatikánban van most egy kiállítás, régi bibliák, töredékek, a kezdetektől addig, mit vittek magukkal Armstrongék a Holdra: )





Amikor egy angyal legyozott 185000 asszir katonat eggyetlen ejszaka alatt,azt is Isten utasitasara tette,vagyis mondhato,hogy Isten angyala vitte veghez ezt a tettet.
Olyan tulero volt,hogy mondhatni Isten maga harcolt.
Az erot az angyal Istentol kapta.
Nincs konkret bizonyitek ,hogy ott Jezus volt,aki Jakobbal harcolt.
Az pedig valoszinubb,hogy Jezus nem szol bele ilyen csekely jelentosegu esemenybe,annal is inkabb ,mert az O hatalma joval nagyobb,es biztosan legyozte volna Jakobot.
Daniel konyveben olvashato,hogy Jezus ment segiteni egy angyalnak,mert a sotetdeg fejedelmme feltartoztatta es nem tudta ellatni a feladatat amit Danielert kellett tennie.
Az angyal ,es Jezus ereje nem azonos.





Dániel könyvében Jézusról egyetlen szó nincs, egy vak hang se.
Ellenben az utolsó fejezet utolsó verseiben azt mondja, hogy hallotta, amit a látomás mond, de nem értette. A látomás pedig megnyugtatta, hogyt nem is kell.
Persze, lehet, Te okosabb vagy, mint Dámiel volt. :)





Nem Jézus,ha nem Krisztus, vagy Jézus, a KRisztus. Persze, ahhoz, hogy jobban értsük, el lehetne fogadni ama kijelentést -amit nneddudgi nyilván nem fogad el-
"Én előbb voltam, mint Ábrahám"
Idézem ; a Genezis,Teremtés,Mózes I. könyvéből:
"Ter 32.23
De még azon az éjszakán fölkelt, vette két feleségét, két szolgálóját, tizenegy fiát, és átkelt a Jabbok gázlóján.
Ter 32.24
Fogta és átvezette őket a folyón, s áthozta minden vagyonát.
Ter 32.25
Jákob egyedül maradt odaát. Akkor valaki hajnalig küzdött vele.
Ter 32.26
Mikor látta, hogy nem tudja legyőzni, megérintette csípőjét úgy, hogy Jákob csípője kificamodott, miközben vele küzdött.
Ter 32.27
Közben így szólt: "Engedj el, mert közeledik a virradat!" De ő így felelt: "Nem engedlek el, amíg meg nem áldasz."
Ter 32.28
Az megkérdezte: "Hogy hívnak?" "Jákobnak" - felelte.
Ter 32.29
Az folytatta: "Ezentúl ne Jákobnak hívjanak, hanem Izraelnek, mivel Istennel szemben erősnek bizonyultál és emberek fölött fogsz győzni."
Ter 32.30
Jákob erre megkérdezte és ezt mondta: "Nyilvánítsd ki előttem nevedet!" Az így válaszolt: "Miért kérdezed a nevemet?" -, s megáldotta.
Ter 32.31
Jákob elnevezte a helyet Penuelnek, mert - úgymond - "színről színre láttam Istent, és életben maradtam."
Ter 32.32
A nap fölkelt előtte, amikor Penuelt elhagyta. De sántított csípője miatt.
Ter 32.33
Ezért az izraeliták mind a mai napig nem eszik meg a csípőizom ínát, amely a csípőmedence fölött van, mivel ő az izom ínánál ért Jákob csípőjéhez.
Ter 33
Ter
33.1
Jákob fölemelte szemét és körülnézett. Ott jött Ézsau négyszáz emberével. A gyerekeket elosztotta Lea, Ráchel és a két szolgáló között"
A (feltehetően) "papi szerző"* leírásából nem derül ki a birkózó konkrét személye, hanem szabadon engedi az ember fantáziáját különféle sejtések, dogmák, felállítására.Összegezve mindezt: hit-nek nevezzük.Ezért is oly sokszínű a Biblia.(*Irodalom: Gecse Gusztáv: Bibliai történetek)A Bibliában sok,a párhuzam az Ó-és Újszövetség között, hiszen az Ótestametumra épül az Új- is.Csak néhány 'időzített' párhuzam, eltérő jelentés-tartalommal:húsvét,pünkösd és evangéliumok különféle példabeszédei... János, aki nem nem 'variál':
"Jn 21.25
Jézus még sok egyebet is tett. Ha azonban valaki mind le akarná írni - azt hiszem -, annyi könyvet kellene írnia, hogy nem tudná az egész világ sem befogadni "
Ezzel rövidre zárva az "örömhírét".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!