Miről beszél itt Izsák? Jó a fordítás?
1.móz.27.29 Népek szolgáljanak neked, nemzetek boruljanak le előtted! Légy parancsolója testvéreidnek, boruljanak le előtted anyádnak fiai! Átkozott lesz, aki átkoz, áldott, aki téged áld!
Milyen testvéreidnek, ha ketten voltak? Anyádnak fiai?
Ez igaz, de normális esetben a halála előtt áldotta meg valaki a gyerekeit.
Itt ez is furcsa, mert Izsák még élt utána, azt hiszem még unokáit is látta. Vagy úgy érezte, hogy halálán van? De akkor meg nem utalhatott arra, hogy még lehetnek gyerekei. Az is lehet, hogy arra gondolt valóban, hogy Rebeka férjhez megy még utána, de az halt meg előbb.
Kedves Kérdező.
Az általad idézett biblia vers lábjegyzete a következő biblia verset dobta ki:
(1Mózes 25:23) . . .„Két nemzet van a méhedben, és két nép válik szét a te belsődből; az egyik nép erősebb lesz, mint a másik nép, és az idősebb fogja szolgálni a fiatalabbikat.”
Itt Ézsau és Jákobról van szó, s tudjuk, hogy Ézsau eladta Jákobnak az első szülöttségi jogát mert annyira éhes volt,
egy tányér lencse főzelékért.
Izsák próféciát mondott ami Istentől jött.
Jehova képes volt kiolvasni a még meg nem született ikrek genetikai felépítését. Ezt vehette figyelembe, amikor előre látta, milyen tulajdonságaik lesznek a fiúknak, és előre megmondta, mi lesz ennek a vége [Zsolt 139:16].
Jákob semmiképpen sem túrta ki Ézsaut az örökségéből. Jehova már a fiúk születése előtt megmondta, hogy „az idősebb fogja szolgálni a fiatalabbikat” (1Mózes 25:23). „Nem lett volna egyszerűbb, ha Isten úgy rendezi, hogy Jákob szülessen meg előbb?” — kérdezhetné valaki. A későbbi eseményekből fontos tanulságokat vonhatunk le. Isten nem azoknak tartogatja az áldásait, akik úgy érzik, hogy jogosultak erre. Ki nem érdemelt kedvességet azok iránt mutat, akiket kiválaszt. Az elsőszülöttségi jogot ezért Jákob kapta meg, nem pedig a bátyja, aki nem értékelte. Ugyanígy, mivel a test szerinti zsidók nemzetként ugyanúgy viselkedtek, mint Ézsau, a helyüket átvette a szellemi Izrael (Róma 9:6–16, 24). A Jehovához fűződő jó kapcsolathoz nem lehet erőfeszítés nélkül, örökségként hozzájutni, még akkor sem, ha valaki istenfélő családban vagy környezetben születik. Aki szeretne áldásokat kapni Istentől, annak istenfélelmet kell kifejlesztenie, és igazán értékelnie kell a szellemi dolgokat.
Remélem tudtam segíteni.
Bocsánat, az "Anyádnak fiai, az lehet egy unoka vagy déd unoka is, hiszen át vitt értelemben nekünk is egy "Anyánk" van, Éva személyében, ezt ebben az értelemben kell érteni.
S ahogy mondtam ez egy jövőbeni prófécia, aminek több beteljesedése is van.
3-as!
nem fiam!!
ott kerem Y'caak-rol es Is-m'EL-rol van szo!!
Az úgynevezett Hertz-Biblia ( Mózes öt könyve és a haftarák, Bp., 1940. 234. oldal ) ehhez a vershez tartozó jegyzete ( magyarázata ):
népek. Idegen népekre vonatkozik. Pl. a kanaánitákra.
testvéreid fölött. Rokon népek fölött.
anyád fiai. „Fiai” itt annyit jelent, mint: „leszármazottai”.
átkozott… áldott. Így Jákób örökölte az isteni ígéretet, melyet Ábrahám kapott XII,3-ban.
( Saját megjegyzésem: "fiai", "gyermekei", "leánya" Biblia többhelyén is ilyen értelemben szerepel. Pl: "És õrizzék meg Izrael gyermekei ( szó szerint: fiai ) a Szombatot ..." ( 1.móz. 31:16 ) - ha Jákobot érted Izrael alatt ( az angyaltól kapta a nevet ), ebben az idõben már unokáinak unokái voltak a felnõttek ( maga Mózes is ), ha a népet, akkor is az elõbbi értelemben van itt is. )
( Jelenleg is kapható utánnyomás, de jó drága, az 5 kötet kb 10 000 v több, asszem van puhafedelû is, az olcsóbb, de nem sokkal. Viszont a Jegyzetek megvannak a neten: [link] Igaz, maga a Bibliafordítás sajnos nincs fönt, de van másik zsidó fordítás DR Bernstein Béláé: [link] )
A pdf-eket a reader el tudja menteni txt formában is, úgy a notepaddal is olvasható.
+++++++++++++
AZ ELÕZÕ VÁLASZOKRÓL:
Ha egy válaszban, magyarázatban azt olvasod, hallod, hogy "Jehova", azzal nem érdemes foglalkozni, EGÉSZEN BIZTOS, hogy aki írta, mondta, SEMMIT NEM ÉRT SEMMIBÕL sem.
Egyszerûen azért, mert olyan, hogy "Jehova", nem létezik, csak a legtudatlanabbak fejében.
( Valami hülye, hülyék, semmihez nemertõk valamikor kitalálták, hogy a Biblia héber szövegében szerplõ négybetûs I-tennevet ( YHVH ) így mondják ki, azóta sok majom utánukmondja. Ostobaság, ha ki szabadna mondani ( NEM szabad - 3Móz 24:16 ), akkor így biztos, hogy nem ( ellenkezik a héber hangképzéssel, hogy hogyan, azt nem tudhatjuk, mivel a pusztai vándorlás óta nem mondták ( akkor tiltotta meg az Örökkévaló ) esetleg Yahve, de a lényeg, hogy NEM SZABAD, a tilalom az tilalom. )
asher alexander!
Abban igazad van, hogy amit # 3 tegnap 22:06 ír, az szamárság ( nem is olvastam végig, mivel az van benne, hogy Jehova, így biztos, hogy nem ért semmit, tehát minden, amit ír, csak szamárság lehet, nem véletlen, hogy 23%-os. Csak ne írnáoda, hogy reméli, hogy tudott segíteni. A szamárságokkal?
Szóval addig igazad van, hogy az szamárság. De NEM Y'caak-rol es Is-m'EL-rol van szo, hiszen éppenhogy Y'caak MONDJA.
Viszont, amit idéztem a Hertz Biblia magyarázatából, teljesen világos és elég rövid.
Köszi mindenkinek a válaszokat. Valóban arról is lehetett szó, hogy Izsák meghal, mert mondja is előtte, hogy nem tudja mikor fog meghalni, mert megvénült. Talán ezért áldhatta meg a fiait előbb, mert nem tudta, hogy még élni fog.
Viszont, ami ide tartozik, hogy eredetileg Ézsaut most megáldja, vagy megátkozza, mert egyes fordítások így, mások úgy fordítják, hogy inkább átok, de azt nem hiszem, hogy megátkozta volna a saját fiát.
A Bernstein féle fordítást köszi, az Imitet is szeretem, régen fent volt egy jó része a Köves Slomóék oldalán, csak lecserélték a Bernsteinre, ahogy láttam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!