Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Melyik mit jelent: "szellem"...

Melyik mit jelent: "szellem" és "lélek"? Héber vagy arámi nyelveken hogyan volt eredetileg? A Bibliában mindkét szó szerepel? És különböző a jelentésük?

Figyelt kérdés
Magyarázat jöhet, köszi!

2020. nov. 27. 16:49
1 2 3
 1/26 anonim ***** válasza:
100%

A lélek az a pneuma, ezért mondjuk, hogy Szentlélek, héberül ruah.

A szellem inkább a pszükhé, nefes, ami inkább az emberi érzelmekkel kapcsolatos jelentést hordoz. Ezzel szemben a Lélek, pneuma inkább az ember természetfeletti részére utal, ami által kapcsolatban vagyunk Istennel.


Viszont gyakran használja ezeket a Biblia szinonimaként is.

2020. nov. 27. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/26 anonim ***** válasza:
42%

Az ÓSZ nyelve héner, az ÚSZ nyelve ógörög-koiné


a szellem görögül pneuma, héberül rúah,

a lélek görögül pszükhé, héberül nefes

a test görögül szarksz, szóma, héberül bászár

----------------------------

az ember: test-lélek-szellem

-----------------------

Különböző a jelentésük, igen

a test és szellem között a lélek teremt kapcsolatot

2020. nov. 27. 17:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/26 anonim ***** válasza:
37%

"a szellem görögül pneuma, héberül rúah,

a lélek görögül pszükhé, héberül nefes"


Hát pont fordítva van. A lélek a pneuma.

2020. nov. 27. 17:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/26 anonim ***** válasza:
41%
köszönöm a lepotyozást 3-as. Majd kiderül az igazság.
2020. nov. 27. 17:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/26 A kérdező kommentje:

Köszönöm szépen az eddigieket.

Ezt mi alapján különböztetitek meg? Egyik felekezet szerint így van, másik szerint pont fordítva?

És ha igen, melyik felekezet melyik álláspontot képviseli?

Köszönöm, ha még ezzel kiegészítitek!

2020. nov. 27. 17:35
 6/26 anonim ***** válasza:
62%
2020. nov. 27. 17:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/26 anonim ***** válasza:
83%

#5

Nagyjából minden felekezet szerint egyformán van, csak néhány szekta szerint van másként, mint hitgyüli, jehovások. Ha megnézed, a protestáns és katolikus bibliafordításokban is a pneuma a lélek.


Egyébként sok különbség nincs köztük, mert egymás szinonimái általában. A teremtésnél olvashatjuk, hogy az ember két részből áll, test és lélek. A test az anyagi részünk, a lélek pedig amit Isten külön-külön teremt minden emberbe.

2020. nov. 27. 17:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/26 tgt ***** válasza:
100%

Nefes: animális lélek, életerő, vitalitás, minden élőben, emberben és állatban is van.

Rúah: spirituális lélek, csak az embernek van. Nem egyéni, hanem kollektív, egész közösségek fejlődését is irányítja.

Nesamá: az ember egyéni, halhatatlan lelke.

2020. nov. 27. 17:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/26 anonim ***** válasza:
100%

A sajnálatos zavart az okozza, hogy a magyar fordítás a πνευμα (szellem) és a ψυχή (lélek) szót egyaránt lélekkel fordítja. Pedig az archaikus nyelvekben, ha valaminek más az alakja, a "jel", akkor a jelentése is más, különböző. A jel és jelentés nem válik szét. Van ahol a 2 együtt szerepel - ott kénytelenek voltak így fordítani:

pl Zsid 4, 12

ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος = szétválasztja a lelket és a szellemet


sőt egy helyen, egy levélben, a test-lélek szellem is együtt van: ezt keresem

ez itt érdekes fejtegetés:

[link]

2020. nov. 27. 17:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/26 A kérdező kommentje:

#7, #8. Nagyon köszönöm!


#8. Ezt honnan tudod? Hol olvashatnék erről bővebben?

2020. nov. 27. 17:52
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!